Письмо Хуана II к Хуане Энрикес; 1464 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 14. Карт. 292. № 14

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Письмо Хуана II к Хуане Энрикес; 1464 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 14. Карт. 292. № 14
Название
Письмо Хуана II к Хуане Энрикес; 1464 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 14. Карт. 292. № 14
Вид (Тип)
Письмо
Разновидность (характер)
Закрытое письмо
Аннотация
Письмо Хуана II, короля Арагона и Наварры, к своей супруге Хуане Энрикес.
Общее описание
Документ представляет собой письмо Хуана II, короля Арагона (1458-1479) и Наварры (1425-1479), к своей супруге Хуане Энрикес, в которой король сообщает ей о получении вместе с её письмом писем Хуана де Бомона и их копий.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, филигрань, печать, подписи.
Размеры
217 х 145 мм
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Готический курсив
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta non transversa
Цвет чернил
Коричневый
Комментарий к водяному знаку
У верхнего края листа различим фрагмент водяного знака.
Страна
Испания
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в 1901 году у Ноэля Шараве.
Издание / публикация
Sáez E., Sáez C. El fondo español del Archivo de la Academia de las Ciencias de San Petersburgo Ensayos y documentos, 17, Alcalá de Henares, 1993,253 pp. núm. 77, pàg. 124.
Библиография
Álvarez Palenzuela V. Juana Enríquez // Real Academia de la Historia [https://dbe.rah.es/biografias/13525/juana-enriquez]; Barquero Goñi С. Beaumont, Juan de // Real Academia de la Historia [https://dbe.rah.es/biografias/32136/juan-de-beaumont]; Utrilla Utrilla J. Juan II de Aragón y de Navarra// Real Academia de la Historia [https://dbe.rah.es/biografias/10845/juan-ii-de-aragon-y-de-navarra]; Vicens Vives J., Freedman P. y Muñoz i Lloret J.ª, ed. Juan II de Aragón (1398-1479): monarquía y revolución en la España del siglo XV. Pamplona, 2003.
Состояние памятника
Сохранность документа хорошая.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала
(1) Serenissima reyna, nuestra muy саrа e muy amada muier. Recebido havemos vuestra (2) letra de XII del present ensemble con las letras e copias de las letras de Joan de Beaumont per (3) a Ulldecona, de las quales havemos havido plazer, regraciando vos mucho vuestra diligentia. (4) Nos avemos ya dado orde en embiar las dichas letras a buen recaudo. E sea illustríssima reyna, (5) nuestra muy саrа e muy amada mujer, la Santa Trinidat en vuestra guarda. Dada en Villafranca (6) de Penedés, a XVI de setiembre M CCCC LXIIII. El rey Johan Arinyo secretario.
Техническая дата
1464-09-16
Дата создания (внутренняя датировка)
Dada en Villafranca de Penedés, a XVI de setiembre M CCCC LXIIII.
Дата создания (точная)
1464-09-16
Обоснование датировки
Дата указана в тексте документа.
Век
XV в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Писарь или переписчик)
Комментарий палеографический
В основе используемого в данном документе типа письма лежит готический курсив конца XIV-XV веков. Канцелярия Арагона была более восприимчива к европейским, особенно итальянским влияниям, чем кастильская. В ней можно наблюдать большое число почерков и быструю смену графических форм. Слова разделены между собой. Буквы в словах в большинстве случаев соединяются между собой тонкой линией. Знаки препинания не используются. Сокращения присутствуют. Знаки сокращения обозначены горизонтальными линии. Верхние и нижние выносные элементы обычно больше основного тела буквы в 1,5 раза. В отдельных буквах эти элементы имеют тенденцию сильно уклоняться влево. Некоторые буквы выделяются особенностями своего написания: 1) У строчной буквы ‘d’ верхний выносной элемент отклонён влево. 2) Заглавная ‘Е’ имеет загнутый вправо крючок, отходящий от верхней петли. 3) Буква ‘f’ отличается на письме от ‘s’ тем, что имеет чётко выраженную горизонтальную перекладину. Верхний и нижний выносные элементы не сильно выделяются на фоне других букв. Верхний элемент в обоих случаях завершается крупной петлёй. 4) Буквы ‘g’ и ‘q’ строчные отличаются при написании. Нижний выносной элемент буквы ‘g’ – это крупная, загнутая влево петля, а у второй – представляет собой прямую черту. Петля в букве ‘g’ присоединяется к середине нижней части овала. 5) Буква ‘h’ строчная имеет нижний выносной элемент, загнутый влево. 6) Буква ‘i’ в середине слов в отдельных случаях имеет точки. В начале слов пишется в виде длинной вертикальной линии, выходящей сверху и снизу за пределы основной строки. 7) Заглавная ‘L’ более угловатая, чем строчная. 8) В написании заглавной ‘М’ наблюдается тенденция гуманистического итальянского маюскула с некоторым наклоном вправо. 9) Буква ‘r’ строчная в начале слов образуется соединением загнутого влево крючка и элемента, похожего на букву ‘с’. Нога заглавной ‘R’ сильно выступает вправо. 10) Строчная ‘s’ представляет собой вытянутый крючок, загнутый только в верхней части. В конце слова буква ‘s’ по написанию похожа на цифру ‘8’. 11) Буква ‘t’ отличается от буквы ‘с’ угловатостью и выраженной горизонтальной перекладиной. За пределы строки не выходит. 12) Буквы ‘U’ и ‘V’ в начале слова пишутся одинаково. Левая часть закругляется и сильно отклоняется влево. 13) Буква ‘х’ пишется как греческая ‘ρ’ с наклоном, левая нижняя нога сильно отклоняется в сторону. 14) Нижний выносной элемент буквы ‘у’ имеет вид загнутого вправо округлого крючка.
Комментарий исторический
Письмо относится к начальному периоду Каталонской гражданской войны (1462-1472) между сторонниками самоуправления Каталонии (органами которого были Женералитат и Совет княжества) и сторонниками короля Арагона Хуана II. Война вспыхнула вскоре после внезапной смерти в сентябре 1461 года законного наследника Наваррского престола Карла, принца Вианского. Хуан II, пользуясь оговоркой в завещании своей первой жены, Бланки Наваррской, не допускал своего старшего сына Карла к управлению Наваррой. Это обстоятельство вызвало многолетнее противостояние между отцом и сыном. На стороне Карла были многие представители каталонской знати. Выходец из наваррского дворянства Хуан де Бомон, о котором идёт речь в письме, как и другие его родственники, был в числе постоянных сторонников принца и после его смерти перешёл на службу к кастильскому королю Энрике IV. Бомоны теперь признавали законной наследницей сестру Карла, Бланку, которая после развода с Энрике IV находилась в заточении в Беарне. В сентябре 1462 года Совет княжества предложил корону Энрике IV. Тот сначала согласился, поддержав восстание против Хуана II и назначил Хуана де Бомона своим лейтенантом (наместником) в княжестве. Однако уже в июне 1463 года Энрике отказался и от короны, и от поддержки восстания. К тому же арагонскому королю удалось договориться о военной помощи с французским двором. Хуан де Бомон, отвечавший в то время за оборону Вильяфранка-дель-Пенедес, сдал её войскам Хуана II. 9 июля 1464 года в Памплоне между Энрике IV и Хуаном II было заключено перемирие на год, после чего Бомоны фактически прекратили своё противостояние. 6 сентября 1464 года Хуан де Бомон принёс присягу королю Хуану II. В качестве компенсации король вернул ему все крепости и владения в Наварре, в том числе дарованные Карлом Вианским и его сестрой Бланкой. Возможно, причиной перехода Хуана де Бомона на сторону Арагонского короля было опасение за собственную жизнь со стороны вчерашних союзников. Дело в том, что после отказа Энрике IV от короны княжества Каталонского, она была предложена Педро V, коннетаблю Португалии. С последним Хуан де Бомон и некоторые другие лидеры восстания не нашли общего языка. Крепость Ульдекона, упомянутая в письме, была до перехода Хуана де Бомона на сторону Арагонского короля одним из центров сопротивления последнему. Неясно, о каких именно письмах и копиях идёт речь в послании Хуана и за какое «усердие» (diligentia) благодарит жену король. Хуана Энрикес активно вмешивалась в государственную политику, и часто представляла мужа на переговорах и при подписании соглашений. Возможно, речь идёт о перехвате писем Хуана де Бомона, который организовала Хуана Энрикес. 22 ноября 1464 года, вскоре после составления данного письма, в Таррагоне было подписано соглашения между Хуаном II и представителями фамилии де Бомон. Последние признали Хуана королём Наварры.
Комментарий дипломатический
Документ относится к королевским письмам (cartas reales) закрытого типа.
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти