Глубокий Яр. Граффити, Х–XII вв.
Категории
Средневековая греческая эпиграфика
Идентификатор
Глубокий Яр. Граффити, Х–XII вв.
Название
Глубокий Яр. Граффити
Разновидность (характер)
Граффито на стене
Тип/Жанр
Памятная (?) надпись
Критический аппарат
Текст 1: - Текст 2: - Текст 3: - Текст 4: - Текст 5: - Текст 6: - Текст 7: - Текст 8: 3: ὡ καὶ s.l. Текст 9: -
Размеры
Высота 47,0; ширина 68,0.
Язык
Состояние носителя
Буквы сильно стерты.
Стиль / тип письма
Граффито
Материал
Обстоятельства находки (подробно)
2004 г., обследования И.В. Неневоли. Место обнаружения: полупещерный храм, северная стена, центральная часть, на высоте человеческого роста.
Издание / публикация
IOSPE3 V 134.
Библиография
Юрочкин В. Ю. Новое "пещерное" поселение в Юго-западном Крыму // III СВЯТО-ВЛАДИМИРСКИЕ ЧТЕНИЯ. Материалы международной научной конференции, посвященной 1030-летию Крещения Руси / Ред.-сост. В.В. Майко, Т.Ю. Яшаева. Севастополь, 2018. С. 117–120.
Состояние надписи
Надписи сильно стерты и в настоящий момент едва читаются.
Автор(ы) описания
Дата составления описания
2021-11-09
Текст на языке оригинала
Текст 1: Κ(ύρι)ε, βοήθη το͂ δούλο σου Σαβᾷ. Текст 2: [Ἐτ]ελεύ- τ̣η̣σεν. Текст 3: Ἐπὴ ἔτ(ους) ͵ςυ̣Ϟ̣(?)´, ἔγραψα ἐν γενοαρ[ί]ο vac. ιβ(?)´, ἀ[μ]ήν. Текст 4: Κύρυε, βοήθ[ει]. Текст 5: Κίριε βοίθι (?) Текст 6: Κ(ύρι)ε, [βο]ύθυ φοβου[μένοις σε]. Текст 7: Κ(ύρι)ε, βο- ήθη. Текст 8: + Ἐτελεύτη- σεν ὁ παστὴρ τοῦ Ἀστην ὡ καὶ Ἰωάννις, μινὴ δεκεμ[βρί]ο κδ´, εἱμέρᾳ β´ 5vac. γ´ ἠνδ(ικτιῶνος) ἔ̣τ̣(ους) ͵[ς]φ̣μ̣[γ]´. Текст 9: Ἔτους ͵ςυπθ´.
Перевод на русский
Текст 1: Господи, помоги рабу Твоему Савве. Текст 2: Скончался. Текст 3: В 6490 (?) году, я написал 12 (?) января, аминь. Текст 4: Господи, помоги. Текст 5: Господи, помоги. Текст 6: Господи, помоги боящ[имся Тебя]. Текст 7: Господи, помоги. Текст 8: Скончался пастырь Астина (?) (он же) Иоанн, 24 дека[бр]я, во вторник, в 3-ий индикт, в [6]54[3] году. Текст 9: В 6489 году.
Комментарий линвистический
Текст 1: Κύριε (Χριστέ), βοήθει. Эта инвокативная формула является, несомненно, самой распространенной в христианской эпиграфике; она встречается как на лапидарных памятниках, так и среди граффити и дипинти. По своему происхождению она родственна другой знаменитой литургической инвокации κύριε ἐλέησον (см. ниже). Многократно встречается она и в Северном Причерноморье, однако только в нелапидарных формах. Известно, что в византийскую эпоху глагол βοηθέω употреблялся со всеми косвенными падежами. Интересно, однако, что в Северном Причерноморье лишь раз встречается нормативное управление дативом (V 213; впрочем, редко оно и в христианской эпиграфике). Но и генетив (ср. Wessel 1989, № 517; Feissel D. Recueil des inscriptions chrétiennes de Macédoine du IIIe au VIe siècle // Bulletin de correspondance hellénique – Paris, Athenes, 1983, № 262; Bandy A. The Greek Christian Inscriptions of Crete. – Athens, 1970., № 73A; Grégoire H. Inscriptions historiques byzantines // Byzantion. Revue internationale des études byzantines. – Bruxelles, 1929, № 96, 148, 226; I.Eph 185.14, 1285.15, 4312b, 4312c) при βοήθει употреблялся редко: он засвидетельствован в только V 47 из Херсона, да и там составитель переходит в эпитете (τὸν ἁμαρτωλὸν καὶ ἀνάξιον δοῦλον) на аккузатив, а большинство дополнений в этой формуле стоит в винительном падеже. Интересно, что аккузатив в данной формуле употребляется в христианской эпиграфике, как кажется, реже дательного и родительного (Beševliev 1964, № 254; Grégoire H. Inscriptions historiques byzantines // Byzantion. Revue internationale des études byzantines. – Bruxelles, 1929, № 40bis; Studia Pontica 250; I.Eph 4148, 4284). 3. Широко распространенное христианское имя Савва в Крыму более не встречается. Текст 2: Данная формула в ранневизантийском Северном Причерноморье встречается только для введения датировки в надгробных надписях: IOSPE3V 71 (Херсон, VI в.), IOSPE3 V 288 (Воспор, IV в.). В средневизантийский период она появляется и в начале эпитафий, причем лишь в районе Баклы: IOSPE V 117 (Бакла, X–XIII вв.), IOSPE3V 134.3, V 134.8 (Глубокий Яр, 1034 г.). Данная формула весьма распространена в христианской эпиграфике, где встречается в обеих позициях: 175 случаев, согласно PHI7 Database. Текст 3: 2. Такая же форма названия месяца январь встречается в Ramsay W.M., Bell G. The Thousand and One Churches. London, 1909, 557, № 60. Текст 3: Надпись носит, видимо, памятный характер: ближайшая аналогия — SEG 33.1324 из египетских Келлий, VII (?) в. (ἔγραψα [ἐν] Ἰανουαρίῳ κζ´) Текст 6: Дополнение «боящиеся Тебя» известно при инвокативной формуле с καταξίωσον (Grégoire 1929, № 282.3; Кассос, VI в.). Текст 8: 2–3. Неясно, что имеется в виду под словом «пастырь»: пастух или священник — термин «пресвитер» с указанием местности встречается в IOSPE3V 122 (того же времени), V 202 и V 218 (XIV–XV вв.). Текст 9: Надпись может носить памятный характер.
Техническая дата
1970-01-01
Дата создания (внутренняя датировка)
Текст 1: 2 пол. ХI–XII вв. Текст 2: 1034 г. Текст 3: 982 г., 12 января (?). Текст 4: 2 пол. ХI–XII вв. Текст 5: 2 пол. ХI–XII вв. Текст 6: 2–3 треть XI в. Текст 7: 2 пол. ХI–XII вв. Текст 8: 1034 г. Текст 9: 980–981 гг.
Дата создания, от
980
Дата создания, до
1199
Обоснование датировки
Текст 1: Эпиграфический контекст, палеография. Текст 2: Эпиграфический контекст, палеография. Текст 3: Эпиграфический контекст, указание в тексте. Текст 4: Эпиграфический контекст, палеография. Текст 5: Эпиграфический контекст, палеография. Текст 6: Эпиграфический контекст, палеография. Текст 7: Эпиграфический контекст, палеография. Текст 8: Эпиграфический контекст. Текст 9: Эпиграфический контекст.
Комментарий хронологический
Текст 1: Текст 2: Текст 3: 1. В последней цифре года читается только левое верхнее полукружие, которое среди единиц и десятков может принадлежать только стигме или коппе. Однако первая датировка (898 г.) почти исключается по палеографическим соображениям, а вторая (982 г.), напротив, крайне близка к надписям 9 и 10 (980–981 гг.). Первые надписи в Глубоком Яру оказываются современны IOSPE3 V 172 (994–995 гг.) с Мангупа, что может говорить об усилении строительной деятельности в Крыму конца Х в. Текст 4: Текст 5: Текст 6: Текст 7: Текст 8: Помещение числа индикта перед словом ἠνδ(ικτιῶνος) изредка встречается в византийской эпиграфике (LBW VI 2299; IGLS 494 и 1682 (559 г.). В числе года читается фи и мю, а в 6540-х гг. от сотворения мира 3-ий индикт приходился только на 6543 год, т.е. 1034 по Р.Х). 24 декабря 1034 г. приходилось на вторник, а следовательно в данной надписи используется альтернативный счет дней недели. Обозначение по году вырезано более мелкими и неглубокими буквами. В настоящий момент поверхность скалы в этом месте сильно деформировалась, и надпись видна хуже, чем на публикуемой фотографии. Текст 9:
Век
X–XII вв.
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Все граффити выполнены на северной стене полупещерного храма, входящего в состав небольшого комплекса, возможно, монастырского. По сообщению С.В. Харитонова, этот храм был открыт еще А.И. Маркевичем в начале XX в. По своему литургическому устройству (протесис в наосе) храм вполне может относиться к X в. Судя по еще одному граффито 1522/1523 гг., расположенному ниже надписи 9, храм почитался до сер. XVI в. Погребение, к которому относится надпись 8, — скорее всего, то, что расположено под нишей протесиса, под надписью и чуть к востоку от нее.
Комментарий палеографический
Текст 1: Граффито, курсив. Альфа с петлей. Сокращения. Текст 2: Граффито, унциал, буквы вытянуты по вертикали. Надпись 2, вероятно, была оставлена (возможно, из-за неровной поверхности) и заново начата в виде надписи 8. Текст 3: Граффито, унциал. Альфа с петлей, пи с удлиненной перекладиной. Вероятно, надпись 6 выполнена той же рукой, что и надпись 3. Текст 4: Граффито, минускул. Текст 5: Граффито, минускул. Текст 6: Граффито, унциал. Вероятно, надпись 6 выполнена той же рукой, что и надпись 3. Текст 7: Граффито, унциал. Титло. Надписи 1, 3–7 возникли после появления надписи 8, причем раньше остальных возникли надписи 3 и 6. Текст 8: Граффито, унциал, буквы вытянуты по вертикали. Альфа с петлей, бета с нижним штрихом. Лигатура сигма-тау, надстрочные знаки. странная форма второй буквы объясняется тем, что резчик первоначально передал, видимо, со слуха озвонченное s пред t при помощи дзеты, а затем исправил ее на более литературную сигму, или наоборот. Удлинение букв по вертикали находит аналогию в близком по времени IOSPE V 11 (1059 г.). Текст 9: Граффито, минускул. Форма стигмы характерна именно для IX–ХI вв.
Комментарий терминологический
Текст 8: Неясно, что имеется в виду под словом «пастырь»: пастух или священник — термин «пресвитер» с указанием местности встречается в IOSPE3V 122 (того же времени), V 202 и V 218 (XIV–XV вв.).
Место создания
Место обнаружения