Письмо Марии Тальони; 1843 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 9. Карт. 364. № 54

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Письмо Марии Тальони; 1843 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 9. Карт. 364. № 54
Название
Письмо Марии Тальони; 1843 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 9. Карт. 364. № 54
Вид (Тип)
Письмо
Разновидность (характер)
Письмо
Аннотация
Письмо итальянской балерины Марии Тальони к неизвестному лицу.
Общее описание
Мария Тальони выражает удивление, что адресат написал ей письмо, хотя ее отец уже передал адресату ее ответ, к которому они ничего не может добавить.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, подпись.
Размеры
90 x 140 мм
Количество листов
2
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Курсивное письмо
Материал
Форма
Бифолий
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период в 1901 году в антиквариате Карла Эрнеста Хенрики.
Библиография
Соловьев Н. В. М. Тальони. 2-е изд. СПб., 2011; Olivesi, Vannina. « Entre plaisir et censure, Marie Taglioni chorégraphe du Second Empire ». Clio. Femmes, Genre, Histoire, no 46 (1 décembre 2017): 43-64. Lettre de Marie Taglioni à Charles Nuitter, 16 septembre 1861 (manuscrit autographe) [URL: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419264r.image].
Состояние памятника
Сохранность документа хорошая.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Автор(ы) описания
Текст на языке оригинала
Como 24 mai 1843. (1) Monsieur, (2) Je suis fachée, que vous vous soyez (3) donné la peine d’écrire la lettre, que (4) j’ai reçu de vousmais mon père, (5) vous a déjà donné ma réponse à la (6) quelle je ne puis rien changer. (7) Recevez, Monsieur, mes compliments, Marie Taglioni
Техническая дата
1843-05-24
Дата создания (внутренняя датировка)
24 mai 1843
Дата создания (точная)
1843-05-24
Обоснование датировки
Дата указана в тексте документа.
Комментарий хронологический
В документе присутствует полная хронологическая дата: 24 мая 1843 года.
Век
XIX в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий палеографический
Письмо полностью представляет собой автограф Марии Тальони. Об этом свидетельствует сопоставление почерка с письмом, хранящимся в Национальной библиотеке Франции. Для почерка Тальони характерна беглость, высокая связанность букв.
Комментарий исторический
Мария София Тальони происходила из итальянской театральной династии. Ее отец Филиппо Тальони (1777-1871) был знаменитым постановщиком и сам научил дочь профессиональному танцу, после того как она изучила азы в Вене, Стокгольме и Париже у Франсуа Кулона, артиста и педагога Гранд-Опера. В 1822 году Филиппо Тальони поставил для своей дочери в Вене балет «Приём молодой нимфы ко дворцу Терпсихоры». Этот балет стал первым успехом Марии Тальони. В 1823 году она выступала в театре «Порт-Сен-Мартен» (Париж), в 1824-1826 годах – в Мюнхене и Штутгарте, с 1827 года – в Королевской академии музыки и танца (ныне Парижская опера). Тальони выступала в основном в балетах, поставленных для нее отцом, который учитывал все ее сильные стороны и физические данные. Самым знаменитым из этих балетов был балет «Сильфиды» Жана Шнейцхоффера. В 1832 году Тальони вышла замуж за графа Вуазена, но отношения с ним складывались трудно. В 1837-1842 годах балерина ежегодно с огромным успехом выступала в Санкт-Петербурге. В 1847 году Тальони оставила сцену и с 1859 по 1870 годы преподавала в балетной школе Парижской оперы. С 1870 по 1882 годы она жила в Лондоне, где преподавала танцы в аристократических семьях. Мария Тальони считается одной из величайших балерин в истории. Она считается первой балериной, вставшей на пуанты, что позволило сделать танец еще более воздушным и полетным. Тальони изменила стиль балетного костюма, вместе с художником Эженом Лами введя моду на легкую белую пачку и скромную прическу. Эта мода позже распространится на светскую одежду и изменит женский костюм. В 1843 году, на момент написание рассматриваемого письма, Мария Тальони была беременна своим вторым ребенком, сыном Георгом. В период беременности она удалилась от общества на свою виллу на озере Комо, объяснив свое отсутствие на сцене «болью в коленях». Тон письма явно и недвусмысленно указывает на то, что адресат, которым судя по обращению («Monsieur») был мужчина, ей неприятен, и она не намерена продолжать переписку.
Комментарий дипломатический
Форма документа свободная.
Место создания
Топонимический комментарий
Локальная дата повествует о том, что документ был составлен в Комо.
Аутентификация
Элемент оформления

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти