Согласно фолиации и тексту, ранее рукописи Lat. O.v.I.2 и Lat. O.v.I.3 составляли единый сборник. Время разделения сборника на части не известно. В 1638 году рукопись поступила в библиотеку монастыря Сен-Жермен-де-Пре (каталог 1677 г. № 21, каталог 1740 г. № 1200). В 1791 году кодекс был приобретен П. П. Дубровским, а в 1805 году поступил в Императорскую Публичную библиотеку в составе его коллекции.
Dobiaš-Roždestvenskaja O. A. Histoire de l’atelier graphique de Corbie de 651 а 830, reflétée dans les manuscrits de Leningrad. Leningrad, 1934. P. 122-125; Lowe E. A. Codices Latini Antiquiores. Part XI. Oxford, 1966. P. 13, № 1623-1624; Mérindol Ch. La production des livres peints à l’abbaye de Corbie au XIIe siècle. Etude historique et archéologique. T. II. Paris, 1976. P. 1085-1087; Dobiaš-Roždestvenskaja O. A., Bakhtine W. W. Les anciens manuscrits latins de la Bibliothèque publique Saltykov-Šcedrin de Leningrad VIIIe-début IXe siècle. Paris, 1991. P. 52-53, № 23.
Состояние памятника
Пергамен с дефектами - обрезанными углами и дырками естественного происхождения, чернила угасают.
Лист 3a: (1) XXVI Judaeoru(m) (2) consilio de conprae (3) hendendo Ih(es)u et cae (4) tera quae in caena (5) d(omi)ni gesta sunt, XXVII Pe (6) tro praedicit quod (7) tertio eum abnegatu (8) rus esset oratio Ih(es)u (9) ad patrem et cetera (10) cum traderetur, (11) XXVIII Passio Ih(es)u (12) et sepultura et resur (13) rectio eius itemque (14) mandata et doctrina (15) eius de babtismo a (16) men, Expl(ici)t bre (17) ues euangelii secu(n) (18) du(m) Mattheum, (19) Liber ge (20) nera (21) tionis Лист 3b: (1) Ih(es)u Xp(ist)i fili David. fi (2) li Abraham, Abraha(m) (3) genuit Isaac, Isaac (4) genuit Iacob, Ia (5) cob autem genuit (6) Iudam et fratres (7) eius. Iudas autem (8) genuit Phares et Za (9) rad ex Thamar Fa (10) res autem genuit (11) Esrom, Esrom au (12) tem genuit Aram, (13) Aram autem genu (14) it Aminadab, A (15) minadab autem ge (16) nuit Naasson Na (17) asson autem genu (18) it Salmon, Saal (19) mon autem genu (20) it Booz de Raab, (21) Booz genuit Obed (22) ex Ruth, Obed aute(m)
Перевод на русский
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи (Синодальный перевод)
Комментарий текстологический
Рукопись Lat. О.v.I.3 содержит полный текст Евангелия от Матфея и оглавление евангельских чтений (II- XXVIII) на л. 1-3. В дополнении на л. 76 об., колонка 2-78 об. помещен текст заклинания. Окончание этого текста на л. 1 (по старой фолиации л. 79) рукописи Lat. O.v.I.2 (Evangelium secundum Marcum, Мс 1,1-5,2) – тетрадь из 8 листов, отделенная от сборника.
Кодекс написан минускулом нескольких почерков, характерным для корбийского скриптория первой половины VIII века. О. А. Добиаш-Рождественская классифицировала письмо этой рукописи как письмо «eNa» типа. Несмотря на то, что графика букв в почерках различается и точное число почерков не установлено, принято относить корбийский минускул этой рукописи к письму «eNa» типа. Э. Лоу характеризовал письмо этого кодекса как курсив и до-каролингский минускул. Стиль корбийского скриптория просматривается в декоре первой строки евангельского текста на листе 3 – разноцветные буквы, цветной инициал с рыбкой – символом Корби. Текст разделен на предложения, начинающиеся с больших букв. Знаки пунктуации присутствуют в виде запятой в конце предложений. Крайне редко наличествует средняя точка. Внутри предложений систематического разделения текста на слова нет, союзы и предлоги слиты со словами. Сокращения малочисленные: специальные знаки, «nomina sacra». Из особенностей письма кодекса можно отметить букву ‘а’ двух видов: минускульную закрытую и открытую в форме двух полуколец; букву ‘е’ двух форм – обычную и с круглой петлей вверху в лигатурах; ‘N’ маюскульной формы; острую ‘r’ в лигатурах; специфические лигатуры в сочетание буквы ‘t’ c гласными ‘е’, ‘i’, ‘u’.