Выпись из Слонимских гродских книг; 1632 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Колл. 52. Оп. 1. Д. 182.

Категории

Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.

Идентификатор
Выпись из Слонимских гродских книг; 1632 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Колл. 52. Оп. 1. Д. 182.
Название
Выпись из Слонимских гродских книг упоминального листа Сигизмунда III Андрею Пжецлавскому о нечинении обид Жировицким базилианам
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Отчет
Самоназвание
Выпис с книгъ кгродскихъ замку г[осподар]ского слонимского
Инципит
Выпис с книгъ кгродскихъ замку г[осподар]ского слонимского
Эксплицит
писан у слониме x Альбрыхтъ Маковецкий кгрод[ский] сло[нимский] писарь
Подлинность
Оригинал
Аргументация подлинности
совокупность свойств: аутентичный язык, манера начертания, сигнатура.
Размеры
20x32
Количество листов
2
Алфавит
Латиница
Диалект
Западнорусский (руский)
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Цвет чернил
Темно-коричневый
Способ линовки
Чернила
Комментарий к водяному знаку
Филигрань на л. 2.
Учреждение создания
Библиография
Ульяновский В. I. Колекцiя та архiв єпископа Павла Доброхотова. Київ, 1992.
Состояние памятника
Хорошая сохранность бумажной основы. Есть следы сложения листа.
Состояние надписи
Полная сохранность.
Автор(ы) описания
Техническая дата
1632-03-29
Дата создания (внутренняя датировка)
Лета ѿ нароженꙗ сьiна божего тьiсеча шестсотъ тридцатъ второго мца марца двадцатъ девꙗтого днꙗ
Дата создания (точная)
1632-03-29
Обоснование датировки
по дате в тексте (л. 1)
Век
XVII в.
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Писарь или переписчик)
Персона (Коллекции)
Комментарий исторический
Документ представляет собой отчет возного Слонимского повета Григория Ивановича Мизгиря, занесённый в Слонимские гродские книги 29 марта 1632 года. Мизгирь свидетельствует о том, что вместе с двумя другими шляхтичами доставил Андрею Пжецлавскому в Жировицы упоминальный лист короля Сигизмунда III. В документе приводится полный текст упоминального листа, в котором монарх приказывает Пжецлавскому вернуть земли Жировицкого монастыря в пользование базилианским монахам, снести корчму, и впредь не чинить монахам обиды. Оригинал упоминального листа хранится в Архиве СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 181.
Комментарий палеографический
Документ представляет собой образчик кириллической скорописи XVII в. Почерк аккуратный, с наклоном вправо. Соблюдены выносные буквы, вземеты отсутствуют, ъ после согласных на конце слов вариативны; соблюдена практика употребления строчных и заглавных букв. Внутри русскоязычного кириллического текста воспроизводится упоминальный лист Сигизмунда III, написанный на польском языке латинской графикой. Лист написан той же рукой, что и остальной текст. Воспроизводятся некоторые особенности начертания: U заглавная имеет вид V, присутствуют выносные o (-go). Другие особенности начертания оригинального документа не воспроизведены: нет двоеточий для сокращения, начертаний над буквой "y", не дифференцированы z-ż. Документ закрывает автографическая подпись писаря и печать. Манера начертания документа соответствует практике XVII века.
Комментарий дипломатический
Документ открывает заголовок. В подзаголовке содержится информация о дате создания выписки. Затем следует основной формуляр: аренга с обращением к высшим чинам, интитуляция Г. И. Мизгиря, наррация. Внутри документа воспроизводится текст упоминального листа короля Сигизмунда III, который в свою очередь также имеет собственный формуляр: королевскую интитуляцию, инскрипцию, аренгу, наррацию, диспозицию, указание места и даты создания документа. После цитирования упоминального листа идёт заключительная часть формуляра выписки, включающая данные о занесении документа в гродские книги. В качестве сигнатуры выписки выступают подпись писаря и печать.
Место создания
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти