Выпись из Слонимских гродских книг; 1620 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Колл. 52. Оп. 1. Д. 180.

Категории

Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.

Идентификатор
Выпись из Слонимских гродских книг; 1620 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Колл. 52. Оп. 1. Д. 180.
Название
Выпись из Слонимских гродских книг фундушовой записи Даниила Солтана Жировицкому монастырю
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Дарственная
Самоназвание
Выпис с книг кгродских замку господарского слонимского
Подлинность
Оригинал
Аргументация подлинности
совокупность свойств: аутентичный язык, манера начертания, сигнатура.
Размеры
21x32,5
Количество листов
2
Алфавит
Кириллица
Диалект
Западнорусский (руский)
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Цвет чернил
Черный
Способ линовки
Чернила
Комментарий к водяному знаку
Филигрань на Л. 2.
Учреждение создания
Библиография
Ульяновский В. I. Колекцiя та архiв єпископа Павла Доброхотова. Київ, 1992.
Состояние памятника
Хорошая сохранность бумажной основы.
Состояние надписи
Полная сохранность.
Автор(ы) описания
Техническая дата
1620-08-05
Дата создания (внутренняя датировка)
Лета ѿ нароженꙗ сына божого тисеча шестсот двадцатого мца авъгуста пꙗтого днꙗ
Дата создания (точная)
1620-08-05
Обоснование датировки
по дате в тексте (л. 1)
Век
XVII в.
Персона (Коллекции)
Комментарий исторический
Документ представляет собой выписку из книг Слонимского замка показаний возного Слонимского уезда Станислава Котовича, сделанных перед Слонимским подстаростой Адамом Лукашевичем. Котович прилагает к книгам акт передачи монастыря и двух церквей Базилианскому монастырю, составленный 3 августа 1620 года в присутствии его и дворян Иоанна Николаевича и Якова Яковлевича старостой Даниилом Давидовичем Солтаном. Даритель жертвует упомянутые блага, унаследованные от предков, на имя своего родственника базилианского монаха Андриана Подбереского. Управление монастырем и церквями передается митрополиту Киевскому и всея Руси Иосифу Рутскому.
Комментарий палеографический
Документ представляет собой образчик кириллической скорописи XVII в. Почерк аккуратный, понятный. Соблюдены выносные буквы, вземеты отсутствуют, соблюдены ъ после согласных на конце слов. Помарки и исправления отсутствуют. Подчеркивания в тексте не аутентичные. Употребляется буква ѡ, а также лигатура ѿ. Буквосочетание "Лет", употребленное в качестве инициала, имеет вид вязи. Размер пробелов достаточно вариативен, местами минимален. Под текстом печать и автографическая подпись писаря Андрея Афанасовича, а также приписка, свидетельствующая о том, что 9 января 1620 года отец Тарас (Нарбутович) получил эту выписку (вероятнее всего, с целью переноса в земские книги). Ниже автографические подписи писаря Константина Полубинского, судьи Михаила Полубинского и подсудка Михаила Даниловича.
Комментарий дипломатический
Документ открывает заголовок. В подзаголовке содержится информация о дате создания оригинального текста. Затем следует основной формуляр: интитуляция С. Котовича, аренга, наррация. В заключительной части воспроизведены: подписи, указание даты и места создания оригинального документа. В качестве сигнатуры выписки выступают подпись писаря и свидетелей, а также печати.
Место создания
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти