Конволют; XI, XIII вв.; РНБ, Греч. собр.(ф. 906), №559.

Категории

Рукописи греческого алфавита

Идентификатор
Конволют; XI, XIII вв.; РНБ, Греч. собр.(ф. 906), №559.
Название
Конволют; XI, XIII вв.; РНБ, Греч. собр.(ф. 906), №559.
Количество листов
53
Историческая справка
Рукопись приобретена архим. Антонином (Капустиным) в Иерусалиме (Fonkič 264); поступила в Императорскую публичную библиотеку в составе коллекции рукописей Антонина в 1898–1899 гг. (Отчет за 1899 г.). Верхний слой: Конволют. Нижний слой: Книга Бытия 9: 18–24 и другие отрывки VIII в. Определение Е. Э. Гранстрем. 19. Состав рукописи: л. 1–2: Лествица прп. Иоанна Лествичника, XI в. (датировка Е. Э. Гранстрем). л. 1–1 об.: Фрагмент Joannes Climacus, Scala paradisi (CPG 7852). Inc.: (ποιωθῆ)ναι τοῖς πάθεσι αὐτεπιβούλευτον (sic) οὖσαν (λοιπὸν) καὶ αὐτοπολέμιον (PG 88, col. 1025D). Des.: ἑαυτοὺς λίαν καταμεμφόμενοι (PG 88, col. 1028C). л. 2–2 об.: ibidem. Inc.: (Ἀ)πήλλακται εὐθὴς καρδία ποικιλίας πραγμάτων (PG 88, col. 1060B). Des.: καθ’ ὕπνους πειραζόμεθα, καὶ ἐμφορούμενοι ἀ(πείραστοι) (PG 88, col. 1061A). л. 3–44: Палимпсест. Верхний слой: Евхологий XIII в. (датировка Б. Л. Фонкича, Е. Э. Гранстрем). л. 3: Ἀκολουθία εἰς τὸ κατασφραγίσαι παιδίον λαμβάνον ὄνομα τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ – Молитва Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, σοῦ δεόμεθα καὶ σὲ παρακαλοῦμεν (Εὐχολόγιον τὸ μέγα... Ἐν Ῥώμῃ, 1873, 142. Далее: ER). л. 4: Молитва на сороковой день: Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἐν τεσσαράκοντα ἡμέραις τοῦ νόμου (ER 144). л. 4 об.: Молитва Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ παραγενόμενος ἐπὶ σωτηρίᾳ τοῦ γένους τῶν ἀνθρώπων (ER 143). л. 5: Чин оглашения (εὐχη εἰς τὸ ποιήσαι κατηχοῦμενον) – ER 147. Подробности: Дмитриевский. Описание 2. С. 188–189. л. 13 об.: Чин крещения – ER 152. Кончается молитвой миропомазания Εὐλογητὸς εἶ Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ (ER 157), после которой поют «Елицы во Христа крестистеся…» и совершается помазание миром со словами σφραγὶς δωρεᾶς Πνεύματος ἁγίου. Далее совершается литургия. Подробности: Дмитриевский. Описание 2. С. 189. л. 23 об.: Молитвы восьмого дня Ὁ λύτρωσιν ἁμαρτιῶν διὰ τοῦ ἁγίου Βαπτίσματος (ER 159), главопреклонная Ὁ ἐνδυσάμενός σε τὸν Χριστὸν καὶ Κύριον (ER 160), пострига Δέσποτα (Κύριε) ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ τῇ εἰκόνι σου τιμήσας (ER 160), главопреклонная Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἐκ τοῦ πληρώματος τῆς κολυμβήθρας (ER 161). Псалом 8. л. 26 об.: Чин братотворения. Молитвы: Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ πάντα τὰ πρὸς σωτηρίαν ἡμῖν χαρισάμενος (I1.1a); Δέσποτα Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ τὸν χορὸν τῶν ἁγίων σου ἀποστόλων ἐκλεξάμενος (I1:2) (vid.: M. Arranz, L’Eucologio costantinopolitano agli inizi del secolo XI, 355–356). Подробности: Дмитриевский. Описание 2. С. 190. л. 28: Εὐχη ἐπὶ μαγαρίσαντας: Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πάντων κτίστης καὶ δεσπότης, ἡ πυγὴ τῆς ἀγαθότητος (D3) (Дмитриевский. Описание 2. С. 190; GE 690; M. Arranz, “La « Diataxis » du patriarche Méthode pour la réconciliation des apostats,” OCP 56 (1990): 283–322, на 301–303). л. 30: Εὐχὴ ἐπὶ σπόρου: Ὁ ὢν Δέσποτα, Κύριε ὁ παντοκράτωρ, καὶ πατὴρ τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ (Goar, J., Εὐχολόγιον sive Rituale Graecorum. Venetiis, 1730, 557. Далее: GE). л. 30 об.: Εὐχὴ ἐπὶ θέρους: Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ διὰ τὴν πολλήν σου εὐσπλαγχνίαν ἀγαγὼν ἡμᾶς (GE 524). л. 31 об.: Εὐχὴ ἐπὶ θεμελίῳ (соскоблено): Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ ἐρασθεὶς καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομηθῆναί σοι ἐκκλησίαν (GE 485). л. 32: Εὐχὴ τῶν κολύβων: Ὁ πάντα τελεσφορήσας τῷ λόγῳ σου Κύριε, καὶ κελεύσας τῇ γῇ (GE 524). л. 32 об.: Εὐχὴ ἐπὶ τρύγης ἀμπέλου: Ὁ Θεὸς ὁ σωτὴρ ἡμῶν, ὁ εὐδοκήσας ἄμπελον κληθῆναι τὸν μονογενῆ σου Υἱὸν (GE 552). л. 33: Εὐχὴ ἐπὶ εὐλόγησιν οἴνου: (Δέσποτα) ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἀγαθὲ καὶ φιλάνθρωπε, ἔπιδε ἐπὶ τὸν οἶνον τοῦτον (GE 553). л. 34 об.: Евангелие Мф. 8:23–27; л. 36: Εὐχὴ ἐπὶ μέλλοντος πλέειν: Δέσποτα Κύριε, ὁ καταξιώσας συμπλεῦσαι τοῖς ἁγίοις μαθηταῖς (GE 684). За ней записан текст псалма 120 и отпуст. л. 38: Εὐχὴ εἰς τὸ στείσαι τόξον πλοῖου: Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ τοὺς οὐρανοῦς στερεώσας ἐν συνέσει καὶ τὴν γῆν θεμελιώσας (Дмитриевский. Описание 2. С. 413). л. 39: Воскресные евангелия, начиная с третьего; л. 44 об. – почти не читается; л. 45 – светильны. Нижний слой: Книга Бытия 9: 18–24 и другие отрывки VIII в. (определение Е. Э. Гранстрем). Текст, содержащийся на лл. 34 об. – 35 определить не удалось.
Сохранность
Состояние неудовлетворительное: верхняя крышка переплета отходит, корешок разбит, некоторые листы вываливаются. Лл. 44 и 45 реставрированы.
Шифр
Греч. собр.(ф. 906), №559
Место хранения и шифр
Российская национальная библиотека, Греч. собр.(ф. 906), №559
Размеры
150 x 110 мм
Материал
Библиография
Отчет за 1899. С. 12, № 13. Дмитриевский А. А. Описание литургических рукописей. Т. II. C. 188–192. Гранстрем Е. Э. Каталог греческих рукописей ленинградских хранилищ. ВВ. Т. XVI. № 52 (нижный слой). Гранстрем Е. Э. Каталог греческих рукописей ленинградских хранилищ. ВВ. Т. XXV. С. 204. № 490 (верхний слой, лл. 3–45). Гранстрем Е. Э. Каталог греческих рукописей ленинградских хранилищ. ВВ. Т. XXXII. С. 111. № 627 (описывает лл. 1-2 как «Беседа на тему добродетелей и пороков»). Fonkič B. Les manuscrits grecs d'Antonin Kapustin. In: Scriptorium, Tome 38 n°2, 1984. pp. 254-271 ; P. 269, no. 67. Лебедева С. 189–190, № 572.
Люди, связанные с кодексом
Элемент оформления
Техническая дата
1001-01-01
Место текущего хранения

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти