Четвероевангелие; VIII в.; ОР РНБ. Lat. F.v.I № 8

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Четвероевангелие; VIII в.; ОР РНБ. Lat. F.v.I № 8
Название
Четвероевангелие; VIII в.; ОР РНБ. Lat. F.v.I № 8
Вид (Тип)
Кодекс/фрагмент кодекса
Разновидность (характер)
Кодекс
Самоназвание
Evangelia
Аннотация
Четвероевангелие
Общее описание
Рукопись Четвероевангелия с прологами св. Иеронима датируется второй половиной – концом VIII в. Кодекс создан в Англии под влиянием ирландского книжного искусства. Относительно атрибуции скриптория мнения исследователей расходятся. Часть из них считает местом его переписки один из монастырей Нортумбрии и отмечает родство с Линдисфарнским Евангелием (BL, Cotton Ms. Nero D.IV) и Амиатинским кодексом (Biblioteca Medicea Laurenziana, Ms Amiatino 1). Некоторые искусствоведы прослеживают в художественном оформлении рукописи стилистические традиции искусства южной Англии (Кентерберри) и декора кодексов скриптория Эхтернах. Евангелие написано крупным каллиграфическим письмом, которое именовали маюскулом и полуунциалом, добавляя к названию географическую характеристику – островной или англо-саксонский. Учитывая наличие в письме Евангелия выносных элементов и минускульных форм некоторых букв, можно называть этот тип письма островным полуунциалом. Островной полуунциал был распространен в островных (ирландских и английских) скрипториях в VI-IХ вв. В изготовлении Евангелия принимали участие три профессиональных переписчика. Первый из них переписал и декорировал тексты всех предисловий, прологов и оглавлений, за исключением пролога к Евангелию от Луки, выполнил таблицы канонов с аркадами и начальные листы Евангелий от Матфея и от Иоанна. Второй писец переписал Евангелие от Матфея с цветными малыми инициалами. Третий мастер переписал и иллюминировал Евангелия от Марка, Луки и Иоанна, за исключением начального листа Евангелия от Иоанна, сделанного рукой первого мастера.
Подлинность
Копия
Размеры
345 x 245 мм (текст: 266 x 195 мм)
Количество листов
215
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Островной полуунциал
Материал
Форма
Кодекс
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Англия
Провенанс
До начала XVIII в. Рукопись находилась аббатстве Сен-Мор-де-Фоссе близ Парижа (под № 35); в 1716 г. перешла во владение монастыря Сен-Жермен-де-Пре (№ 1057, 108); в 1791 г. приобретена П. П. Дубровским; в 1805 г. поступила в Императорскую Публичную библиотеку в составе его коллекции.
Издание / публикация
Островное Евангелие VIII в. из собрания Российской национальной библиотеки. Электронная копия рукописи Lat. F.v.I.8. СПб.: Спаеро, 2001.
Библиография
Dom Tassin et Dom Toustain. Nouveau traité de diplomatique par deux religieux bénedictins de la congrégation de S. Maur. Paris, 1757. T. III. P. 226-230, 380-382; Lindsay W.M. Notae latinae. An Account of abbreviation in Latin manuscripts of early minuscule period (c. 700-850). Cambridge, 1915. P. 58, 182, 249; Zimmermann E. H. Vorkarolingische Miniaturen. Berlin, 1916. S. 304-305; Wright D. Addenda // McGurk P. Latin Gospel books from A.D. 400 to A.D. 800. Paris-Bruxelles, 1961. P. 122-123; Привалова Е.Л. Ирландская средневековая иллюминированная рукопись в собрании Ленинградской Государственной Публичной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина // Средние века. 1962. Вып. 21. С. 201-211; Lowe E.A. Codices Latini Antiquiores. Part XI. Oxford, 1966. P. 7. № 1605; Dobiaš-Roždestvenskaja O.A., Bakhtine W.W. Les anciens manuscrits latins de la Bibliothèque publique Saltykov-Ščedrin de Leningrad VIIIe-début IXe siècle. Paris, 1991. P. 58-61, № 26; Воронова Т. П., Стерлигов А. Б. Западноевропейская книжная миниатюра VIII-XVI веков // Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург. СПб., Бурнемут, 1996. С. 228-230; Ex insula lux. Manuscripts and hagiographical material connected with medieval England. Ed. by Matti Kilpiö and Leena Kahlas-Tarkka. Helsinki University Library, 2001. P. 41-44 (by M. Logutova); Искусство западноевропейской рукописной книги V–XVI вв. Каталог выставки // The State Hermitage Museum. Catalogue. The Art of V-XVI Century European Manuscripts. СПб.: ГЭ, 2005. С. 76-77; Блескина О.Н. Островное евангелие VIII в. (РНБ, Lat. F.v.I.8). Кодикологический и палеографический аспекты» // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике. 1. М., СПб., 2007. С. 303-327; Bleskina Olga. Eighth-century Insular Gospels (NLR, Lat. F.v.I.8): Codicological and Palaeographical Aspects // Western European Manuscripts and Early Printed Books in Russia: Delving into the Collections of the Libraries of St Petersburg, http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/09), ill. 2012 (электронная публикация). Полную библиографию см.: Каталог собрания латинских рукописей: теология / сост. М. Г. Логутова. СПб., 2015. С. 46-47.
Автор(ы) описания
Текст на языке оригинала
Л. 75 колонка 1 (первый почерк): (1) Incipiunt cap(itula) (2) sec(undum) Marcum (3) Marcus euange (4) lista d(e)i et pe (5) tri in baptismate fi (6) lius. Atq(ue) in diuino ser (7) mone discipulus. Sa (8) cerdotium in Israhel (9) agens secundu(m) carne(m) (10) leuita. Conuersus ad (11) fidem Ch(rist)i euangelium (12) in Italia scripsit. (13) Ostendens in eo quod (14) et generi suo deberet (15) et Ch(rist)o. Nam initium (16) principi in uocem pro (17) pheticae exclamatio (18) nis instituens. Ordine(m) (19) leuiticae lectionis os (20) tendit. Ut praedicans (21) praedistinatum Iohan (22) nem filium Zachariae (23) in uocem angeli enun (24) tiantis emissum. Non (25) solum uerbum caro Л. 75 колонка 2 (первый почерк): (1) factum. Sed corpus d(omi)ni (2) in omnia per uerbum (3) diuinae uocis animatu(m) (4) initio euangelicae prae (5) dicationis ostenderet. (6) Ut qui haec legens sci (7) ret cui initium carnis (8) in d(omi)no Ih(es)u et d(e)i ad aduenien (9) tis habitaculum caro(10) deberet agnoscere. (11) Atque in se uerbu(m) uocis (12) quod in consonantibus (13) perdiderat inueniret. (14) Denique et perfectio (15) euangelii opus intrans (16) et a baptismo d(omi)ni prae (17) dicare d(eu)m inchoans. (18) Non laborauit natiui (19) tatem carnis quam in (20) prioribus uiderat dice (21) re. Sed totum in primis (22) expositionem deserti (23) ieiunium numeri tem (24) tationem diaboli con (25) gregationem bestiaru(m) Л. 59 колонка 1 (второй почерк): Колонтитул: Matt(heum) (1) Ut ducat frater eius (2) uxorem illius (3) Et suscitat semen (4) fratri suo (5) Erant autem apud (6) nos septem fratres (7) Et primus uxore du (8) cta defunctus est (9) Et non habens semen (10) Reliquit uxorem sua(m) (11) fratri suo (12) Similiter secundus (13) et tertius usque (14) ad septimum (15) Novissime autem om (16) nium et mulier de (17) functa est (18) In resurrectione ergo (19) cuius erit de sep (20) tem uxor (21) Omnes enim abue (22) rant eam / Ih(esu)s (23) Respondens autem (24) ait illis er[r]atis (25) Nescientes scripturas Л. 59 колонка 2 (второй почерк): (1) neque uirtutem d(e)i (2) In resurrectione eni(m) (3) neque nubent ne (4) que nubentur (5) Sed sunt sicut an (6) geli d(e)i in caelo (7) De resurrectione au (8) tem mortuorum (9) non legistis (10) Quod dictum est a d(e)o (11) dicente uobis (12) Ego sum d(eu)s Abraha(m) (13) et d(eu)s Isaac et d(eu)s Iacob (14) Non est d(eu)s mortuo (15) rum sed uiuentium (16) Et audientes turbae (17) mirabantur in doc (18) trina eius (19) Pharisaei autem (20) audientes quod si (21) lentium inposuisset (22) Sadducaeis 23) Conuenerunt in unu(m) (24) Et interrogauit eu(m) (25) unus ex is legis doctor Л. 86 колонка 1 (третий почерк): Колонтитул: Marcv(m) (1) Et facta est procella (2) magna uenti (3) Et fluctus mittebat (4) in nauem ita ut imple (5) retur nauis (6) Et erat ipse in puppi (7) supra ceruical dor (8) miens et excitant eum (9) et dicunt ei magister (10) non ad te pertinet (11) quia perimus (12) Et exsurgens comina (13) tus uento (14) Et dixit mari tace ob (15) mutesce et cessauit (16) uentus et facta est (17) tranquillitas magna (18) Et ait illis quid timidi (19) estis necdum habetis (20) fidem et timuerunt (21) magno timore et dice (22) bant ad alter utrum (23) Quis putas est iste Л. 86 колонка 1 (третий почерк): (1) quia [et] uentus et mare (2) oboediunt ei (3) Et uenerunt transfre (4) tum maris in regione(m) (5) Gerasinorum (6) Et exeunti de naui stati(m) (7) occurrit ei de monu (8) mentis homo in spiritu (9) inmundo qui domiciliv(m) (10) habebat in monumen (11) tis et neque catenis (12) iam quisquam eum (13) poterat ligare (14) Quia s(a)epe compedibus (15) et catenis uinctus (16) disru(m)pisset catenas (17) et comminuit conpedes (18) Et nemo poterat eum (19) domare et semper (20) nocte ac die in monu (21) mentis et in montibus (22) erat clamans (23) Et concidens se lapidibus
Техническая дата
1970-01-01
Век
VIII в.
Персона (Коллекции)
Комментарий палеографический
Островной полуунциал; островной минускул: фразы в конце строк в третьем почерке, корректурные исправления. 3 переписчика: первый почерк (л. 1-11 об., 75-77 об., 113-118, 171-176 об.), 25-26 строк; второй почерк (л. 18 об.-74 об.), 25 строк; третий почерк (л. 78-112 об., 119-170 об., 177об.-213), 23-27 строк. Чернила разных оттенков, черные и коричневые. 2 столбца. Сигнатуры: I-IIII, VI-XVI в Евангелии от Марка (л. 78 - 111 об.); крестики и буквосочетания XB, +BXB, +XB в Евангелии от Матфея (л. 18 - 74 об.). Сокращения: немногочисленные контракции, назализация, «nomina sacra». Тексты Евангелий, без прологов, написаны по строфам (per cola et commata). На полях указаны номера глав и канонов.
Элемент оформления

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти