Категории
Рукописи латинского алфавита
Идентификатор
Письмо Георга Гегеля к Карлу Альтенштейну; 1831 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 28. Карт. 408. № 12
Название
Письмо Георга Гегеля к Карлу Альтенштейну; 1831 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 28. Карт. 408. № 12
Разновидность (характер)
Письмо
Аннотация
Письмо Георга Вильгельма Фридриха Гегеля к министру народного просвещения Пруссии Карлу Зигмунду фом Штейн цум Альтенштейн.
Общее описание
Документ представляет собой собственноручное письмо знаменитого немецкого философа Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770–1831) к министру народного просвещения Пруссии Карлу Зигмунду фом Штейн цум Альтенштейн (1770–1840) с выражением горячей благодарности за неизменную поддержку в связи с приглашением Гегеля на завтрашнее торжество по случаю годовщины коронации курфюрста Бранденбургского Фридриха III в качестве первого короля Пруссии под именем Фридриха I, а также на традиционно приуроченное к этому празднику награждение орденами и знаками отличия. В своем письме Гегель выражает глубокую благодарность министру за неизменное покровительство, а также радость по поводу благосклонности короля, по воле которого было решено наградить философа орденом Красного орла. Гегель выражает уверенность, что это положительно скажется на его деятельности и служении. Для письма использовано два листа бумаги (bifolium) размером в кварту. Текст письма размещен на 1-ом листе, в то время как 2-ой лист от текста свободен.
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: бумага, сохранность чернил, особенности почерка.
Стиль / тип письма
Неоготический курсив
Провенанс
Документ приобретен Н.П. Лихачёвым 30 сентября 1913 года у антиквара Людвига Розенталя.
Издание / публикация
«Звучат лишь письмена …». К 150-летию со дня рождения академика Николая Петровича Лихачева. Каталог выставки. СПб, Издательство Государственного Эрмитажа 2012. С. 400-401.
Библиография
Таценко Т.Н. Палеография немецких документов XVIII в. // Вспомогательные исторические дисциплины, вып. XIII, Л., Наука, 1982, с. 293–313; Dietrich A. „Und sie alle sind des Königs Gäste“: Legitimierungspolitik der preußischen Monarchie durch soziale Öffnung am Beispiel der Krönungs- und Ordensfeste (1810–1914); Veröffentlichungen aus den Archiven Preußischer Kulturbesitz. Forschungen Bd. 19. Berlin 2021; Fetscher I. Hegel, Georg Wilhelm Friedrich // Neue Deutsche Biographie 8 (1969), S. 207-222; Meisner H. O. Archivalienkunde vom 16. Jahrhundert bis 1918. Göttingen: Vandenhoeck et Ruprecht 1969. S. 150–155; Kloosterhuis J. Amtliche Aktenkunde der Neuzeit. Ein hilfswissenschaftliches Kompendium // Archiv für Diplomatik Schriftgeschichte Siegel- und Wappenkunde. 1999. Bd. 45. S. 527–529; Dülfer K. Bemerkungen zum Verhältnis von Schreibschrift und Kunst in der Neuzeit // Dülfer K. Korn H.- E. Schrifttafeln zur deutschen Paläographie des 16.–20. Jahrhunderts (Veröffentlichungen der Archivschule Marburg – Institut für Archivwissenschaft 2). Marburg 1966. Teil 1. S. 1–42; Gutzwiller H. Die Entwicklung der Schrift in der Neuzeit // Archiv für Diplomatik Schriftgeschichte Siegel-und Wappenkunde. Bd 38. Köln –Wien 1992. S. 381–488.
Состояние памятника
Хорошее. Лист 2 обрезан по ширине, также вырезан его правый верхний угол.
Состояние надписи
Без утрат
Текст на языке оригинала
Лист 1: (1) Euer Excellenz (2) nehme ich mir die unterthänige Freyheit, (3) indem mir heute von der Königlichen General= (4) Ordens = Com(m)ission eine Einladung zu der mor- (5) genden Feyer des Krönungs = und Ordens = Festes (6) zugekom(m)en, die ehrfurchtsvollsten Dankgefühle (7) auszudrücken, mit denen ich Euer Excellenz hoch- (8) geneingtem Wohlwollen, das ich in dieser solennen (9) Gelegenheit, wie in so vielen andern, erfahren, (10) verpflichtet bin. Ich darf in dem Beweise (11) der Gnade Seiner Majestät, in Rücksicht der (12) Wissenschaft, die zu lehren meine Bestim(m)ung ist, Лист 1 об.: (1) wie in Rücksicht meiner persönlichen Stellung (2) die Beruhigung finden, die mir für meine Thätig- (3) keit aufrichtend und höchst wünschenswerth in (4) allen Beziehungen seyn muß. (5) Es knüpft sich die nähere Verpflichtung (6) daran, mich fortwährend zu bestreben, in (7) meinem Amte die Zufriedenheit Euer (8) Excellenz zu verdienen, und verharre in (9) fester, tiefster Ehrfurcht Euer Excellenz unterthäniger Hegel, Professor p[hilosophiae] o[rdinarius] an hiesiger Kön[iglichen] Fr[iedrich-]Wilh[elms-]Universität. Berlin den 22 Januar 1831.
Комментарий исторический
Гегель был приглашен занять профессорскую должность по философии в Берлинском университете в 1816 году и служил там до своей кончины в ноябре 1831 года, последние два года – в должности ректора. Эти полтора десятилетия стали временем его творческого расцвета как ученого, так и профессора, лекции которого неизменно привлекали большое число слушателей не только из среды студентов, но и из широкой интеллектуальной публики Берлина. После увлечения либеральными идеями Великой французской революции Гегель изменил свои политические взгляды. Примирившись с политической реальностью, он стал апологетом прусской конституционной монархии. Верноподданнический характер службы Гегеля на высоком академическом посту проявляется и в письме к его начальнику и неизменному покровителю, министру народного просвещения Пруссии Карлу Зигмунду фом Штейн цум Альтенштейн. Это письмо – благодарственная реакция на предстоящее награждение Гегеля вторым по значению знаком отличия в Пруссии – орденом Красного орла. Между ритуальными формулами преувеличенной церемониальной благодарности в письме можно выделить короткие неподдельные фразы Гегеля о чувстве успокоения, которое ему дала весть о награждении. В воле прусского короля Фридриха Вильгельма III Гегель усматривает одобрение его научной и административной деятельности: «В проявлении милости Его Величества к [моей] науке, учить которой – мое предназначение, также как и к моей высокой должности, позволяю себе найти успокоение, которое мне для моей деятельности будет ободряющим и самым желательным во всех отношениях (Ich darf in dem Beweise der Gnade Seiner Majestät, in Rücksicht der Wissenschaft, die zu lehren meine Bestimmung ist, wie in Rücksicht meiner persönlichen Stellung, die Beruhigung finden, die mir für meine Thätigkeit aufrichtend und höchst wünschenswerth in allen Beziehungen seyn muß.)». Эти слова не кажутся пустой формальностью, если принять во внимание немалую оппозицию, которую вызывала как административная деятельность Гегеля, так и его философские теории в Берлинском университете. С другой стороны, награждение широко известного ученого, ректора королевского университета было значимым событием и для прусской монархии. Новейшие исследования немецких историков показывают, что регулярное празднование годовщины коронации первого короля Пруссии и сопряженный с ним акт награждения орденами и знаками отличия (Krönungs=und Ordens=Fest) использовалось верховной властью как инструмент дополнительной легитимации монархии. За заслуги перед отечеством награждались представители самых широких слоев населения, а отнюдь не только титулованные члены военной и административной элиты Пруссии. Блестящие придворные ритуалы награждений в присутствии королевской семьи приоткрылись и для недворянских сословий. Таким образом стал использоваться эмоциональный потенциал для упрочения идентификации более многочисленных групп населения с прусской монархией и тем самым для ее стабилизации.
Комментарий палеографический
Следует подчеркнуть, что Гегель исполнил письмо собственноручно, что всегда свидетельствует о глубоком почтении отправителя к получателю, в данном случае к министру народного образования Пруссии, непосредственному начальнику Гегеля по службе. Письмо написано неоготическим курсивом Нового времени. Почерк беглый и мелкий, но разборчивый, в нем почти нет характерных для собственноручных посланий индивидуальных черт: автор не позволял себе писать свободно, чтобы не нарушить ясность и корректность начертаний в письме к высокопоставленному лицу. По этой причине в письме почти нет сокращений, за исключением знака удвоения согласных m, n в виде горизонтальной черточки над буквой, а также обрывов общеизвестных слов, прежде всего, в подписи. Междустрочные пространства достаточно свободные, чтобы неоготические формы букв с длинными нижними выносными (s, f, h, p, g) не задевали следующую строку и не создавали нечеткую картину письма. Знаковые для неоготического курсива формы букв „r“, v, w, e, длинные s, f, h достигли полного развития. Особым декоративным эффектом обладают большие буквы. Пунктуация приближена к современным правилам, отмечены умлауты, верхний штришок помогает выделять глазом гласную „u“. Знак переноса имеет вид короткого горизонтального штришка на строке. Языковый стиль отмечен штампованными формулами аффектированной церемониальной вежливости в чиновничьем верноподданническом духе.
Комментарий дипломатический
Благодарственное письмо начальнику и покровителю содержит все основные элементы формуляра служебных писем Нового времени. Отсутствует инскрипция, т.к. адрес, вероятно, находился на не дошедшем до нашего времени конверте. Имя адресата, к которому обращается Гегель, в тексте письма не названо. Однако, не вызывает сомнений, что им был неизменный покровитель Гегеля, министр народного просвещения Пруссии Карл Зигмунд фом Штейн цум Альтенштейн, который в 1818 году инициировал приглашение Гегеля в Берлинский университет и поддерживал его все годы службы. Салютация стоит в дательном падеже и является частью языковой конструкции начальной части письма: «Вашему превосходительству всеподданнейше позволяю себе выразить почтеннейшие чувства благодарности (Euer Excellenz nehme ich mir die unterthänige Freyheit … die ehrfurchtsvollsten Dankgefühle auszudrücken)». Наррация и диспозиция переплетены по смыслу и поэтому неразрывно соединены вместе. В своём письме Гегель сообщает о поступившем ему приглашении орденской комиссии на акт вручения наград (наррация) и в связи с этим выражает министру горячую благодарность за поддержку (диспозиция). Здесь же отправитель письма выражает радость по поводу благосклонности короля, волею которого решено награждение, и суждение, что это положительно скажется на деятельности и служении философа. Schlußcourtoisie – заключительные фразы церемониальной вежливости по традиции имеют аффектированную окраску: «Посему считаю своей будущей обязанностью неизменно стремиться заслужить моей деятельностью одобрение Вашего превосходительства, неколебимо пребывая в нерушимом, глубочайшем почтении». Чиновничьим духом верноподданничества и лояльности отмечены и выражения, сопровождающие подпись автора письма: «Вашего превосходительства всеподданнейший Гегель, ординарный профессор философии здешнего Королевского университета Фридриха Вильгельма». Место и дата написания приказа вынесены за пределы основного текста и расположены ниже слева.