Текст на языке оригинала
(1) In XPi(sti) no(m)i(n)e. Anno Eiusdem Nativitatis mill(esim)o trecent(esim)o (2) quadrag(esim)o octavo, indict(i)o(n)e p(ri)ma, Fer(rarie), die vigessimo septi(m)o (3) me(n)sis augusti in domo habitact(i)o(n)is infrascripti testato(r)is (4) in co(n)trata S(an)cti Tomaxii. [Ĉ] Ser Carnevalis filius (quon)dam (5) d(om)i(n)i Viviani d(e) co(n)trata S(an)cti Tomaxii de Me(r)latis mente et (6) senssu et bone memorie sanus p(er) graciam D(omi)ni n(ost)ri Yh(es)u Xpi(sti) (7) licet corpore langue(n)s, time(n)s mortis iudiciu(m) et nole(n)s ab intestato decede(re) (8) ordinactio(n)em sua(rum) rerum et bono(rum) om(n)iu(m) p(er) p(re)sens nu(n)cupativu(m) test(amentu)m (9) sine scriptis in hu(n)c modu(m) facere procuravit: [Ĉ] Imp(ri)mis quidem reli- (10) quit corpus suu(m) sepeliri apud eccl(esi)am S(an)cti Andree de Fera(r)ia circha qua(m) (11) sepulturam iussit et voluit q(uod) expe(n)dantur et distribuantur qui(n)q(ue) libr(as) (12) bon(oninas). [Ĉ] Item reliquit pro a(n)i(m)a sua viginti libras bon(oninas), quas voluit et (13) ma(n)davit expendi et distribui in paup(er)ibus p(er)sonis et miss(er)abilib(us) p(er) in- (14) frascriptos suos fideicomissarios v(e)l ubicu(m)que eis melius videbit(ur) dari et (15) distribui pro a(n)i(m)a ip(s)ius testatoris. [Ĉ] Item reliquit Filipo filio Bel- (16) trame d(e) Merlatis unu(m) vestitu(m) orexelum de tintilana, qui fuit Alb(er)tini (17) olim filii d(i)cti testatoris. [Ĉ] Item reliquit iure legati Filipo p(re)d(i)cto (18) unu(m) mantelu(m) blanctu(m) de tintilana, qui fuit Alb(er)tini oli(m) filii supra- (19) d(i)cti testatoris. [Ĉ] Item reliquit iure legati Francisco filio Beltra- (20) me de Merlatis una(m) coraciam, unu(m) crisem et una(m) cerveleriam, que (21) res fueru(n)t (quo)ndam Albertini filii ip(s)ius Carnevalis testato(r)is. [Ĉ] Item (22) reliquit Cat(er)ine eius amice et familiari unam culcidra(m) de pena, (23) unu(m) capiçale, unu(m) li(n)teame(n) et unam cultra(m) a lecto. [Ĉ] Item reliq(ui)t (24) iure legati p(re)d(i)cte Cat(er)ine octo libras bon(oninas). [Ĉ] Item reliquit Filipo et (25) Francisco f(rat)ribus et filiis Beltrame d(e) Merlatis ac etiam Viviano, Bertho- (26) lameo et Iacobo f(rat)ribus et filiis Giuli(elmi) de Merlatis om(n)ib(us) equalit(er) p(ar)te(m) sua(m) (27) t(er)re, po(s)ite in Lasacha. [Ĉ] Item reliquit Viviano, Bertholameo et Iacobo (28) f(rat)ribus et filiis Giuli(elmi) de Merlatis unu(m) vestitu(m) d(e) colore pili leonis et (29) unu(m) çipone(m) a dorsso ip(s)ius testatoris. [Ĉ] Item reliquit [… iure] legati Guielmo (30) eius fr(at)ri una(m) coracia(m) de fero, unu(m) roncone(m), unum par manica(rum) d(e) maia, (31) unu(m) colanum d(e) maia, tres lanceas, unum capucium et unu(m) par caliga(rum) de ti(n)tilana (32) orexelo. [Ĉ] Item reliquit iure legati q(uod) detur in soluctu(m) de bo(n)is (quon)da(m) Alb(er)tini (33) oli(m) filii ip(s)ius testato(r)is illis p(er)sonis, quibus videbitur p(er)veni(re) dos d(omi)ne Tese, (34) uxoris (quon)dam Alb(er)tini sup(ra)d(i)cti, que dos fuit sex libr(as) venet(as) g(ro)ss(as). [Ĉ] Item (35) reliquit iure legati q(uod) post mo(r)tem sua(m) Giul(ielm)us eius filius debeat exi- (36) stere et h(ab)itare in domo sua cu(m) d(omi)na Iacoba eius filia et q(uod) ip(s)a d(omi)na Iacoba (37) teneatur ip(su)m Giul(ielm)um nutrire et alime(n)tare d(e) bonis ip(s)ius testatoris. (38) Suos fideicomissarios et huius testame(n)ti executo(r)es ad p(re)d(i)cta distri- (39) buenda et execuct(i)o(n)i mandanda elegit et e(ss)e voluit magistru(m) Novalone(m) (40) s(ar)tore(m), filiu(m) (quon)dam s(er) Crisimbene d(e) (con)(tra)ta S(ancti) Andree et me Alb(er)tinu(m) not(arium) ab (41) Oleo. Quibus suis comissa(r)iis dedit plena(m) lice(n)tiam et lib(er)am potestatem (42) vendendi d(e) suis bo(n)is usq(ue) ad integra(m) soluct(i)o(n)e(m) et satisfact(i)o(n)e(m) om(n)ium sup(ra)- (43) d(i)cto(rum). In om(n)ibus aut(em) alliis suis bonis mobilibus et i(m)mobilib(us), iu(r)ib(us) (44) et act(i)onibus ubicu(m)q(ue) rep(er)irentur seu rep(er)iri posse(n)t Iacobam eius filia(m) sibi (45) univ(er)ssale(m) h(e)r(e)dem instituit. Item reliq(ui)t q(uod) si d(i)cta d(omi)na Iacoba ei(us) filia (46) et heres decederet, q(ue) bona ip(s)ius testato(r)is debea(n)t recu(re)re et p(er)venire ad (47) Guielmu(m) filiu(m) ip(s)ius testato(r)is., si vero d(i)ctus Gui(e)lmus eius filius d(i)cta (48) eius bona posidere seu sucedere no(n) posset, d(i)cta eius bona debea(n)t p(er)venire ad (49) Gui(e)l(m)u(m) et Beltrame ip(s)ius testatoris f(rat)res. Est hoc suu(m) ultimu(m) testame(n)tu(m) (50) et sua(m) ultima(m) volu(n)tatem ass(er)vit e(ss)e velle q(uod) et qua(m) valere voluit iure te- (51) stame(n)ti, si vero iure testame(n)ti valere no(n) potest, valeat tam(en) iure codicillo(rum), (52) vel cuiuscu(m)q(ue) alt(er)ius ultime volu(n)tatis, quo melius valere et tenere potest. (53) Ad huius testame(n)ti publicact(i)o(n)em testes fueru(n)t p(resente)s, vocati et rogati (54) a d(i)cto testatore, videlicet: Marchexinus p(re)co filius (quon)da(m) s(er) Bonave(n)ture d(e) (55) Monxiis, Boniohanes a Caris, filius (quon)da(m) magistri Nascimbene a Caris, Benat(us) (56) filius (quon)dam Fra(n)ceschini tab(er)na(r)ii de (con)(tra)ta S(an)cti Tomaxii, Marchus filius (quon)da(m) Alb(er)ti (57) not(arii) de (con)(tra)ta S(an)cti Tomaxii, Iohannes p(re)co, filius s(er) Ugolini p(re)conis d(e) (con)(tra)ta S(an)cti Vitalis, (58) B(er)tholam(eu)s filius (quon)da(m) Aymerici d(e) Cataniis de (con)(tra)ta S(an)cti Tomaxii, Bo(n)mer- (59) catus çanat(er)ius filius (quon)da(m) s(er) Come(r)çabene d(e) S(an)cto Tomaxio. [Нотариальный знак] (60) Ego Iacobus filius (quon)dam magistri Nascimbene fabri de Guale(n)go (61) d(e) (con)(tra)ta S(an)cti Tomaxii, imp(er)ialli auct(oritat)e not(arius) fera(r)ien(sis) pu(blicu)s ex lice(n)tia (62) michi concessa in Maiori et G(e)n(er)alli co(n)scilio civit(atis) Fer(rarie) relena(n)di (63) sсedas (quon)da(m) Alb(er)tini not(arii), filii (quon)da(m) s(er) Gandolffini ab Oleo de qua (64) lice(n)tia (con)stat pu(blico) instr(ument)o, scripto manu Iohanis de Birono not(ario) ad officiu(m) re- (65) formact(i)onu(m) deputat(us) p(resen)s testame(n)tum ex sedis [sсedas] d(i)cti (quon)da(m) Alb(er)tini not(arii) re- (66) lenavi et in pu(blicam) forma(m) redegi in mill(esim)o trece(n)t(esim)o quadrag(esim)o nono, indict(ione) (67) s(e)c(un)da Fer(rarie) die q(u)into m(en)s(e) Iunii.
Комментарий линвистический
Документ составлен на средневековой латыни области Эмилия-Романья. Самым заметным отличием средневековой латыни в рукописных памятниках служит замена дифтонгов “ae” и “oe” классической латыни одной буквой “e”.