Фрагмент торговой книги компании Уццано; 1375 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Фонд 5. Карт. 5. № 2

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Фрагмент торговой книги компании Уццано; 1375 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Фонд 5. Карт. 5. № 2
Название
Фрагмент торговой книги компании Уццано; 1375 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Фонд 5. Карт. 5. № 2
Вид (Тип)
Хозяйственная книга
Разновидность (характер)
Финансовые записи
Аннотация
Фрагмент торговой книги флорентийской компании Уццано с примером двойной бухгалтерской записи.
Общее описание
Представленный фрагмент состоит из двух независимых вертикальных столбцов, в который представлены дебит (левый столбец) и кредит (правый). Ниже следует написанная с другого конца листа (то есть как бы «вверх ногами» по отношению к столбцам) сводная числовая таблица подсчета общего сальдо.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма.
Размеры
295 x 450 мм
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Готический курсив
Материал
Форма
Отдельный лист
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Учреждение создания
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года в неизвестной антикварной фирме.
Издание / публикация
Звучат лишь письмена...». К 150-летию со дня рождения академика Николая Петровича Лихачева: Каталог выставки. СПб.: Издательство Государственного Эрмитажа, 2012. С. 282, № 190.
Библиография
Малькова Т.Н. Учетные документы флорентийского банка Уццано (1363-1386) в Санкт-Петербурге // Вестник профессиональных бухгалтеров, 2013, №2. С. 42-48; Рутенбург В. И. Проблемы комплексного изучения источников по экономической истории средневековой Италии // Проблемы источниковедения западноевропейского Средневековья, Л., 1978, С. 47 – 70.
Состояние памятника
Удовлетворительное. Края листа погрызены мышами.
Состояние надписи
Имеются небольшие утраты текста.
Комментарий линвистический
На первый взгляд орфографически (если, конечно, принять как факт, что орфография отражала фонетику) текст документа соответствует фонетическим реалиям скорее области Венето, чем Тосканы.
Комментарий текстологический
Знак ‘c’, по-видимому, представляет собой сокращение от «carta», то есть, здесь следует указание на номер записи в соответствующей книге. Порядок записей идет именно по номерам таких записей. Следующий столбец озаглавлен ‘fl’, то есть, несет информацию о сумме во флоринах. Крайний правый столбец не имеет собственного заголовка. Значения столбца выражены одним или двумя числами. Можно только предположить, что это указание на дату: в пользу этого говорит то, что в случае с двумя числами значение первого не превышает 31, то есть, максимальное количество дней в месяце, а второе не превышает не только число месяцев в году, но и восемь, то есть порядковый номер августа, месяца в котором была произведена запись. Одинарные числа в таком случае может означать число ближайшего месяца, т.е. сентября.
Техническая дата
1375-01-01
Обоснование датировки
Примерная датировка установлена на основании палеографического анализа.
Век
XIV в.
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Долгое время считалось, что двойная бухгалтерия, то есть раздельное ведения дебита и кредита возникла в Венеции в 80-е годы XIV века. Однако В. И. Рутенбург на основе публикуемого отрывка уточнил эту датировку – уже во Флоренции в 1375 году мы видим полноценную, хоть и раннюю форму двойной бухгалтерии. На современном этапе изучения проблемы считается, что основные элементы этого явления уже сформировались к середине XIV века, а корни его стоит искать во Флоренции конца XIII века. Петербургский фрагмент несет черты ранней, еще устоявшейся двойной бухгалтерии: из заголовков столбцов очевидно, что сами понятия дебит и кредит ко времени создания рассматриваемого документа еще не до конца сложились. Так, например, столбец с кредитом озаглавлен «creditori», то есть «кредиторы», а не «кредит». В то же время левый столбец озаглавлен «Debbio Roxso», то есть «Долг по Красной книге» (Libro Rosso), основного регистра финансовых операций компании (одновременно существовала и копийная книга, называемая Libro Bianco – «белая книга»).
Комментарий палеографический
Текст написан обычным для того времени готическим курсивом, очень неаккуратным. Отчетливо видна разница с почти каллиграфическим письмом нотариев.
Место создания

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти