Текст на языке оригинала
[Нотариальный знак] (1) In XP(ist)i no(m)i(n)e anno d(omi)n(ic)e eiusdem Nativitatis Mill(esim)o duce(ntesimo) qui(n)quag(esimo) (2) s(e)c(un)do, t(em)p(o)r(e) Innocencii p(a)p(e), die sabati d(e)cimo int(rante) Feb(ruarii), indict(ione) d(e)cima (3) Fer(rarie) in co(n)tra(ta) s(an)c(t)i Pauli, iuxta tabulam Petrocini ca(m)pso(r)is. Qualit(er) Puia- (4) ninus fili(us) (quon)da(m) Puiani d(e) Ficarolo hoc instr(ument)o vendit(i)o(n)is in p(re)senti iure (5) p(ro)prio d(e)dit (et) vendit p(er) se suosq(ue) filios (et) h(e)r(e)des Ioh(ann)i d(e) Artusio (et) (6) Petrocino suo nepoti, recipientib(us) p(ro) se suisq(ue) filiis (et) h(e)r(e)dibus duas pecias (7) t(er)re, po(s)itas in fundo Leonum in lo(co), qui d(icitu)r P(ra)tum Maius, p(ri)ma v(er)o est int(er) (8) hos co(n)fines: uno lat(ere) S(an)c(tu)s Salvator, alio l(atere) ip(s)i empto(r)es, uno cap(i)te (9) via Sanguenarie (et) alio capit(e) alia pecia t(er)re infrasc(ri)pta, vendita (10) h(abe)ntem p(er) restatam, a cap(i)t(e) vie ad p(er)ticam d(e)cimpedam ad p(er)tica(m) Ficaroli (11) sex p(er)ticas, a capit(e) d(e) Subto sex p(er)t(icas) (et) VII pedes in lo(n)gitudine (12) sua XV p(er)t(icas) (et) dim(idium). S(e)c(un)da pecia t(er)re est int(er) hos confines: uno lat(ere) (13) (et) uno capit(e) S(an)c(tu)s Salvator (et) sup(ra)dicta pecia t(er)re vendita. Alio capit(e) Ça(m)- (14) boni d(e) Ficarolo, uno l(atere) Ma(r)chisinus d(e) Beta [Be(r)ta / B(er)eta] Puiana (et) etia(m) alio l(atere) ip(s)i emp- (15) to(r)es, (et) h(abe)t p(er) restatam a capit(e) sup(er)io(r)i XI p(er)t(icas) (et) alio capit(e) VIII p(er)t(icas) (et) (16) VII pedes (et) in lo(n)gitudine sua XLIIII p(er)t(icas) ad eandem p(er)tica(m) Ficaroli cu(m) (17) introitib(us) (et) exitib(us) suis, arborib(us) (et) fossatis suis (et) suis c(er)tis (et) iustis finib(us), choe- (18) renсiis (et) aiacenсiis suis (et) cum om(n)ib(us) sup(er) se (et) int(er) se habitis in integru(m), (19) (et) cum om(n)i iure (et) act(i)o(n)e, usu seu req(ui)sit(i)o(n)e ei ex dictis rebus venditis compe- (20) te(n)te v(e)l competitu(r)o. P(re)t(ere)a d(e)dit, cessit, ma(n)davit (et) donavit dictis empto(r)ib(us) (et) (21) suis h(e)r(e)dib(us) om(n)ia iura, om(ne)sq(ue) act(i)o(n)es reales (et) p(er)so(n)ales, utiles (et) directas, tacitas (22) (et) exp(re)ssas que (et) quas h(abe)t v(e)l h(abe)re poss(it) in dictis reb(us) venditis co(n)tra qua(m)cu(m)que(m) (23)p(er)so(n)am q[ue] d(e) ip(s)is occupass(et) v(e)l ocuparet. Et eos p(ro)curato(r)es in rem p(ro)p(ri)am fecit (et) co(n)- (24) stituit tam in agendo qua(m) in defendendo ut cont(ra) om(n)em p(er)so(n)am possit age(re), exp(er)i- (25) ri, excip(er)e (et) replicare (et) om(n)ia face(re) directis (et) utilib(us) act(i)o(n)ib(us), realib(us) (et) p(er)so(n)alib(us) ut (26) ip(s)emet face(re) poterat p(ro) quib(us) peciis t(er)re venditis. Dictus Puianus venditor (27) fuit [F зачеркнуто] co(n)tentus (et) confessus (et) in concordia cum dictis Ioh(ann)e d(e) Artusio (et) Petroci- (28) no suo nepoti empto(r)ib(us) se ab eis h(ab)uisse (et) recepisse no(m)i(n)e finiti p(re)cii octo lib(ras) fe(rrarinorum) (29) et renu(n)ciavit except(i)o(n)i no(n) nume(r)ati, no(n) soluti (et) habiti p(re)cii. Et si ip(s)e res vendite (30) plus dicto p(re)cio valere(n)t, totum illud pl(us) qua(n)tu(m)cu(m)q(ue) sit in modica v(e)l magna qua(n)- (31) titate dictis empto(r)ib(us) stip(ulantibus) (et) suis filiis (et) h(e)r(e)dib(us) titulo simplicis donat(i)o(n)is int(er) (32) vivos dedit (et) remisit pactu(m)q(ue) eis fecit d(e) no(n) pl(us) petendo. Quas pecias t(er)re ve(n)ditas (33) se pro eis p(re)cario possidere constituit donec in poss(essionem) corporalit(er) int(ra)veri(n)t (et) cu(m) (34) in poss(essionem) fuerint ex tu(n)c revocat p(re)carium in quam int(ra)ndi licentiam sua auctori- (35) tate ei(s) concessit ad h(abe)ndum, tenendum, possidendum, meliorandum, d(e)fensandum (36) et quicq(ui)d sibi suisq(ue) filiis (et) h(e)r(e)dib(us) placue(r)it faciendum d(e) ce(r)to iure prop(r)io. Quas (37) pecias t(er)re venditas dictus Puianinus venditor p(ro)misit p(er) se suosq(ue) filios (et) h(e)r(e)des (38) dictis Ioh(ann)i d(e) Artusio (et) Petrocino suo nepoti empto(r)ib(us), stip(u)lantib(us) p(ro) se suisq(ue) filiis (39) (et) h(e)r(e)dib(us) legitime ab om(n)i ho(m)i(n)e (et) p(er)so(n)a aucto(r)içare (et) d(e)fensare in iudi(c)io (et) ext(ra) (40) om(n)ib(us) suis expensis (et) iudicib(us) tam si obtinue(ri)nt in causa qua(m) si subcu(m)bue(r)int (et) (41) ip(s)os in vacuam poss(essionem) induce(re) (et) ip(s)am eis liberam (et) expeditam tradere. Et vendit(i)o(n)e(m) (42) et donat(i)o(n)em (et) om(n)ia (et) sing(u)la sup(er)i(us) sc(ri)pta firma h(abe)re, tene(re) (et) no(n) cont(ra)face(re) v(e)l ve(n)ire aliq(ua) (43) rat(i)o(n)e v(e)l occasio(n)e sub pe(n)a p(ro)missa (et) stip(u)lata re(rum) dupla(rum) (et) oblig(atione) suo(rum) bo(norum), et (44) pe(n)a soluta v(e)l no(n) soluta, p(re)dicta om(n)ia rata sint (et) firma. (45) Ad h(oc) fueru(n)t testes p(re)sentes (et) rogati: Ugolinus d(e) Ugone tabellio(n)e de Castro The- (46) aldo, Martinus Rochexanus Pi(n)cerna, qui p(ro)p(ri)o no(m)i(n)e dicitur, Ricobonus not(arius) (et) Coradin(us) (47) fili(us) Petri d(e) Coradino d(e) S(an)c(t)o Nicholao. (48) Et ego Alberinus d(e) Petrobono Dei gra(tia) Sac(ri) pall(ac)ii not(arius) hiis om(n)ib(us) sup(er)i(us) sc(ri)ptis (49) p(resen)s int(er)fui ut audivi (et) intellexi rogatus d(e) bo(n)a f(i)de ita sc(ri)psi (et) co(m)plevi.
Комментарий линвистический
Документ составлен на средневековой латыни области Эмилия-Романья. Самым заметным отличием средневековой латыни в рукописных памятниках служит замена дифтонгов “ae” и “oe” классической латыни одной буквой “e”.
Комментарий терминологический
Sacri pallacii notarius – нотарий, утвержденный императорской властью. Sacrum palatium – Священный дворец – наименование дворца римского императора. Звание sacri pallacii notarius сохранилось в средневековой Италии со времен Империи Карла Великого. Несмотря на то, что прямая связь с императорской канцелярией прекращается, и даже когда фактически власть германского императора над Италией становилась номинальной, императоры по-прежнему авторизировали нотариусов непосредственно или передавая права назначения их герцогам, епископам и другим представителям власти на местах.