Четвероевангелие; VIII в.; ОР РНБ. Lat. F.v.I № 8

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Четвероевангелие; VIII в.; ОР РНБ. Lat. F.v.I № 8
Название
Островное Евангелие с прологами св. Иеронима
Вид (Тип)
Кодекс/фрагмент кодекса
Разновидность (характер)
Кодекс
Общее описание

Переплет XVIII века из толстого картона, покрытого коричневой крапчатой кожей (нижняя крышка); на корешке переплета золотое орнаментальное тиснение с гербом аббатства Сен-Жермен-де-Пре. Верхняя крышка утрачена. В 1997 году рукопись реставрирована; переплет демонтирован, блок расшит. В настоящее время кодекс находится в расплетенном состоянии.

 

Чернила разных оттенков, черные и коричневые. Текст написан в два столбца. Сигнатуры: I-IIII, VI-XVI в Евангелии от Марка (листы 78 – 111 об.); крестики и буквосочетания XB, +BXB, +XB в Евангелии от Матфея (листы 18 – 74 об.). Сокращения: немногочисленные контракции, назализация, «nomina sacra». Тексты Евангелий, без прологов, написаны по строфам (per cola et commata). На полях указаны номера глав и канонов.

 

Выставки: Экс-ла-Шапель (1965), Лондон (1967), Эхтернах (1998), Санкт-Петербург, Государственный Эрмитаж (2005), Падерборн (2013), РНБ: Круг чтения средневековой Европы: виртуальная выставка (https://expositions.nlr.ru/ex_manus/europe_read/index.php)

Подлинность
Копия
Размеры
345 x 245 мм (текст: 266 x 195 мм)
Количество листов
215
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Островной полуунциал
Материал
Форма
Кодекс
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Англия
Провенанс
До начала XVIII века рукопись находилась аббатстве Сен-Мор-де-Фоссе близ Парижа (под № 35); в 1716 году перешла во владение монастыря Сен-Жермен-де-Пре (№ 1057, 108); в 1791 году приобретена П.П. Дубровским; в 1805 году поступила в Императорскую Публичную библиотеку в составе его коллекции.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
Отдел рукописей Российской национальной библиотеки. Lat. F.v.I № 8
Издание / публикация
Островное Евангелие VIII в. из собрания Российской национальной библиотеки. Электронная копия рукописи Lat. F.v.I.8. СПб.: Спаеро, 2001.
Библиография

• Dom Tassin et Dom Toustain. Nouveau traité de diplomatique par deux religieux bénedictins de la congrégation de S. Maur. Paris, 1757. T. III. P. 226-230, 380-382;
• Lindsay W.M. Notae latinae. An Account of abbreviation in Latin manuscripts of early minuscule period (c. 700-850). Cambridge, 1915. P. 58, 182, 249;
• Zimmermann E. H. Vorkarolingische Miniaturen. Berlin, 1916. S. 304-305;
• Wright D. Addenda // McGurk P. Latin Gospel books from A.D. 400 to A.D. 800. Paris-Bruxelles, 1961. P. 122-123;
• Привалова Е.Л. Ирландская средневековая иллюминированная рукопись в собрании Ленинградской Государственной Публичной библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина // Средние века. 1962. Вып. 21. С. 201-211;
• Lowe E.A. Codices Latini Antiquiores. Part XI. Oxford, 1966. P. 7. № 1605;
• Dobiaš-Roždestvenskaja O.A., Bakhtine W.W. Les anciens manuscrits latins de la Bibliothèque publique Saltykov-Ščedrin de Leningrad VIIIe-début IXe siècle. Paris, 1991. P. 58-61, № 26;
• Воронова Т. П., Стерлигов А. Б. Западноевропейская книжная миниатюра VIII-XVI веков // Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург.  СПб., Бурнемут, 1996. С. 228-230;
• Ex insula lux. Manuscripts and hagiographical material connected with medieval England. Ed. by Matti Kilpiö and Leena Kahlas-Tarkka. Helsinki University Library, 2001. P. 41-44 (by M. Logutova);
• Искусство западноевропейской рукописной книги V–XVI вв. Каталог выставки // The State Hermitage Museum. Catalogue. The Art of V-XVI Century European Manuscripts. СПб.: ГЭ, 2005. С. 76-77;
• Блескина О.Н. Островное евангелие VIII в. (РНБ, Lat. F.v.I.8). Кодикологический и палеографический аспекты» // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике. 1. М., СПб., 2007. С. 303-327;
• Bleskina Olga. Eighth-century Insular Gospels (NLR, Lat. F.v.I.8): Codicological and Palaeographical Aspects // Western European Manuscripts and Early Printed Books in Russia: Delving into the Collections of the Libraries of St Petersburg, http://www.helsinki.fi/varieng/journal/volumes/09), ill. 2012 (электронная публикация).

 

Полную библиографию см.: Каталог собрания латинских рукописей: теология / сост. М. Г. Логутова. СПб., 2015. С. 46-47.

Автор(ы) описания
Текст на языке оригинала

Первый почерк:

 

Лист 75, колонка 1:

Incipiunt cap(itula)

sec(undum) Marcum

Marcus euange

lista d(e)i et pe

tri in baptismate fi

lius. Atq(ue) in diuino ser

mone discipulus. Sa

cerdotium in Israhel

agens secundu(m) carne(m)

leuita. Conuersus ad

fidem Ch(rist)i euangelium

in Italia scripsit.

Ostendens in eo quod

et generi suo deberet

et Ch(rist)o. Nam initium

principi in uocem pro

pheticae exclamatio

nis instituens. Ordine(m)

leuiticae lectionis os

tendit. Ut praedicans

praedistinatum Iohan

nem filium Zachariae

in uocem angeli enun

tiantis emissum. Non

solum uerbum caro

 

Лист 75, колонка 2:

factum. Sed corpus d(omi)ni

in omnia per uerbum

diuinae uocis animatu(m)

initio euangelicae prae

dicationis ostenderet.

Ut qui haec legens sci

ret cui initium carnis

in d(omi)no Ih(es)u et d(e)i ad aduenien

tis habitaculum caro

deberet agnoscere.

Atque in se uerbu(m) uocis

quod in consonantibus

perdiderat inueniret.

Denique et perfectio

euangelii opus intrans

et a baptismo d(omi)ni prae

dicare d(eu)m inchoans.

Non laborauit natiui

tatem carnis quam in

prioribus uiderat dice

re. Sed totum in primis

expositionem deserti

ieiunium numeri tem

tationem diaboli con

gregationem bestiaru(m)

 

Второй почерк:

 

Лист 59, колонка 1:

Колонтитул: Matt(heum)

Ut ducat frater eius

uxorem illius

Et suscitat semen

fratri suo

Erant autem apud

nos septem fratres

Et primus uxore du

cta defunctus est

Et non habens semen

Reliquit uxorem sua(m)

fratri suo

Similiter secundus

et tertius usque

ad septimum

Novissime autem om

nium et mulier de

functa est

In resurrectione ergo

cuius erit de sep

tem uxor

Omnes enim abue

rant eam / Ih(esu)s

Respondens autem

ait illis er[r]atis

Nescientes scripturas

 

Лист 59, колонка 2:

neque uirtutem d(e)i

In resurrectione eni(m)

neque nubent ne

que nubentur

Sed sunt sicut an

geli d(e)i in caelo

De resurrectione au

tem mortuorum

non legistis

Quod dictum est a d(e)o

dicente uobis

Ego sum d(eu)s Abraha(m)

et d(eu)s Isaac et d(eu)s Iacob

Non est d(eu)s mortuo

rum sed uiuentium

Et audientes turbae

mirabantur in doc

trina eius

Pharisaei autem

audientes quod si

lentium inposuisset

Sadducaeis

Conuenerunt in unu(m)

Et interrogauit eu(m)

unus ex is legis doctor

 

Третий почерк:

 

Лист 86, колонка 1:

Колонтитул: Marcv(m)

Et facta est procella

magna uenti

Et fluctus mittebat

in nauem ita ut imple

retur nauis

Et erat ipse in puppi

supra ceruical dor

miens et excitant eum

et dicunt ei magister

non ad te pertinent

quia perimus

Et exsurgens comina

tus uento

Et dixit mari tace ob

mutesce et cessauit

uentus et facta est

tranquillitas magna

Et ait illis quid timidi

estis necdum habetis

fidem et timuerunt

magno timore et dice

bant ad alter utrum

Quis putas est iste

 

Лист 86, колонка 2:

quia [et] uentus et mare

oboediunt ei

Et uenerunt transfer

tum maris in regione(m)

Gerasinorum

Et exeunti de naui stati(m)

occurrit ei de monu

mentis homo in spiritu

inmundo qui domiciliv(m)

habebat in monument

tis et neque catenis

iam quisquam eum

poterat ligare

Quia s(a)epe compedibus

et catenis uinctus

disru(m)pisset catenas

et comminuit conpedes

Et nemo poterat eum

domare et semper

nocte ac die in monu

mentis et in montibus

erat clamans

Et concidens se lapidibus

Техническая дата
0750-01-01
Дата создания, от
750
Дата создания, до
800
Век
VIII в.
Персона (Коллекции)
Комментарий исторический

Рукопись Четвероевангелия с прологами св. Иеронима датируется второй половиной – концом VIII века. Кодекс создан в Англии под влиянием ирландского книжного искусства. Относительно атрибуции скриптория мнения исследователей расходятся. Часть из них считает местом его переписки один из монастырей Нортумбрии и отмечает родство с Линдисфарнским Евангелием (BL, Cotton Ms. Nero D.IV) и Амиатинским кодексом (Biblioteca Medicea Laurenziana, Ms Amiatino 1). Некоторые искусствоведы прослеживают в художественном оформлении рукописи стилистические традиции искусства южной Англии (Кентерберри) и декора кодексов скриптория Эхтернах.

Комментарий палеографический

Евангелие написано крупным каллиграфическим письмом, которое именовали маюскулом и полуунциалом, добавляя к названию географическую характеристику – островной или англо-саксонский. Учитывая наличие в письме Евангелия выносных элементов и минускульных форм некоторых букв, можно называть этот тип письма островным полуунциалом. Островной полуунциал был распространен в островных (ирландских и английских) скрипториях в VI-IХ веках. В изготовлении Евангелия принимали участие три профессиональных переписчика. Первый из них переписал и декорировал тексты всех предисловий, прологов и оглавлений, за исключением пролога к Евангелию от Луки, выполнил таблицы канонов с аркадами и начальные листы Евангелий от Матфея и от Иоанна. Второй писец переписал Евангелие от Матфея с цветными малыми инициалами. Третий мастер переписал и иллюминировал Евангелия от Марка, Луки и Иоанна, за исключением начального листа Евангелия от Иоанна, сделанного рукой первого мастера. 

Место обнаружения
Место текущего хранения
Элемент оформления

© 2025 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти