Господи наш (?), Властный над злом, завистью, ревностью и действием духов; Господи, слава Т[ебе]. Господи Боже, сохрани рабов Божьих Кириака, Марию и Константина от завистей, наговоров и колдовства, и зависть [да не коснется их (?)].
Комментарий линвистический
Надпись восстанавливается местами с трудом. Это касается в т.ч. слов в начале 1-й строки. Сложный третий знак в ней, представляющий собой перевернутую мю с вертикальной чертой посередине, является, по-видимому, комбинацией мю, омеги и ню. Не совсем обычно выглядит формула «Владыка зла и т.д.» — видимо, ее следует понимать в значении «Владыка (или: Властный) над злом и т.д.». Выражение πνευματικοῦ πράγματος следует понимать как «действие злых духов» (ср. Пс 90, 6) — в византийской эпиграфике оно уникально: прилагательное πνευματικὸς обычно употребляется здесь в положительном смысле или в смысле принадлежности к духовному званию. 5. Не совсем ясно также значение слова ψοφης: либо это dat. plur. слова ψόφος «пустой звук» (LSJ, s.v.), либо генетив от неизвестного из других источников существительного ψοφή с тем же примерно значением. Следует отметить необычную диссимиляцию в слове πθόνος — может, она объясняется написанием по слуху, а может, сознательным искажением слова с целью избежать дурного глаза. Такому написанию есть одна аналогия в папирусах — PRyl 2, №144. Именно это слово повторяется во всех трех частях текста в сочетании с другими отгоняемыми несчастьями: ревностью, воздействием злых духов, наговорами (?) и колдовством.
1–5. По верному предположению издателя, надпись отмечала новоприобретенный рыболовецкий участок Савага, известного нам также по надписям IOSPE3 V 265, V 305. Владельческие надписи неизвестны в византийской эпиграфике Северного Причерноморья, а в остальном христианском мире встречаются только на могилах (не относятся к погребению «место, принадлежащее венетам» в Оксиринхе нач. VII в. (SB 6019) и, вероятно, подобная надпись из Антиохены нач. VI в. (IGLS 1232)).
Комментарий палеографический
Шрифт bouletée, буквы слегка наклонены вправо. Альфа с заостренной петлей и с ломанной перекладиной (строка 4), тета овальная и ромбовидная, каппа с удлиненной вертикалью, лямбда с удлиненной влево вверх диагональю, ипсилон Y-и У-образный, одна омега заостренная. Лигатуры омикрон-ипсилон, сигма-тау, эпислон-сигма минускульная (?); знаки сокращений. Лигатура мю-альфа — сокращение имени Марии, встречающегося в таком написании на иконах. Форма теты и лямбды сближает шрифт надписи с памятниками средневизантийского времени.