Две вкладные записи в Жировицкую церковь (1616, 1623 гг.); Копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. Колл. 52. Оп. 1. Д. 157.

Категории

Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.

Идентификатор
Две вкладные записи в Жировицкую церковь (1616, 1623 гг.); Копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. Колл. 52. Оп. 1. Д. 157.
Название
Копии двух вкладных записей в Жировицкую церковь, снятые Павлом Доброхотовым
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Вкладная (данная)
Самоназвание
Фундушъ (вкладная запись) для Жировицкаго Успенскаго монастыря
Инципит
Фундушъ (вкладная запись) для Жировицкаго Успенскаго монастыря
Эксплицит
нарисованыя и раскрашеныя при Марке Орене, а при Иоанне Льве
Подлинность
Копия
Аргументация подлинности
Факт копирования следует из текста документа
Размеры
23х36,5
Количество листов
2
Алфавит
Кириллица
Диалект
Западнорусский (руский)
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Цвет чернил
Черный
Способ линовки
Чернила
Библиография
Ульяновский В. I. Колекцiя та архiв єпископа Павла Доброхотова. Київ, 1992.
Состояние памятника
Хорошая сохранность бумажной основы.
Состояние надписи
Полная сохранность.
Автор(ы) описания
Техническая дата
1616-01-01
Дата создания (внутренняя датировка)
1616 г. Августа 22 д.; 1623 Декабря 15 дня
Дата создания, от
1616
Дата создания, до
1623
Обоснование датировки
по дате в тексте (л. 1; л. 2)
Век
XVII в.
Персона (Автор)
Персона (Cоавторство)
Персона (Писарь или переписчик)
Персона (Коллекции)
Комментарий палеографический
Почерк мелкий, тонкий, аккуратный, значительно меняется при начертании другой знаковой системы. Много авторских приписок и подчеркиваний в тексте. Есть зачеркивания и помарки. Кириллическая вкладная запись: оригинал XVII в. передан без выносных букв, но с соблюдением оригинальной орфографии вплоть до употребления аутентичных букв (ѡ, ꙗ). Употребление заглавных букв и сокращений воспроизведено. Последние в скобках расшифровываются автором. Сигнатура Льва Сапеги графически воспроизведена максимально близко к оригиналу - единственное место, где передан вынос букв. Латинская запись на польском языке: воспроизведены выносные o (-go), дифференцированы z-ż. Особенности оригинального начертания, вероятно, не воспроизводятся - элементы литер z, ę, ą выделяются незначительно. Литера ł вариативно имеет вид заглавной T и собственно печатной ł. Употребление заглавных букв и сокращений соблюдается.
Комментарий исторический
Документ представляет собой копии двух вкладных записей, сделанные рукой П. Доброхотова. Первая запись, датированная 22 августа 1616 г., принадлежит канцлеру Великого Княжества Литовского Льву Сапеге, передавшему церкви в Жировицах золотые ризы, жемчужные покрова, богато украшенные поручи, епитрахили, митру и посох, дабы в церкви молились за канцлера и его семью. Вторая воспроизводимая запись, датируемая 15 декабря 1623 г., принадлежит смоленском каштеляну Богдане Мелешко. Своим документом она подтверждает факт пожертвований Жировицкому монастырю, сделанных Солтанами и её отцом смоленским каштеляном Иваном Мелешко в 1613 и 1618 гг. В своё вечное владение донатор оставляет только дом, лежащий рядом с церковью и кладбищем на случай своего приезда в Жировицы. Также в записи упоминаются имена архиепископа И. Кунцевича, митрополитов Киевских и Галицких И. Рутского, А. Селявы.
Комментарий дипломатический
Документ воспроизводит две записи, имеющих сходный формуляр: присутствует заголовок, далее следует указание даты написания документа и интитуляция; следом идёт наррация, в тексте фигурируют благопожелания; оригинальные тексты закрываются сигнатурами.
Место создания

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти