Письмо Екатерины II к Ж. Л. д'Аламберу. 13 ноября 1762 г. Копия. Архив СПбИИ РАН. Кол. 238. Оп. 2. Карт. 269. Ед. хр. 17

Категории

Автографы

Идентификатор
Письмо Екатерины II к Ж. Л. д'Аламберу. 13 ноября 1762 г. Копия. Архив СПбИИ РАН. Кол. 238. Оп. 2. Карт. 269. Ед. хр. 17
Название
Копия письма Екатерины II к Ж. Л. д'Аламберу от 13 ноября 1762 г., сделанная рукой Ж. Л. д'Аламбера
Вид (Тип)
Автографы
Разновидность (характер)
Письмо-автограф
Самоназвание
Lettre de l‘emperatrice de Russie écrire de la main à d’Alember
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Материал
Форма
Отдельный лист
Цвет чернил
Темно-коричневый
Текст на языке оригинала
Monsieur D’Alembert, je viens de lire la reponse que vous avez faite au sieur Odar, par la queiie vous refusez de vous transporter pour contribuer a l’education de mon fils. Philosophe comme vous l’etes, je comprends qu’il ne vous cout rien de mepriser ce qu’on appelle grandeurs et honneurs dans le monde; a vos yeux tout cela est peu de choses, et aisement je me range de votre avis; a envisage les choses sur ce pied, je regarderais comme tres petite la conduit de la rein Christinne qu’on a tant louee, et souvent blame a plus juste titre. Vous etes ne ou appelle pour contribuer au bonheur, et meme a l’instruction d’un people entire, et y renoncer il me semble que c’est refuser de fair le bien que vous avez a coeur; votre philosophie est fondee sur l’humanite, permettez moi donc de vous dire que de ne point se preter a la server tandis qu’on le peut, c’est manquer son but. Je vous sais trop honnete homme pour attribuer votre refus a la vanite: je sais que la cause n’en est que l’amour du repos pour cultivar les lettres et l’amotie; mais a quoi tient-il? Venez avec tous vos amis; je vous promets et a eux aussi tous les agremens et aisances qui peuvent dependre de moi; et peut etre vous trouverez plus de liberte et de repos que chez vous; vous ne vous pretez point aux instances du roi de Prusse et a la reconnaissance que vuos lui aviez; mais ce prince n’a point de fils. J’avoue que l’education de ce fils me tient si fort a Coeur, et vous m’etes si necessaire que peut etre je vous presse trop; pardonnez mon indiscretion en faveur de la cause, et soyez assure de l’estime qui m’a rendue si interessee. Catherine. P.S. Dans toute cette letter je n]ai employe que les sentimens que j’ai trouve dans vos ouvrages: vous ne voudriez pas vous contredire.
Перевод на русский
Господин Д'Аламбер, я только что прочитала ваш ответ Одару с отказом переселиться, чтобы внести свой вклад в воспитание моего сына. Так как вы философ, я понимаю, что вам ничего не стоит презирать то, что называется в мире величием и почестями; в ваших глазах все это ничтожно, и я легко соглашусь с вашим мнением. Глядя на это таким образом, я бы считала очень жалким образ действий королевы Христины, которую так восхваляли, а часто более справедливо порицали. Вы рождены или призваны для того, чтобы способствовать счастью и даже просвещению целого народа, и отречься от этого, мне кажется, значит отказаться делать то добро, к которому вы призваны. Ваша философия основана на человечности, так что позвольте мне сказать вам, что не служить ей, пока вы можете, значит не достигать назначенной ей цели. Я знаю, вы слишком честный человек, чтобы приписывать свой отказ тщеславию: я знаю, что причина только в любви к тишине, чтобы предаваться литературе и дружбе. Но в чем же дело? Приезжайте со всеми своими друзьями: я обещаю вам и им также все удовольствия и удобства, которые могут зависеть от меня; и, может быть, вы найдете больше свободы и спокойствия, чем дома. Вы не поддаетесь мольбам короля Пруссии, но у этого короля нет сына. Я признаю, что воспитание моего сына так дорого моему сердцу, а вы так нужны мне, что я, может быть, слишком на вас напираю. Простите мою нескромность ради пользы дела и будьте уверены в уважении, которое вызвало у меня такой интерес. Екатерина. P.S. Во всем этом письме я выразила только те чувства, которые я нашла в ваших сочинениях: вы не захотите противоречить себе.
Техническая дата
1762-11-13
Дата создания, от
1762
Дата создания, до
1763
Дата создания (точная)
1762-11-13
Обоснование датировки
Оригинал письма Екатерины II к д'Аламберу был составлен 13 ноября 1762 г.
Век
XVIII в.
Персона (Автор)
Персона (Cоавторство)
Дополнительный материал

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти