Прошение строителей, V–VI вв. Государственный историко-археологический музей-заповедник «Херсонес Таврический», инв. № 45/36504.

Категории

Средневековая греческая эпиграфика

Идентификатор
Прошение строителей, V–VI вв. Государственный историко-археологический музей-заповедник «Херсонес Таврический», инв. № 45/36504.
Название
Прошение строителей
Разновидность (характер)
Плита из известняка
Тип/Жанр
Инвокативная надпись
Критический аппарат
1: orig. ΜΗΝΣΤΙΘΙ 1: Κ(ύρι)ε<ν>, τ(ῆ) κ(ο)ῖ{ε}τον πο(ι)ῆσηι τὸν δοῦλο[ν] τὸν τ(οῦ) θε(οῦ) Γότον Yaylenko
Размеры
Высота 80,0 см; ширина 73,0 см; толщина 14,0 см.
Состояние носителя
Сохранилась целиком.
Стиль / тип письма
Лапидарный
Обстоятельства находки (подробно)
1968 г., раскопки И.А. Антоновой. Место обнаружения: куртина I, ров, склеп № 4.
Издание / публикация
1. Яйленко В.П. О корпусе византийских надписей в СССР // Византийский временник. – М., 1987. – № 48. – С. 168. 2. SEG 39, 693 3. Яйленко В.П. Критические заметки по эпиграфике и "искусствознанию" Северного Причерноморья // Древности Боспора. Международный ежегодник по истории, археологии, эпиграфике, нумизматике и филологии Боспора Киммерийского. – M., 2008. – T. 12/2. С. 563–564. 4. IOSPE3 V 52. 5. Яйленко В. П. История и эпиграфика Ольвии, Херсонеса и Боспора VII в. до н.э. — VII в. н.э. – СПб., 2017. – С. 913. 6. Яйленко В.П. Критика критики: о рецензиях на «Тысячелетний Боспорский рейх» и византийский раздел «Истории и эпиграфики Ольвии, Херсонеса и Боспора» // Древности Боспора. Международный ежегодник по истории, археологии, эпиграфике, нумизматике и филологии Боспора Киммерийского. – M., 2021. – T. 26. С. 470–474.
Библиография
1. Антонова, И.А., Рижов С.Г. Оборонный рiв та могильник поблизу першої куртини стiн Херсонеса // Археологiчни дослiдження на Україне в 1969 p. – Киïв, 1972. – № 4. – С. 261–264. 2. Византийский Херсон. Каталог выставки / Ред. И.С. Чичуров. – М., 1991. – С. 30. № 15. 3. Сорочан С.Б. Византийский Херсон (вторая половина VI – первая половина X вв.) Очерки истории и культуры. Ч. 1–2. / Отв. ред. Г.Ю. Ивакин. – Харьков, 2005. – С. 958–960. 4. Виноградов А.Ю. О христианской эпиграфике Северного Причерноморья в новой книге В.П. Яйленко (В.П . Яйленко. История и эпиграфика Ольвии, Херсонеса и Боспора VII в. до н.э. — VII в. н.э. СПб., 2017) // Вестник древней истории. 2018. – Т. 78. – № 3. – С. 743.
Состояние надписи
Сохранность хорошая.
Автор(ы) описания
Дата составления описания
2022-11-19
Текст на языке оригинала
+ Μ<νή>στιθι Κ(ύρι)ε, το͂ν δούλον, vac. Βοήθι. το͂ν ποησά̣- τον τὸ ἔρ- γο(ν) τὸ εὖ.
Перевод на русский
Помяни, Господи, сделавших это благое дело. Помоги.
Комментарий линвистический
1. Данная формула не встречается в Северном Причерноморье (ср. IOSPE3 V 331), но весьма распространена в христианской эпиграфике. Форма μνήστηθι вм. μνήσθητι встречается в Ševčenko I. The early period of the Sinai Monastery in the light of its inscriptions // DOP. Washington, D.C., 1966. Vol. 20. P. 264, № 13-14 (форма μνήστητι — еще 7 раз, согласно PHI7 Database). 3. Относительно пропуска ню в причастии ср. IOSPE3 IV.5.A. 4. Относительно формулы см. IOSPE3 IV.3.E.a.
Техническая дата
1970-01-01
Дата создания (внутренняя датировка)
V–VI вв.
Дата создания, от
400
Дата создания, до
599
Обоснование датировки
Палеография.
Комментарий хронологический
Сорочан (Сорочан С.Б. Византийский Херсон (вторая половина VI – первая половина X вв.) Очерки истории и культуры. Ч. 1–2. Харьков, 2005. С. 958–960) связывает данный склеп с носокомием при храме св. Леонтия, впрочем, без достаточных оснований. Соломоник датировала надпись VII в. (ср. Антонова, И.А., Рижов С.Г. Оборонный рiв та могильник поблизу першої куртини стiн Херсонеса // Археологiчни дослiдження на Україне в 1969 p. Киïв, 1972. № 4. С. 261–264).
Век
V–VI вв.
Комментарий палеографический
Буквы апицированы. Каппа с удлиненной вертикалью, ню с обратным направлением диагонали, пи с удлиненной перекладиной. Лигатура тау-омикрон. 1. Резчик надписи, как это видно из самой формы букв и ошибок (например, И-образное ню), был низкой квалификации. Поэтому неудивительно, что он, пропустив последние две буквы первого слова (звучащие, к тому же, сходно с предшествующими), дописал их под строкой. 4. Яйленко не заметил того, что буквы слева внизу надписи выбиваются за ее поле. Объяснить это можно только припиской: к поставленным под 1-й строкой буквам θι другой резчик (что показывает иная, ромбовидная форма теты) дописал три буквы до слова Βοήθι. Камень закрывал вход в склеп.
Комментарий исторический
Чтение первоиздателя Яйленко содержит в себе столько натяжек, что не может быть признано удовлетворительным: в первом слове он читает несуществующую каппу (см. 6-ю букву в той же строке), игнорирует надстрочную сигму, удаляет ню и меняет эту на эпсилон (не отмечая этого) в невозможной позиции (сокращении), во втором добавляет эту, в третьем вставляет йоту и меняет эту на эпсилон, в четвертом прибавляет, не отмечая этого, окончание, в восьмом вводит сокращение, не обозначенное на камне, в девятом читает несуществующую тету без перекладины и ошибочное сокращение (см. комм. к IOSPE3 V 207) и вообще выпускает следующую букву, в последнем читает эпсилон как омикрон и реконструирует несуществующее имя (во-первых, Γότος не может быть sg. от pl. Γόθοι; во вторых, первый вариант ни как имя, ни как этноним в греческом не зафиксированы, а второе встречается лишь однажды — нормальная форма Γότθοι). Все эти натяжки не получили надлежащего объяснения и в последующих публикациях Яйленко.
Комментарий терминологический
4. Слово ἔργον обозначало в Византии здание (LSJ, s.v., III; Lampe, s.v., B.5), но никогда — гробницу. Поэтому надо считать, что либо «благое дело» в надписи обозначает не сам склеп, а труд по его строительству, либо какую-то постройку в I-й куртине. В византийских надписях слово ἔργον соединяется и с эпитетами на εὐ- (например, TAM V, 561; Grégoire H. Inscriptions historiques byzantines // Byzantion. Revue internationale des études byzantines. Bruxelles, 1929. Vol. 4. № 336). Погребения в склепе безынвентарные.
Место создания
Место обнаружения

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти