Акт продажи участка земли в Коредзоле; 1229 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 3

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Акт продажи участка земли в Коредзоле; 1229 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 3
Название
Акт продажи участка земли в Коредзоле; 1229 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 3
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Нотариальный акт
Самоназвание
Venditio
Аннотация
Нотариальный акт о продаже участка земли в Коредзоле.
Общее описание
Документ представляет собой нотариальный акт о продаже участка земли. Орландино, сын Орландино Уголини де Кальво (Orlandinus f. Orlandini Ugolini de Calvo), который жил в то время в Леоне (Leonibus), продал Джованни д`Артузио и его брату Томазино (Iohannes de Artusio et Thomasinus) участок земли в Коредзоле (in Corezola in fundo Trenti) за 8 имперских сольди за вычетом 2 сольди. Супруга продавца отказалась от всех женских прав, связанных с проданным имуществом.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: аутентичный формуляр, почерк, соответствующий образцам письма XIII века, нотариальный знак и подпись нотария.
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Нотариальный курсив
Материал
Форма
Прямоугольник
Формат листа / тетради
Carta transversa
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Учреждение создания
Провенанс
Судя по надписям на обложке документа, в XIX веке документ хранился в Государственном архиве Модены. Однако пути приобретения его Н.П. Лихачевым пока неизвестны.
Библиография
Краснова И. А. Мелкие и средние землевладения флорентийских граждан: значение «подере» и «вилл» в повседневной жизни // Электронный научно-образовательный журнал «История». 2017. T. 8.
Состояние памятника
Хорошее. На верхней правой стороне листа небольшое отверстие на месте дефекта в шкуре животного, образовавшееся в процессе изготовления пергамена.
Состояние надписи
Утраты текста отсутствуют.
Текст на языке оригинала
[Нотариальный знак] (1) In X(Pist)i no(m)i(n)e. Anno eiusdem nat(ivitatis) M. CC. vigesimo (2) nono, t(em)p(or)e Gregorii noni p(a)p(e) (et) Fed(e)rici imp(er)atoris (3) die VII intrante mense Iulii, indic(tione) sec(un)da F(e)rr(ari)e. Pre- (4) sentib(us) Miliano [оставлено место для дополнения имени], Thomasino bastardo, Be(n)- (5) vignuto, fratre marinelli Bompane, q(ui) t(un)c morabat(ur) in Pirlo, (et) aliis (6) testib(us) rog(atis). Qual(ite)r Orlandin(us) filius Orlandini Ugoli- (7) ni d(e) Calvo, qui t(un)c morabat(ur) Leonib(us), dedit, (con)cessit atq(ue) ve(n)didit (8) iure p(ro)prio Iohan(n)i d(e) Artusio, recipienti p(ro) se (et) fratre suo Thomasi- (9) no nec no(n) (et) p(ro) suis eiusq(ue) filiis (et) h(ere)dib(us) inp(er)petuum silicet petiam (10) una(m) terre [оставлено место] po(s)ita(m) in Coreçola in fundo Tre(n)ti, habe(n)tem p(er) longu(m) (11) perticas q(u)adragi(n)ta una(m) ad p(er)ticas fundi Tre(n)ti p(er) latus vero a capite (12) vie p(er)ticas duas (et) VI pedes a capite vero inferiori duas p(er)ticas (13) ta(n)tum, ab uno latere idem Iohan(n)es Artusii e(m)ptor possidet, ab alio (14) Gerardus d(e) Obertate, ab uno capite via publica p(er)currit, (15) ab alio vero [оставлено место] a laterib(us) vero ut dictu(m) (16) est, posside(n)t predicti co(n)laterales, et si q(ui) alii s(in)t (con)laterales (17) v(e)l (con)fines, d(e)dit q(uoque) (con)cessit (et) vendidit dictus Orlandinus (18) venditor dicta(m) rem Iohan(n)i d(e) Artusio e(m)ptori p(re)dicto cu(m) introitu (19) (et) exitu suo (et) cum o(mn)ib(us) finib(us) et p(er)tine(n)tiis cu(m) om(n)ib(us) q(uoque) fossatis, tra- (20) mitib(us), arborib(us) fructiferis (et) infructiferis (et) cu(m) om(n)ib(us) finib(us) (et) (21) q(uo)here(n)tiis suis dicte rei vendite infra (et) circu(m) p(er)tine(n)tib(us) usq(ue) ad via(m) (22) publica(m). Pro qua re dictus Orlandin(us) fuit (con)te(n)pt(us) et (con)fessus (et) b(e)n(e) (23) in (con)cordia cu(m) dicto Iohan(n)e Artusii se recepisse ab eo no(m)i(n)e p(re)tii int(er) (24) eos (con)ve(n)ti (et) diffiniti VIII sol(idos) imp(eria)l(ium) min(us) duob(us) imp(eria)l(ium) (et) renu(n)cti- (25) avit exceptio(n)i no(n) nu(mer)ati (et) soluti pretii (et) si dicta res plus dicto (pre)tio (26) valeret illud plus sibi titulo do(n)atio(n)i(s) do(n)avit (et) pactu(m) fecit d(e) no(n) ultra (27) pete(n)do, da(n)do sibi licentia(m) intra(n)di poss(essionem) dicte rei sua auctoritate ad ha- (28) bendu(m), tene(n)du(m), posside(n)du(m) (et) q(ui)cq(ui)d sibi suisq(ue) filiis (et) he(re)dib(us) in p(er)petuu(m) (29) placuerit faciendu(m), (con)stitue(n)s se dicta(m) rem eius no(m)i(n)e possid(e)re donec (30) possessio(n)em intrav(er)it dict(us) e(m)ptor, (et) cu(m) possessio(n)em intraverit, (con)tinuo (31) ea(m) sibi refutare p(ro)misit (et) insup(er) dedit, do(n)avit, cessit atq(ue) ma(n)davit (32) dicto e(m)ptori o(mn)e ius (et) actio(n)em realem (et) p(ersona)lem, utilem (et) directa(m), qu(od) (et) (33) qua(m) h(abe)t adv(er)sus que(m)cu(m)q(ue) possessore(m) d(e) predicta re (et) eu(m) p(ro)curatore(m) (34) ut in re(m) sua(m) (con)stituit. Et p(ro)misit p(er) se suosq(ue) filios (et) heredes dicto (35) Iohan(n)i d(e) Artusio eiusq(ue) fratri Thomasino (et) eo(rum) filiis (et) he(re)dib(us) dic- (36) ta(m) re(m) auctoriçare (et) d(e)fensare legitime (et) ab om(n)i p(ersona) ho(m)i(n)um disbri- (37) gare (et) venditio(n)em in p(er)petuu(m) firma(m) tene(re). (Et) q(uo)ni(am) uxor dicti Or- (38) landini venditoris aberat a presenti (con)tractu, p(ro)misit dictus Orlan- (39) din(us) dicta(m) uxore(m) suam [оставлено место для имени] no(m)i(n)e facere, huic venditio(n)i re- (40) nu(n)ctiare q(ua)ntu(m)c(umque) dict(us) e(m)ptor voluerit silicet o(mn)i iuri (et) actio(n)i sibi in (41) dicta re p(er)tine(n)ti si qu(od) h(abe)t ibi ius (et) special(ite)r iuri ypoteca(rum) sive ypote- (42) ca sit tacita (ve)l expressa. Et hec om(n)ia dict(us) Orlandin(us) [adtendere зачеркнуто] p(er) se (et) (43) suos h(er)edes dicto Ioh(ann)i d(e) Artusio (et) eius filiis (et) h(er)edib(us) adte(n)d(er)e (et) (44) obs(er)vare p(ro)misit (et) no(n) (con)travenire sub pena XX sol(idos) imp(eria)l(ium) (et) (45) ea soluta (con)tract(us) iste nichilhomin(us) in p(er)petuu(m) obtineat firmitate(m). (46) Et ego Petrus Bon(us) Dei gra(cia) F(e)rr(ari)e not(arius) quo(n)da(m) Gerardi d(e) (47) Va(n)dalino filius prese(n)s ut audivi rogatus sc(ri)psi (et) mortifica- (48) vi ubi d(icitu)r Orlandini.
Комментарий линвистический
Документ составлен на средневековой латыни области Эмилия-Романья. Самым заметным отличием средневековой латыни в рукописных памятниках служит замена дифтонгов “ae” и “oe” классической латыни одной буквой “e”.
Техническая дата
1229-07-07
Дата создания (внутренняя датировка)
In XPisti nomine. Anno eiusdem nativitatis M. CC. vigesimo nono, tempore Gregorii noni pape et Federici imperatoris die VII intrante mense Iulii, indictione secunda.
Дата создания (точная)
1229-07-07
Обоснование датировки
Дата указана в тексте.
Век
XIII в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Писарь или переписчик)
Комментарий палеографический
Документ написан нотариальным курсивом XIII века.
Комментарий исторический
Акт происходит из Феррары – значительного в период Средневековья локального центра Северной Италии. По сравнению с Венецией, Миланом, Флоренцией история Феррары относительно мало исследована. По этой причине представляемый акт продажи земли имеет несомненное значение и для изучения социальной экономики Феррары, и для истории средневекового права, и для истории деловой письменности. Излишне говорить о том, какую значительную роль играют поземельные отношения для характеристики средневекового общества и особенностей его развития. Поземельные отношения в XIII-XIV веках заняли особое место в экономике Феррары. Большую часть феррарских актов представляют сделки с недвижимостью. Объектом сделок является земля с постройками в городе, участки земли под пашней, виноградником, лугом, с садом, огородом, с домами и без них в округе. Среди них немалое число договоров купли-продажи, контрактов, устанавливавших право собственности на недвижимость, приобретенную у частных лиц. Свободная купля-продажа земли получает в это время все большее распространение. Как утверждают исследователи Феррары, находившаяся в обращении земля была свободна от всякой феодальной зависимости и население ее не несло феодальных повинностей. Такое стремление к сосредоточению в своих руках земель в городе и округе характерно и для богатых горожан, и для городского нобилитета, оно характерно не только для Феррары XIII-XV веков. Причина стремления к приобретению недвижимости кроется не только в том, что это и в те времена было надежным способом вложения средств с целью получения прибыли. Другая, не менее веская причина приобретения земель в округе убедительно раскрыта в работах И.А. Красновой, отметившей для второй половины XIV-XV веков возрастающую тенденцию инвестиций в земельную собственность за городом у представителей средних и низших слоев флорентийских граждан. Флорентийцы стремились к созданию компактных комплексов, что способствовало более рациональной организации использования приобретенной земли и эффективности управления хозяйством. Земли в округе, как доказывает Краснова, являлись источником припасов – хлеба, масла и вина, как необходимого ресурса выживания в условиях частых продовольственных кризисов. Следует подчеркнуть при этом, что представленным актом земля предоставляется покупателю в собственность, а не на меньших основаниях. Об этом говорят следующие формулы: продавец указанный участок земли покупателю «dedit, concessit atque vendidit iure proprio… inperpetuum – дал, предоставил и продал… навсегда»; «ad habendum, tenendum, possidendum et quicquid sibi suisque filiis et heredibus in perpetuum placuerit faciendum – для обладания, держания, владения и совершения навсегда всего, что будет угодно <покупателю>, его детям и наследникам». Именно так феррарские акты выражали всю полноту предоставляемого покупателю права на вещь, сопоставимую с правом собственности.
Комментарий дипломатический
Особенностью итальянских актов является то, что их действительность обеспечивалась сочетанием подписи нотария и его нотариального знака, а также перечислением имен свидетелей, присутствовавших при совершении сделки. Итальянские документы уже в XII веке не нуждались ни в подписях, ни в печатях; нотариальному акту для приобретения им официальной силы достаточно было подписи нотария, составившего документ, и изображения его нотариального знака.
Место создания
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти