Эпитафия Евдокии, жене дьякона церкви Иоанна Богослова в Бронниках и их детям; 1705 г.; Церковь Иоанна Богослова в Бронной слободе

Категории

Кириллическая эпиграфика Нового времени

Идентификатор
Эпитафия Евдокии, жене дьякона церкви Иоанна Богослова в Бронниках и их детям; 1705 г.; Церковь Иоанна Богослова в Бронной слободе
Название
Эпитафия Евдокии, жене дьякона церкви Иоанна Богослова в Бронниках и их детям, девице Анне, Евдокии, Марии (?) и прочим младенцам
OG-код
OG0021
CIR-код
СIR0015
Разновидность (характер)
Плита-вставка в надгробницу
Тип/Жанр
Эпитафия
Критический аппарат
1. гдⷭ҇и] гд҃и — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. уⷭпш̋ꙗ] усопшiя — А. А. Мартынов. уⷭпшиꙗ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 2. Твоеꙗ] ⷭ҇воеꙗ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. еⷡⷡдоки̋] у А. А. Мартынова нет. е[в]доки̋ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. ели́ка] и елико — А. А. Мартынов. 3. сеⷨ] семъ — А. А. Мартынов. семъ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. ꙗ҆ко] ꙗко — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 3–4. соⷢрѣшиша] согрѣши — А. А. Мартынов. 5. е҆ѧ] еѧ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 6. мꙋкі] мꙋки — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. нбⷭ҇наⷢ] нб҃есⷩаⷢо — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 7. причаⷭници] причастницы — А. А. Мартынов. приⷱанⷭ҇ницы — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. і҆ дш҃е] и душѣ — А. А. Мартынов. счаⷭ҇тиꙗ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. е҆ѧ] еѧ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 8. полеⷥнаꙗ] щастiя — А. А. Мартынов. дарӳ ,] дарӳ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. бж҃иꙗ] Божiя — А. А. Мартынов. бж҃и<<я>> — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 9. еⷡдокиꙗ] [Ев]докиꙗ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 9. сеⷢ] сего — А. А. Мартынов. сеⷢо — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 10. андреа] Андрея — А. А. Мартынов. анндреꙗ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. васиⷧева] Васильева — А. А. Мартынов. васиⷧива — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 11. ‧ рожденіеⷨⷨ] рождениеⷨ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. юв҃а полскаⷢ] Юрьева плотски — А. А. Мартынов. гоⷣу рог? — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 12. она̀] она́ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. житиꙗ] житiя — А. А. Мартынов. 13. ҂аѱ҃е ⷢ] 1705 — А. А. Мартынов. 12–13. оⷦтѧⷠрѧ в іг <<въ>> исходе] октября …. въ исходѣ — А. А. Мартынов. окⷮѧⷠрѧ […] <<въ ис>>ходе — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 14. вⷢ ‧] 2 — А. А. Мартынов. вⷢ҇ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. нощи и << погре>>бе] но<<щи и погре]бе — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 15. своими] его Антипъ — А. А. Мартынов. ево евфимиꙗ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 16. мариꙗ (?)] у А. А. Мартынова нет. лѣⷮ — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. 17. і҆] и — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. прочіи] прочiе — А. А. Мартынов. прочии — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской. млнⷣецы] млн҃цы — А. Г. Авдеев, Г. Г. Донской.
Подлинность
Оригинал
Алфавит
Кириллица
Состояние носителя
Белокаменная плита-вставка. Памятник имеет форму вытянутого прямоугольника с прямоугольными выступами на верхней и нижней гранях. В верхней части плиты, над надписью, находится врезное изображение Константинова (просфорного) креста.
Стиль / тип письма
Эпиграфический полуустав
Материал
Полевое документирование
Документировано 28.07.2016 г.
Авторы полевого документирования
Александр Авдеев, Ольга Радеева, Глеб Донской
Памятник археологии
Церковь Иоанна Богослова в Бронной слободе. Южная стена с левой стороны южного входа в церковь. Памятник находится in situ.
Издание / публикация
Мартынов А. А. Надгробная летопись Москвы // Русский архив. 1895. Кн. 2. С. 104 (гражданским шрифтом); Авдеев А. Г., Донской Г. Г. Эпиграфические памятники Москвы XVI–XVIII вв. // Вопросы эпиграфики. Вып. VIII. М., 2015. С. 345. Ил. 6 (фото), С. 346– 347 (транскрипция в соответствии с камнем); Авдеев А. Г., Радеева О. Н. Старорусские эпиграфические памятники: «большая» или «малая» эсхатология? // Палеороссия. Древняя Русь: во времени, в личностях, в идеях / Παλαιορωσσια εν χρονω εν προσωπω εν ειδει. Научный журнал. 2023. № 2. С. 79 (фото и частичная транскрипция).
Состояние надписи
Врезная надпись в 17 строк, выполненная в технике прямой резьбы. На буквах сохранились следы раскраски розовой краской. Эпиграфическое поле прямоугольной формы заглублено в камень. Текст надписи имеет утраты, которые восполняем по публикации А. А. Мартынова.
Текст на языке оригинала
іс҃ (вертикальная перекладина креста) хс҃ (горизонтальная перекладина креста) ни (вертикальная перекладина креста) ка Поко̋ гдⷭ҇и дш҃ꙋ уⷭпш̋ꙗ рабы Твоеꙗ еⷡⷡдоки̋ ели́ка в жити̋ сеⷨ ꙗ҆ко чл҃къ соⷢрѣ шиша ты же ꙗко члк҃олю беⷰ бг҃ъ проⷭти е҆ѧ и помилӳ вѣ ⷱ ныꙗ мꙋкі иⷥбави нбⷭ҇наⷢ царⷭ҇т виꙗ причаⷭници учини і҆ дш҃е е҆ѧ полеⷥнаꙗ дарӳ , сиꙗ раба бж҃иꙗ еⷡдокиꙗ суⷫрꙋга сеⷢ храма диакона андреа васиⷧева ‧ рожденіеⷨ юв҃а полскаⷢ прес тависѧ она̀ оⷮ сего житиꙗ ҂аѱ҃е ⷢ лѣта оⷦтѧⷠрѧ в іг <<въ>> ис ходе вⷢ ‧ часа нощи и << погре>>бе на здѣ и чады своими дв҃ца а҆нн<<а евдокiя>> мариꙗ (?) і҆ прочіи млнⷣецы
Перевод на русский
Покой Г(оспо)ди д(у)шу успшия рабы Твоея Евдокии, елика в житии сем яко ч(е)л)ове)к согрешиша, Ты же яко Ч(елове)колюбец Б(о)г прости ея и помилуй, вечныя муки избави, Небеснаг(о) Царс(т)вия причасници учини и д(у)ше ея полезная даруй. Сия раба Б(о)жия Евдокия, супруга сег(о) храма диакона Андрея Васил(ь)ева, рождением Ю(рье)ва Пол(ь)скаг(о), преставися она сего жития 1705г(о) лета октября в 13 в исходе 2г(о) часа нощи и <<погре>>бена зде и чады своими: д(е)в(и)ца Анн<<а, Евдокия,>> Мария (?) и прочии мл(а)денцы.
Комментарий линвистический
Графика. Сокращённое оформление сочетаний «согласный + Ъ» или «согласный + Ь»: уⷭпш̋ꙗ (стк. 1), еⷡⷡдоки̋ (стк. 2), соⷢрѣшиша (стк. 3–4), члк҃олюбеⷰ (стк. 4–5), причаⷭници (стк. 7), еⷡдокиꙗ (стк. 9), суⷫрꙋга (стк. 9), оⷮ (стк. 12), «оⷦтѧⷠрѧ» (стк. 13). В стк. 16–17 эпитафии личные имена перечислены в именительном падеже вместо ожидаемого творительного.
Шрифт
Техническая дата
1705-10-13
Дата создания (точная)
1705-10-13
Век
XVIII в.
Комментарий исторический
Просопографический комментарий. 9–10. сеⷢ храма диакона андреа васиⷧева. Дьякон храма Иоанна Богослова в Бронниках Андрей Васильев впервые упоминается под 1692/93 г. Отсутствие фамилии даёт возможность предположить, что он происходил из посадских людей. В 1702 г. двор дьякона Андрея Васильева находился при церкви [Забелин И. Е. Материалы для истории, археологии и статистики города Москвы. Ч. 1. М., 1888. Стб. 615]. Эпитафия является единственным источником, который сообщает имя жены дьякона — Евдокия, место её рождения — Юрьев Польский, а также имена дочерей, умерших во младенчестве, — Анна, Евдокия и Мария (?). Имена «прочих младенцев» в надписи не названы, однако их погребение на церковном кладбище свидетельствует о том, что они были крещены. Возможно, братом Андрея Васильева является священник Василий Васильев, служивший в храме Иоанна Богослова в Бронниках в одно время с ним. Сыном Андрея Васильева мог быть дьякон Михаил Андреев, служивший в том же храме в 1732–1734 гг. [Забелин И. Е. Материалы для истории, археологии и статистики города Москвы. Ч. 1. М., 1888. Стб. 615] Можно полагать, что авторство эпитафии принадлежит мужу усопшей, дьякону Андрею Васильеву. В пользу этого свидетельствуют как молитвенный текст, начинающий эпитафию, так и календарные формы имён. Богословско-литургический комментарий 1–8. Поко̋ гдⷭ҇и дш҃ꙋ уⷭпш̋ꙗ рабы Твоеꙗ еⷡⷡдоки̋ ели́ка в жити̋ сеⷨ ꙗ҆ко чл҃къ соⷢрѣшиша ты же ꙗко члк҃олюбеⷰ бг҃ъ проⷭти е҆ѧ и помилӳ вѣ ⷱныꙗ мꙋкі иⷥбави нбⷭ҇наⷢ царⷭ҇твиꙗ причаⷭници учини і҆ дш҃е е҆ѧ полеⷥнаꙗ дарӳ. Надпись открывает тропарь с пятнадцатью поклонами, завершающий Канон о единоумершем, который обычно помещался в заключительной части Псалтири с восследованием перед Каноном за умерших. Для сравнения приведём их по рукописи XVII в. из собрания Московской Духовной Академии: «Поко́й ги҃ дш҃и оу҆со́пшаго/їѧ раба̀/ы твое҆го/еѧ . поклоⷩ҇ . и҆ е҆ли́ка въ житїѝ се́мъ ꙗ҆́ко чл҃къ согрѣши́хъ . ты́же ꙗ҆́ко чл҃колю́бецъ бг҃ъ простѝ е҆го̀/ѧ и҆́хъ и҆ поми́лꙋй , вѣ́чныѧ мꙋ́ки и҆зба́ви . поклоⷩ҇ . нбⷭ҇номꙋ црⷭ҇ствїю прича́стника/цꙋ оу҆чинѝ . и҆ дш҃а́мъ на́шимъ поле́зное сотворѝ . покло́нъ . гл҃и сі́й тропа́рь . е҃ . раⷥ . по г҃ покло́на ;» [Российская государственная библиотека. Отдел рукописей. Ф. 173/IV (собрание прочих рукописей библиотеки Московской Духовной Академии). № 9. Л. 411 об.]. Наличие в эпитафии текста тропаря позволяет предполагать, что он произносился во время поминовения Евдокии (в самом каноне находятся богослужебные указания), а вероятным составителем эпитафии был её муж, дьякон Андрей Васильев. Отдельные расхождения цитаты в надписи с рукописью позволяют предполагать, что текст для нанесения на камень воспроизводился по памяти. Необычность для начала XVIII в. текста, воспроизведённого в эпитафии, заключается в том, что во время реформ патриарха Никона пятнадцатипоклонная молитва была изъята из употребления [Например, в Псалтири с восследованием, изданной в 1703 г., ближайшей ко времени создания надписи, этой молитвы нет. См.: Псалтирь с восследованием. М.: Синодальная типография, Х. 1703], но сохранялась в старообрядческом богослужебном обиходе [Благодарим прот. К. А. Костромина за ценное указание].
Комментарий палеографический
Эпиграфический полуустав. Диакритика нерегулярная. Смысловые блоки разделены интерпунктационными знаками в виде запятой (стк. 8) и точки (стк. 11). «Вензельные» начертания букв: в слове «мꙋкі» (стк. 6) буква ꙋ вписана между вертикальными мачтами буквы М. Спинка буквы А в обозначении тысячелетия (стк. 13) вертикальная, петля с переломом, соединение элементов буквы отсутствует. Знак тысячи прикреплён к нижней части дуги. Насечки параллельны друг другу Лигатуры: стк. 1 — шꙗ в слове «уⷭпш̋ꙗ»; стк. 2 — аб в слове «рабы», ик в слове «ели́ка»; стк. 3 — лк в слове «чл҃къ»; стк. 4 — ша в слове «(согре)шиша», лк в слове «члк҃олю(бецъ)»; стк. 5 — пр и ти в слове «проⷭти», ип и ми в словосочетании «и помилӳ»; стк. 6 — ны в слове «(веч)ныꙗ», ав в слове «иⷥбави»; стк. 7 — иꙗ в слове «(царст)виꙗ», пр и иц в слове «причаⷭници», чи и ни в слове «учини»; стк. 8 — аꙗ в слове «полеⷥнаꙗ», ар в слове «дарӳ», иꙗ в слове «сиꙗ», аб (дважды) в словосочетании «раба бж҃иꙗ»; стк. 9 — иꙗ в слове «еⷡдокиꙗ», ам в слове «храма»; стк. 10 — ак в слове «диакона»; стк. 11–12 — пр и ав в слове «престависѧ»; стк. 12 — иꙗ в слове «житиꙗ»; стк. 13 — лѣ в слове «лѣта», суспенсия «дѣ»; стк. 15 — ич в словосочетании «и чады»; стк. 17 — нц в слове «млнⷣецы». Суспенсия: нбⷭ҇наⷢ (стк. 6), сеⷢ (стк. 10), полскаⷢ (стк. 11), ҂аѱ҃е ⷢ (стк. 13), дѣ (стк. 13), вⷢ (стк. 14), лѣт (стк. 16). Контрактуры: а) крест: іс҃ хс҃; б) эпитафия: гдⷭ҇и (стк. 2), дш҃ꙋ (стк. 2), чл҃къ (стк. 3), члк҃олюбеⷰ (стк. 4–5), бг҃ъ (стк. 5), нбⷭ҇наⷢ (стк. 6), дш҃е (стк. 7), бж҃иꙗ (стк. 8), юв҃а (стк. 11, уникальная контрактура), дв҃ца (стк. 16), млнⷣецы (стк. 17). Оформление окончаний строк с помощью суспенсии: лет (стк. 16). Оформление окончаний строк с помощью выносных букв и буквенных титл: вѣ ⷱ(ныя) (стк. 5). Оформление окончаний слов с помощью выносных букв: Поко̋ (стк. 1), еⷡдоки̋ (стк. 2), жити̋ сеⷨ (стк. 3), (человеколю)беⷰ (стк. 5), помилӳ (стк. 5), дарӳ (стк. 8), оⷮ (стк. 12). Оформление начала букв с помощью буквенных титл: ⷭ҇воеꙗ (стк. 2). Ошибки резчика. Возможно, после союза И (стк. 15) возможен пропуск предлога С.
Комментарий дипломатический
Надпись структурно делится на две части: в первой (стк. 1–8) цитируется тропарь, завершающий Канон за умерших, во второй (стк. 8–17) — находится собственно эпитафия с указанием места рождения умершей и имён погребённых рядом с ней её несовершеннолетних детей. Формула «преставися раба Божия» изменена на «преставися она от сего жития», что нетрадиционно для старорусских эпитафий.

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти