Шертовальная запись калмыцких тайшей; 1660 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Ф. 178. Оп. 1. Д. 3559. Сст. 1–7 об.

Категории

Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.

Идентификатор
Шертовальная запись калмыцких тайшей; 1660 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Ф. 178. Оп. 1. Д. 3559. Сст. 1–7 об.
Название
Шертовальная запись калмыцких тайшей Дайчина, его брата Лаузана, сына Мончака и внука Манжика и их улусных людей.
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Шерть (шертовальная запись)
Самоназвание
Шерть
Инципит
Яз, Дайчин-тайша, в прошлом во 164-м году шерт[о]вали великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу и многих государств государю и обладателю, и его государеву сыну государю благоверному царевичю и великому князю Алексею Алексеевичю, и иным ево государским детем, которых впредь ему, государю, Бог даст.
Эксплицит
А будет я, Дайчин, и тайши мои, и все улусные люди не учнем так делать, как в сей подтвержальной записи нап[и]сано в прежнюю шерть свою, и утвер[жде]нье чем нарушим, и на мне, Дай[чине], и на тайшах моих, и на всех улусн[ых] людех буди Божий гнев и огнен[ный] меч, будем мы прокляты в се[м] веце и в будущем.
Общее описание
Текст "шерти" написан на лицевой стороне семи сставов. Сст. 1: 26 строк. Сст. 2: 26 строк. Сст. 3: 25 строк. Сст. 4: 25 строк. Сст. 5: 24 строки. Сст. 6: 28 строк. Сст. 7: 23 строки. На обороте сст. 1–7 и на лицевой стороне сст. 7 расположены записи старокалмыцким письмом. На обороте сст. 1–7 помета дьяка.
Подлинность
Оригинал
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: бумага с филигранью, типичной для второй половины XVII века, манера письма (скоропись).
Размеры
Сст. 1: 41,5х16; Сст. 2: 39,5х15,5; Сст. 3: 39х16,1; Сст. 4: 39,3х15,7; Сст. 5: 35,8х16; Сст. 6: 40,3х15,6; Сст. 7: 41х16,1
Количество листов
7
Алфавит
Кириллица
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Столбец
Цвет чернил
Светло-коричневый
Страна
Россия
Провенанс
"Шертовальная запись" хранится в Русской секции Архива Санкт-Петербургского института истории РАН в фонде "Астраханская приказная палата" (Ф. 178).
Библиография
Списки городовых воевод и других лиц воеводского управления Московского государства XVII столетия / Сост. А. Барсуков. СПб., 1902. С. 513, 600.
Состояние памятника
Удовлетворительное. Бумага осыпалась по левому и правому краю листов. Многочисленные разрывы и утраты бумажной основы. Документ прошел реставрацию: разрывы подклеены, утраты восполнены; листы накатаны на реставрационную бумагу с оборотной стороны. Текст, написанный на обороте листов, стал хуже различим после реставрации из-за наклеенной бумаги.
Состояние надписи
Есть утраты букв в начале и конце строк из-за многочисленных повреждений листов. Сст. 1: строки №1, 17, 25, 26. Сст. 2: строка №22. Сст. 3: строки №20, 21, 23, 24. Сст. 4: строки №1, 2, 3, 4, 5, 12, 15, 17. Сст. 5: строка №3. Сст. 7: строки №5, 7, 11, 17, 18, 19, 20, 21, 22.
Дата составления описания
28 ноября 2021 г.
Текст на языке оригинала
Яз, Дайчин-тайша, в прошлом во 164-м году шерт[о]вали великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу и многих государств государю и обладателю, и его государеву сыну государю благоверному царевичю и великому князю Алексею Алексеевичю, и иным ево государским детем, которых впредь ему, государю, Бог даст. Ажет Кошачеев сын, да Ардар Заисан-Кашка, да брат мой Байгара-тайша Мекеев сын, брат двоюродной да родной племянник, родны сестры сын, Ухан-тайша Кудетеев сын, да улусных и родственных людей начальники и думчие Атай-Кашка кыргырского родства, да Будал-Кашка-тархан Капчин чеганского родств[а] Мункул, да сына моево Мончаков шурин Кунбу-тайша Билукли, тайши сын Дадятка Тюпчин Мекеев сын, да другова сына Манжиков Дятка Чеченья, и сын Дамчочей Кайкула Каев калмыцкого мурзы сын и писец калмыцкие грамоты по своей калмыцк[ие] [вере] поклонялися Богом // (Сст. 2) своим и целовали Бурхану, и молитвенную книгу бичик, и чотки на том, что мне, Дайчину, и брату моему Лаузану, и Санжину, и Манчаку тайшам з детьми своими, и з братьею, и с племянники, и всем, и улусным людем быть у великого государя царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца в вечном подданстве и в послушанье и добра всякого ему великому государю и его государеву сыну благословерному государю царевичю и великому князю Алексею Алексеевичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии во всем добра хотеть безо всякие хитрости и лукавства. И в нынешнем во 168-м году по присылке царского величества отчины из Астарахани от боярина и воевод от князя Дмитрея Петровича Лвова с товарыщи договори[лся] я, Дайчин-тайша, и все мои тайши, и ближние, и родственные люди, впредь я, Дайчин-тайша, и брат мой, и сын, и внук, и все мои тайши, // (Сст. 3) и улусные наши всякие люди прежняя свою шерть подкрепляем на том по своей бусулманской вере, что с его, государевыми, непослушники ни с кем ни о чем не ссылатись, и за них не стоять, и государевых руских людей вечных холопей, и нагайских, и едисанских, и юртовских татар в улусех, и на проездех, и на промыслех нигде никаких государевых людей не побивать, и в полон не имать, и не грабить, и к государеве отчине к Астарахани, и на иные государевы украинные городы, и на уезды, и на государевых людей, которые бывают в посылках, и на промыслех, и в проездех, и на нагайские, и на юртовские улусы, и на конские, и животинные отары войною мне, Дайч[и]ну, и Лаузану, и Санжину, и Ма[н]чаку, и Мамсреню и всем нашим улусным людем не приход[ить], и братьи своей, и детей, и плем[я]нников, и улусных людей, // (Сст. 4) и мурз, и татар никово не посыла[ть], и государевых городов, и сел, и деревень, и уч[юг] не жечь, и людей не побивать, и в [по]лон не имать, и не грабить, и ни[ка]кова зла и дурна не делать, и н[е] мыслить. А где он, государь, изволит и повеленье его царского величества будет где на недругов своих, и там с его, государскими, ратными людьми и яз, Дайчин-тайша, и сын мой Мончак, и внук мой Манжик со всеми тайшами и с улусны[ми] людьми на недругов его, государских, идти готовы тотчас безо всякого ослушанья по сей подтвержально[й] записи и утверженью. А где государь укажет быть мне, Дайчину тайш[е], и нашим калмыцким тайшам и улусным людем на своей государеве службе с своими государевыми ратными людьми вместе, и мне, Дайчин, и тайшам моим и всем улусным людем з государевыми и изменники и с непослушники битись до смерти, не щадя голов своих. // (Сст. 5) И на Крым мне, Дайчину, и сыну моему, и внуку, и всем моим тайшам, и всем нашим улусным людем по указ[у] царского величества идти. А для уверенья и правды в государеву отчину в Астарахань дать мне оманатов добрых из братьи своей, и из детей, и ис племянников, и из родственных лутчих людей. И великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу и ево царскому величеству не изменить и ево, государевых, людей не подать и хитрости над ними никакие не чинить. А государевых людей руской, и татарской, и черкаской полон и их животы, которые в прошлых годех взяли мои калмыцкие люди, и нагайские, и едисанские, и енбулуцкие татаровя под Астараханью, и под Терском, и под ыными государевыми городами и на дорогах, и на промыслех, собрав // (Сст. 6) всех, отдать в государеву отчину в Астарахань нагайских, и едисанских, и енбулуцких мурз, и татар, которые в прошлых годех ис-под его государевы отчины ис-под Астарахани отошли ко мне, Дайчину, и к тайшам моим в калмыцкие улусы, которые из них похотят итить в Астарахань под государеву высокую руку, и мне, Дайчину, и Лаузану тайшам, и улусным людем в неволю их у себя не держать, и не грабить, и отпущать их в Астарахань со всем безо всякого задержанья, и впредь к себе в улусы государевых вечных холопей, нагайских, и едисанских, и юртовских мурз, и татар от государевы отчины от Астарахани и от иных ево, государевых, городов не призывать. А будет хто собою придет, и их не принимать и отсылать их в Астарахань. И государевых людей руских, и татар, и черкас прислати им, тайшам, нам из улусов своих всех в Астарахань. А которых посыльщиков по государеву указу из государевы отчины из Астарахани посылают боярин и воевода князь Дмитрей Петров // (Сст. 7) Лвов с товарыщи, и впредь из Астарахани и из ыных государевых городов бояря и воеводы учнут присылать для государевых всяких дел в калмыцкие улусы к ним, Дайчину, и к Лаузану, и к Санжин[е], и к Мончаку тайшам, и к их детем, и к братье, и к племянником, и к на[м] и к улусным нашим людем, и, Дайчин тайше, и детем ево, и братье, и племянником, и улусным людем тем присыльщиком безчестья никакова не дела[ть] и тесноты им у себя не чинить и отпущать их безо всякого задержанья против государева указу. А будет я, Дайчин, и тайши мои, и все улусные люди не учнем так делать, как в сей подтвержальной записи нап[и]сано в прежнюю шерть свою, и утвер[жде]нье чем нарушим, и на мне, Дай[чине], и на тайшах моих, и на всех улусн[ых] людех буди Божий гнев и огнен[ный] меч, будем мы прокляты в се[м] веце и в будущем.
Комментарий терминологический
Тайши — вождь, родоначальник. Шерть — присяга на верность. Шертовальная запись (Шертная запись) — запись о присяге на верность (клятвенная запись).
Комментарий текстологический
Утраченные буквы восстановлены по смыслу и написаны в квадратных скобках.
Техническая дата
1660-09-01
Дата создания, от
1659
Дата создания, до
1660
Обоснование датировки
По дате в тексте.
Век
XVII в.
Комментарий исторический
Публикуемый документ представляет собой шерть Дайчина, его брата Лаузана, сына Мончака, внука Манжика и других калмыцких тайшей, которая была дана русскому царю в 1659/1660 г. после указа, полученного в Калмыцких улусах от боярина и астраханского воеводы кн. Дмитрия Петровича Львова. В шерти 1659/1660 г. подтверждались условия прежнего соглашения 1657 г.: о вечном подданстве тайшей и их улусных людей царю «…мне, Дайчину, и брату моему Лаузану, и Санжину, и Манчаку тайшам з детьми своими, и з братьею, и с племянники, и всем, и улусным людем быть у великого государя царя и великого князя Алексея Михайловича всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца в вечном подданстве и в послушанье и добра всякого ему великому государю и его государеву сыну благословерному государю царевичю и великому князю Алексею Алексеевичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии во всем добра хотеть безо всякие хитрости и лукавства»; ненападении на русских людей, ногайских, эдисанских и юртовских татар, город Астрахань и другие русские города и уезды; готовности оказать военную помощь царю, в том числе обещание идти походом против крымского хана. Дайчин-тайши обещал отпустить всех пленников — русских людей, татар, черкас, — взятых под Астраханью и Терским городом, и в других местах; отпустить всех ногайских, эдисанских, энбулацких мурз и татар, которые пришли жить в Калмыцкие уезды под покровительство Дайчина и которые выразят желание покинуть улусы и прийти в Астрахань; более не принимать в Калмыцких улусах ногайских, эдисанских, энбулацких мурз и татар, а приехавших отсылать в Астрахань; с уважением относиться ко всем посланникам царя, направленным в Калмыцкие улусы. В подтверждение своих обязательств Дайчин-тайши обещал выдать в аманаты в Астрахань одного из своих родственников. На документе сохранилась скрепа дьяка Михаила Шишкина, а также записи на старокалмыцком письме, подтверждающие подлинность документа.
Место создания
Топонимический комментарий
Вероятным местом составления документа является Астраханская приказная палата.

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти