[Крест] (1) In nomine Domini, amen. Ad honorem Dei omnipotentis, Patris et Filii, et Spiritus Sancti (2) Ego Adefonsus, Hyspaniarum imperator, tale pactum et conventionem vobiscum ianuen- (3) ses facio. Ita videlicet quod [Зачёркнуто: in futura proxima estate, medietate maio, еgо cum exercitu [4] meo pro posse. Дальнейшее, до слов bona fide, написано над зачёркнутым текстом в межстрочном интервале] a proximo mense madii usque ad alium sequentem mensem madii, faciam exercitum pro posse ad Alma- (4) riam per totum eumdem mensem bona fide sine fraude et malo ingenio еrо motus eundo ad Almariam [Далее зачёркнуто: cum meo posse] et in eodem [Слово вставлено над строкой] exercitu morabor [Далее зачёркнуто: cum ianuensibus. Дальнейшее, до слова qui, написано над зачёркнутым в межстрочном интервале] sicuti concordabor cum consulibus communis Ianue qui (5) … (6) ... (7) in exercitu fuerint et moram fecerint, nisi remanserit iusto Dei impedimento aut consilio eorum (8) et nostro [После et nostro следует косой крест, означающий вставляемый текст. Всё следующее предложение вставлено над строкой.] Et non inferam vobis aliquam vim neque cogam vos ire alibi ultra vestram voluntatem. Et salvabo vos et res vestras bona fide, secundum meum posse. Et habeatis libere et sine omni (9) gravamine terciam partem civitatum et locorum cum eorum pertinentiis [Над eorum pertinentiis неразборчиво написано mobilibus] quas vel que nos insimul ceperi- (10) mus aut mihi vel vobis sese reddiderint, duabus partibus mihi retentis. Et non еrо in consilio neque in (11) facto, ego vel heres meus, ut commune Ianue suam terciam partem amittat. Insuper faciam iurare eos (12) homines quibus partem meam committam, et similiter heredes mei faciant, ut non sint in consilio (13) neque in facto ut terciam vestram partem perdatis aliquo in tempore; et si quis voluerit vobis eam auferre, quod (14) adiuvent eam vobis defendere et retinere sine fraude et malo ingenio. Eandem vero partem quam civitas (15) vestra habet in temporalibus, ecclesia vestra habeat in spiritualibus. Et in omnibus illis civitatibus quas ego acquisiero (16) in quibus terciam partem non debetis habere, habeatis ecclesiam cum tanto honore et domibus unde quinque pres- (17) biteri cum suis clericis possint honorifice vivere. Et habeatis unam alfondegam de melioribus et (18) unum furnum et balneum et iardinum bonum. Et in omni terra mea quam habeo vel deinceps acquisiero (19) salvi et securi eritis vos et homines vestri districti, cum rebus vestris. Nullum enim portaticum neque pedaticum (20) vel ribaticum dabitis in tota mea terra vel mari. [косой крест – знак вставки] [Текст вставки – на строке 43] Postquam erimus insimul in exercitu, infra duos menses, (21) dabo vobis de meis propriis marabetinis XLta milia [Буква L была дважды зачёркнута косыми крестами, так что образовалась цифра ХХХ, слово milia зачёркнуто. Далее зачёркнуто: pro sumptibus machinarum Xcem milia. Над зачёркнутым текстом написано: dabo misso vestro V milia infra XX dies postquam ad me venerit et alios milia dabo missa vel missis vestris in Barchinoniam usque ad proximum Pascha Resurrectionis. Последний текст повторяется с небольшими изменениями в нижней части пергамена, в строке 43] et XXX milia (22) pro С galeis. Et si non fuerint С galee, minuentur vobis рro unaquaque galea CC marabetini. Et si (23) plures fuerint, augebuntur CCti marebetini pro unaquaque galea. Si vero infra duos menses civitatem (24) ceperimus, dabo vobis post captionem, infra XV dies, predictos marebetinos. Et quecumque galee in (25) exercitu fuerint vestre computabuntur, exceptis illis quas comes Barchinonensis adducet cum suo dispen- (26) dio. El donec in exercitu insimul erimus, non faciam pactum neque conventum aliquem de reddenda mihi (27) aliqua civitate vel loco [Зачёркнуто: in determinatis maritime; вписано между строк: in maritimis] in maritimis vel de recipienda pecunia neque de aliqua diminu (28) tione Ianuensis exercitus, sine consilio ianuensium consulum qui in exercitu fuerint. Et si a proximo (29) venturo festo Sancti Martini usque dum exercitus Ianue [Слово Ianue выскоблено и читается с трудом] redierit, aliquid infra predictos fines acquisiero, (30) terciam partem vobis ianuensibus dono et concede [Зачёркнуто: Quando per misericordiam Dei duos episcopatus acquisierimus, [31] dabimus vobis tercium, videlicet Deniam. Et ego retineo mihi Valentie episcopatum et unum alterum pro Denia [32] Et de omnibus aliis episcopatibus predictis dono vobis tercium episcopatum, quem nunquam consentiam ego nec heres [33] meis Ianuensi ecclesie perdere pro posse meo] (31) ... (32) ... (33) Hoc pactum suprascriptum iurabit filius meus cum fuerit ХIIIIcim (34) annorum, quando consules communis Ianue voluerint. Preterea ianuenses illi qui tenebunt partem (35) illam recognoscent dominium imperatoris et suorum heredum, sic tamen ut partem illam libere et sine grava (36) mine aliquo possideant. [Прямой крест – знак вставки] [Текст вставки помещён на строке 42. Следующее предложение зачёркнуто: Utrisque iuramento ad invicem detentis] Нес omnia observabo (37) bona fide, sine omni fraude, nisi iusto Dei impedimento remanserit aut per parabolam consula- (38) tus communis lanue qui in exercitu fuerint. Et si michi forte aliquid impedimentum, quod absit, (39) evenerit ut ego venire non possem, predictum pactum et conventum compleat filius meus cum comiti- (40) bus et principibus meis. In tota predicta convenientia possit addi vel minui secundum quod nobis et con- (41) sulibus ianuensibus placuerit vel heredi meo per nos met ipsos vel per legatos nostros.
[прямой крест – знак вставки] Ita ut ianuenses illi iurent meis heredibus duas partes et mei heredes illis [communi Ianue] terciam partem salvare et fideliter defendere bona fide.
[косой крест – знак вставки] Ad presens vero, pro sumptibus machinarum, dabo misso vestro V milia morabotinos, infra dies XX postquam ad nos venerit, et alios quinque milia misso vel missis vestris in Barchinoniam usque ad proximum Pascha Resurrectionis.
Hoc predictum pactum firmavit imperator et promisit legaliter per suam fidem et veritatem quod ipse et he-
redes sui ita tenerent ut suprascriptum est. Deinde iubendo in sua presentia fecit iurare super Evan-
gelium suos barones, quod ipse et heredes sui, ita ut suprascriptum est, tenerent. Nomina vero eorum qui
iuraverunt hec sunt: Ermengaudus, comes Urgelli, propria manu iuravit. Deinde comes
Amalricus, comes Rudericus Gomez; Veremundus Petrez, filius comitis Galicie; Guarsias Guarsez, filius
comitis de Nazera; Guarsias Gomez, frater eius; Fernandus Iohannes de Gualicia; Didacus Iohannes et Raimundus
Iohannes, fratres eius; Festugo, filius eius; Poncius de Minerba; Petrus rex, nepos Garsie regis; Rodrigo Moniz de
Gozman, Gonzaldus de Marainum, Guarsias Fortunio de Daroca, Aprilis de Leone, Didacus Monioz,
Masetus; Albarus Petrez, filius comitis de Lara; Didacus Paganus, filius comitis de Naiera; Nichola Pelagius,
Munio Tecon, Rodrigo Gonzalvo de Olea, Guterro Rodrigez, eius filius; Gunzalvus Padela, Fernan-
ndus Rodriget de Benevivere, Rodrigo Moniz Laveila, Fernandus Guter, Boiso, Fortunio Moinoz,
Garsias Petrez, germanus Nazareth, Petrus Veremundus de Castelanos, Petrus Gordon, Rodricus Petrez,
filius Petri Braol, Didacus Fernandus de Leone, Garsias Albaro de Alcubela, Petrus Veremundus, Petrus
Anfossus, Martinus Diez, Nuno, Didacus Moniz.
Hii sunt qui iurare debent: comes Fernandus de Gallecia, comes Poncius de Zamora et Salamantica, comes
Reimir Froles de Asturica, Pelagius Curvus, Gonsalvus Fernandus, Albarus Rodricus, Gutterus Fer-
nandus, Lopo Lopez, Didacus Monioz.