Надпись о завершении поновления росписи Спасо-Преображенского собора; 1564 г.; Ярославский Спасо-Преображенский монастырь

Категории

Средневековая кириллическая и глаголическая эпиграфика

Идентификатор
Надпись о завершении поновления росписи Спасо-Преображенского собора; 1564 г.; Ярославский Спасо-Преображенский монастырь
Название
Надпись о завершении поновления росписи Спасо-Преображенского собора
OG-код
OG0740
CIR-код
СIR0563
Разновидность (характер)
Надпись на стене
Тип/Жанр
Надпись о поновлении росписи
Критический аппарат
1. с̾вер̾шена] совершена — иером. Владимир, А. И. Успенский. и свершена — И. А. Кочетков. быⷭ҇] у иером. Владимира и А. И. Успенского нет. бысть — Т. А. Рутман, И. А. Кочетков. 2. ‧ ҂з҃ ‧ овⷢ҇] 7072 — иером. Владимир, А. И. Успенский, Т. А. Рутман. 7072 (1564) — И. А. Кочетков. аѳонасїи҆́] Афанасiи — иером. Владимир. Аѳанасiи — А. И. Успенский. Афонасия — И. А. Кочетков. 3. ст҃лтⷭ҇ва] святительства — иером. Владимир, А. И. Успенский, Т. А. Рутман. ст҃лтⷭ҇ва еⷢ҇] его святительства — И. А. Кочетков. еⷢ҇] его — иером. Владимир, А. И. Успенский, Т. А. Рутман. а поⷣпїсана] у иером. Владимира и А. И. Успенского нет. а подписывали — И. А. Кочетков. ӑрхімаⷩ҇дрѣтѣ] Архимандритѣ — иером. Владимир, А. И. Успенский. 4. ӗѳрѣме] Ефремѣ — иером. Владимир, А. И. Успенский. мастеры] малеры — иером. Владимир, А. И. Успенский. 5. третъѧ̆къ] Третякъ — иером. Владимир. Третьякъ — А. И. Успенский. Третьяк — Т. А. Рутман, И. А. Кочетков. нїкїтїны] Нянины — А. И. Успенский. 5–6. ѧ̆рослаⷡ҇цй] Ярославцы — иером. Владимир, А. И. Успенский, Т. А. Рутман, И. А. Кочетков. дӑ] у иером. Владимира нет. 6. ӑѳонасей] Афанасiй — иером. Владимир, А. И. Успенский. демеⷩ҇теї] Дементiй — иером. Владимир. Дементий — Т. А. Рутман. сіⷣровы] Никифоровы — иером. Владимир, А. И. Успенский. Сидоровы — Т. А. Рутман, И. А. Кочетков.
Подлинность
Оригинал
Алфавит
Кириллица
Состояние носителя
Слой штукатурки на кирпичном столпе.
Стиль / тип письма
Эпиграфический полуустав
Материал
Полевое документирование
Документировано 21.06.2017 г.
Авторы полевого документирования
Александр Авдеев, Ольга Радеева при участии Анатолия Оксенюка
Памятник археологии
Собор Преображения Господня Ярославского Спасо-Преображенского монастыря. Северо-западный столп, южная сторона. Нижний регистр росписи. Надпись находится in situ.
Обстоятельства находки (подробно)
В 1781 г. надпись была заново прописана церковнославянским шрифтом при поновлении фресок собора [Фото надписи: Государственный научно-исследовательский музей архитектуры им. А. В. Щусева. Отдел научного фотокаталога. Нег. № VII–487]. Надпись расчищена от поздних записей во время реставрационных работ по восстановлению фресковой живописи XVI в. в соборе, завершившейся в 1998 г.
Издание / публикация
Владимир, иером. Ярославский Спасо-Преображенский монастырь, что ныне Архиерейский дом. Ярославль, 1913. С. 62 (по списку архим. Антония [Архиепископ Антоний (Знаменский) занимал Ярославскую и Ростовскую кафедру с 1806 по 1820 гг. По его благословению были списаны надписи с уцелевших к тому времени надписей XVI–XVIII вв. Спасо-Преображенского монастыря. С этого списка позднее было сделано несколько копий разной степени полноты передачи текстов эпиграфических памятников, и все публикации надписей из этой обители восходят либо к данному списку, либо — к копиям с него], гражданским шрифтом, как одна надпись с CIR0562) [Та же публикация в современной орфографии повторена: Владимир, иером. Ярославский Спасо-Преображенский монастырь. К 800-летию основания обители. Ярославль, 2017. С. 56]; Успенский А. И. Царские иконописцы и живописцы XVII века. Т. IV М., 1916. С. 30 (по росписи 1781 г., гражданским шрифтом, как одна надпись с CIR0562); Рутман Т. А. Храмы и святыни Ярославля. Ярославль, 2005. С. 315 (по собственной копии, гражданским шрифтом, в современной орфографии, как одна надпись с CIR0562); Словарь русских иконописцев XI–XVII веков / редактор-составитель И. А. Кочетков. М., 2009. С. 380 (гражданским шрифтом в современной орфографии). В соответствии с надписью публикуется впервые.
Состояние надписи
Надпись темперной краской в 6 строк, сделанная по графье. Почерк мастера близок почерку надписи CIR0562, однако отличается характером диакритики и начертанием отдельных букв. Надпись заключена в двойной круг, сделанный краской. Ниже последней строки надписи изображён вазон с растущими из него цветами.
Текст на языке оригинала
: и с̾вер̾шена быⷭ҇ в лѣто ⸫ ‧ ҂з҃ ‧ овⷢ҇ прі мітрополїте аѳонасїи҆́ в пеⷬ҇во е лѣто ст҃тлтⷭ҇ва еⷢ҇ а поⷣпїсана прї ӑрхімаⷩ҇дрѣтѣ ӗѳрѣме а́ поⷣпїсывалї мастеры московⷭкїӗ ларїоⷩ҇ леоⷩ҇тьеⷡ҇ сн҃ъ да третъѧ̆къ да ѳедоⷬ҇ нїкїтїны дѣтї ѧ̆ро слаⷡ҇цй да ‧ ӑѳонасей да демеⷩ҇теї сіⷣровы дѣт҅и҆
Перевод на русский
И свершена быс(ть) в лето 7072 [1564]г(о) при митрополите Афонасии в первое лето с(вя)т(ите)л(ь)ства ег(о), а подписана при архимандрете Ефреме, а подписывали мастеры московские Ларион Леонтьев с(ы)н, да Третъяк, да Федор Никитины дети ярославци, да Афонасей, да Дементий Сид(о)ровы дети.
Комментарий линвистический
Сокращённое написание сочетаний «согласный + Ъ» или «согласный + Ь»: пеⷬ҇вое (стк. 2–3), поⷣпїсана (стк. 3), ӑрхімаⷩ҇дрѣтѣ (стк. 3), поⷣпїсывалї (стк. 4), московⷭкїе (стк. 4), ларїоⷩ҇ (стк. 4), леоⷩ҇тьеⷡ҇ (стк. 5), ѳедоⷬ҇ (стк. 5), ѧ̆рослаⷡ҇цй (стк. 5 – 6), демеⷩ҇теї (стк. 6), сіⷣровы (стк. 6). Употребление паерка: с̾вер̾шена (стк. 1). Личные имена. 2. аѳонасїи҆́. 6. а҆ѳонасей. Два варианта обыденной формы календарного имени «Аѳанасiй» с переходом этимологического А в О во втором предударном слоге. 4. е҆́ѳрѣме. Гиперкорректное написание личного имени еврейского происхождения с меной этимологического ф на ѳ. ларїоⷩ҇. Обыденная форма календарного имени «Иларiонъ». 5. третъѧ̆къ. Одно из наиболее распространённых некалендарных (русских) имён, обозначающее третьего по старшинству сына в семье. В словаре И. М. Тупикова фиксируется с XV в. [Тупиков И. М. Словарь древнерусских личных собственных имён. М., 2004. С. 398–402] Судя по надписи, возможно, произносилось как Третяк. ѳедоⷬ҇. Обыденная форма календарного имени «Ѳеодоръ». 6. демеⷩ҇теї. Обыденная форма календарного имени «Дометiй». сіⷣровы. Притяжательное прилагательное, образованное от обыденной формы календарного имени «Исидоръ». Судя по написанию в надписи со стяжением второго гласного, произносилось как Сид҆р.
Шрифт
Техническая дата
1564-01-01
Дата создания, от
1654
Дата создания, до
1654
Обоснование датировки
Нижней границей создания надписи является дата интронизации Афанасия в митрополиты Московские и всея Руси — 24 февраля 1564 г., верхней — 31 августа 1564 г., последний день 7072 г. от Сотворения мира.
Век
XVI в.
Комментарий исторический
3–4. прї ӑрхімаⷩ҇дрѣтѣ е҆́ѳрѣме. Архимандрит Ефрем, вероятно, постриженник московского Симонова монастыря, был настоятелем Ярославского Спасо-Преображенского монастыря в 1559–1564 гг. Умер на покое в Симоновом монастыре после 1567 г. [Строев П. М. Списки иерархов и настоятелей монастырей Российския церкви. СПб., 1877. Стб. 337] 4–6. Надпись является уникальным свидетельством о существовании артели московских мастеров фресковой росписи, в которую входили ярославцы и собственно москвичи. Отсутствие фамилий или фамильных прозваний вместе с указанием на место жительства, скорее всего, свидетельствует об их принадлежности к посадским людям. При этом структурно имена иконописцев, расписывавших Спасо-Преображенский собор, делятся на две группы, разделённые в стк. 6 предлогом «да». Первая — «мастеры московⷭкїӗ <…> ѧ̆рослаⷡ҇цй», вторая — очевидно, собственно «мастеры московⷭкїӗ», очевидно, бывшие в артели на «вторых ролях». При недостатке источников не вполне ясно, указывает ли фраза «мастеры московⷭкїӗ» на принадлежность мастеров к царской иконописной мастерской, или же на место, где была сформирована артель. По крайней мере, для восстановления фресковой росписи и икон в храмах Московского Кремля, погоревших в пожар 1547 г., Иван Грозный «послалъ <…> по иконописцовъ въ Новгородъ и во Псковъ, и въ иные городы, и иконники съѣхалися, и Царь Государь велѣлъ имъ иконы писати, кому что приказано, а инымъ повелѣлъ полаты подписывати и у града надъ враты Святыхъ образы писати» [Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографическою экспедициею Императорской Академии наук. Т. I. СПб., 1838. С. 247. № 238]. 4–5. ларїоⷩ҇ леоⷩ҇тьеⷡ҇ сн҃ъ. Московский иконописец, родом ярославец, глава артели мастеров, расписывавших в 1562–1564 гг. Спасо-Преображенский собор Ярославского Спасо-Преображенского монастыря. В 1564 г. эта же артель расписывала Святые врата обители (CIR4072) [Словарь русских иконописцев XI–XVII веков / редактор-составитель И. А. Кочетков. М., 2009. С. 380]. 5–6. третъѧ̆къ да ѳедоⷬ҇ нїкїтїны дѣти. Московские иконописцы, ярославцы по происхождению, вероятно, вместе с Ларионом Леонтьевым сыном выполнявшие основные работы по росписи Спасо-Преображенского собора в 1562–1564 гг. 6. а҆ѳонасей да демеⷩ҇теї сиⷣровы дѣт҅и҆. Московские иконописцы, возможно, выполнявшие вспомогательные работы по росписи Спасо-Преображенского собора в 1562–1564 гг. Эта же артель в 1564 г. расписывала Святые врата Ярославского Спасо-Преображенского монастыря (CIR4072) [Словарь русских иконописцев XI–XVII веков / редактор-составитель И. А. Кочетков. М., 2009. С. 380, 617–618]. Вероятно, та же артель в 1561 г. расписывала Успенский собор Успенского Свияжского монастыря [Суслов А. И., Чураков С. С. Ярославль. М., 1960. С. 277. Прим. 252; ср.: Анкудинова Е. А. Живопись Святых ворот Ярославского Спасского монастыря // Краеведческие записки. Вып. V, VI. Ярославль, 1984. С. 84] и в 1662/63 г. — Богоявленский собор Богоявленского Анастасиина монастыря в Костроме (CIR4010).
Комментарий палеографический
Эпиграфический полуустав высокого качества. Разделение на слова отсутствует, диакритика нерегулярная. Начало надписи обозначено интерпунктационными знаками в виде точки и троеточия. Знак тысячелетия (стк. 2) выделен интерпунктационными знаками в виде точек. В стк. 6 интерпунктационным знаком в виде точки отделены имена иконописцев, которые не происходили из Москвы и Ярославля. Буква З в обозначении тысячи (стк. 2) напоминает цифру 3. Верхняя дуга крупнее нижней. Знак тысячи является продолжением верхней дуги, удлинён и выходит за границы строки. Насечки параллельны друг другу. Суспенсия: быⷭ҇ (стк. 1), ‧ ҂з҃ ‧ овⷢ҇ (стк. 2), еⷢ҇ (стк. 3). Контрактуры: ст҃тлтⷭ҇ва (стк. 3), сн҃ъ (стк. 4). Оформление окончаний слов с помощью буквенных титл: леоⷩ҇тьеⷡ҇ (стк. 5), ѳедоⷬ҇ (стк. 5). Оформление окончаний строк с помощью буквенных титл: ларїоⷩ҇ (стк. 4).
Комментарий дипломатический
Структура надписи Элементы формуляра Текст надписи Fundatio1 |1 : и с̾вер̾шена быⷭ҇ Datatio1 |1 в лѣто ⸫ |2 ‧ ҂з҃ ‧ овⷢ҇ прі мітрополїте аѳонасїи҆́ в пеⷬ҇во|3е лѣто ст҃тлтⷭ҇ва еⷢ҇ Fundatio2 |3 а поⷣпїсана Datatio2 прї ӑрхімаⷩ҇дрѣтѣ |4 ӗѳрѣме Subscriptio |4 а поⷣпїсывалї мастеры московⷭкїӗ ларїоⷩ҇ |5 леоⷩ҇тьеⷡ҇ сн҃ъ да третъѧ̆къ да ѳедоⷬ҇ нїкїтїны дѣтї ѧ̆ро|6слаⷡ҇цй да ‧ а҆ѳонасей да демеⷩ҇теї сіⷣровы дѣт҅и҆ Надпись является продолжением надписи CIR0562, расположенной на противоположном столпе в храме. Соотношение элементов формуляра в двух надписях дополняет друг друга и выглядит следующим образом: Элементы формуляра CIR0562 CIR0563 Invocatio |1 ‧ и҆з̾воленїеⷨ оⷮца и҆́ по ‧ |2 с̾пешенїеⷨ сн҃а и҆́ совер̾шенїеⷨ ст҃го дх҃а Fundatio1 |3 о҆́б̾нов̾лена быⷭ҇ поⷣписьюⷭ сйꙗ цр҃квь бг҃олѣп̾|4ноӗ прео҆́браженїе гⷭ҇а нше҃го іⷭ҇с хтⷭ҇а |1 : и с̾вер̾шена быⷭ҇ Datatio1 |4 в лѣто ‧ ҂з҃ ‧ оаⷢ҇ |5 при бл҃гочетйвоⷨ цр҃ѣ гдⷭ҇рѣ велїкоⷨ кнⷥѧ и҆́ванѣ васиⷧ҇|6ӗвїче вⸯсеѧ рꙊсїиⷭ самоде[ ⷬ ]жце и҆ при мїтропо|7лїте макарие все рꙊси҆и҆́ ჻ |1 в лѣто ⸫ |2 ‧ ҂з҃ ‧ овⷢ҇ прі мітрополїте аѳонасїи҆́ в пеⷬ҇во|3е лѣто ст҃лтⷭ҇ва еⷢ҇ Fundatio2 |3 а поⷣпїсана Datatio2 |3 прї а҆́рхімаⷩ҇дрѣтѣ |4 е҆́ѳрѣме Subscriptio |4 а́ подпїсывалї мастеры московⷭкїӗ ларїоⷩ҇ |5 леоⷩ҇тьеⷡ҇ сн҃ъ да третъѧ̆къ да ѳедоⷬ҇ нїкїтїны дѣти ѧ̆ро|6слаⷡ҇цй дӑ ‧ ӑѳонасей да демеⷩ҇теї сиⷣровы дѣт҅и҆
Место текущего хранения

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти