«Жизнеописание св. Вильфрида» Фридегода Кентерберийского; X в.; ОР РНБ. Lat. O.v.XIV № 1

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
«Жизнеописание св. Вильфрида» Фридегода Кентерберийского; X в.; ОР РНБ. Lat. O.v.XIV № 1
Название
«Жизнеописание св. Вильфрида» Фридегода Кентерберийского
Вид (Тип)
Кодекс/фрагмент кодекса
Разновидность (характер)
Кодекс
Самоназвание
Breviloquium vitae sancti Wilfridi episcopi Eboracensis. Cap. I-XLVII.
Аннотация
Поэма «Жизнеописание св. Вильфрида, епископа Йоркского» франкского учёного Фридегода Кентерберийского.
Общее описание

Переплет начала XIX века – картон, обтянутый красным сафьяном с золотым орнаментальным тиснением на крышках и на корешке. Форзацы из сиреневой бумаги. Переплет изготовлен в Санкт-Петербурге по заказу П.П. Дубровского. Текст написан в 1 столбец, 37-41 строка (тетрадь № 1), 23-29 строк (тетради № 2, 3). Рифмованный текст поэмы написан по строфам и разделен на главы буквой К (kaputcaput), вынесенной на боковое поле. В каролингском минускуле часто слова слиты с предлогами. Пунктуация в виде точки только в почерке пятого писца на листах 20-21 об. Сокращения: контракции, специальные знаки, «nomina sacra». Разлиновка металлическим стержнем: тетрадь № 1 – разлиновано одно боковое вертикальное поле и строки; тетрадь № 2 – строчные и ограничительные наколы, разлинованы боковые вертикальные поля и строки; тетрадь № 3 – разлиновка на строки (листы 20-21). Корректура: интерлинеарная (межстрочная) и маргинальная специальными знаками. Двойная фолиация в правом верхнем углу листов: 99-120 (XVII век); 1-22 (XIX век).

Подлинность
Копия
Размеры
240 x 150-155 мм
Количество листов
1, 22, 1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Островной минускул
Материал
Форма
Кодекс
Цвет чернил
Коричневый
Способ линовки
Стилос
Страна
Англия
Провенанс
В 1621 году список поэмы Фридегода Кентерберийского числился в каталоге аббатства Корби в составе сборника IX века смешанного содержания, части которого находятся в собраниях Национальной библиотеки Франции (BnF, lat. 14088) и РНБ (Lat.О.v.XIV № 1, Lat.О.v.XVI № 1). На форзаце рукописи BnF, lat. 14088 имеется перечень произведений в сборнике, где наряду с текстами Беды Достопочтенного, Доната, Исидора Севильского указаны «Carmen prolixum de S. Wilfrido» и «Grammaticalia» (листы 99-136 по фолиации XVII века), отсутствующие в кодексе BnF, lat. 14088 (листы 1-98, 137-157 по фолиации XVII века). C 1638 года сборник находился в библиотеке Сен-Жермен-де-Пре, где был разделен на части (в каталоге 1677 года № 1464 или 291). В конце XVIII века две части сборника (РНБ, Lat.О.v.XVI № 1 и Lat.О.v.XIV № 1) были приобретены П.П. Дубровским и в 1805 году поступили в Императорскую публичную библиотеку.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
Отдел рукописей Российской национальной библиотеки. Lat. O.v.XIV № 1
Издание / публикация
  • MPL, CXXXIII. P. 982-1008;
  • Rerum Britannicarum medii aevi scriptores // The Historians of the Church of York and its Archbishops. Ed. by James Raine. Vol.1. London, 1879. P. 107-152 (versae 1-1218);
  • Frithegodi monachi Breviloquium vitæ beati Wilfredi et Wulfstani Cantoris Narratio metrica de Sancto Swithuno / ed. Alistair Campbell. Turici, Thesaurus Mundi, XI. Zürich, 1950. P. 4-62;
  • https://clasp.ell.ox.ac.uk/poem/FRITHEGOD.BrevVWilfred
Библиография
  • Staerk A. Les Manuscrits Latins du Ve au XIIIe siècle conserves à la Bibliothèque Imperiale de Saint-Petersbourg. Saint-Petersbourg, 1910. T. I. Р. 222;
  • Добиаш-Рождественская О. А. Картотека пергаменных рукописей ГПБ. Разн. F.XVIII.196. Л. 512;
  • Mérindol Ch. La production des livres peints à l’abbaye de Corbie au XIIe siècle. Etude historique et archéologique. T. II. Paris, 1976. Р. 983-986;
  • Dumville, David N. English Caroline Script and Monastic History: Studies in Benedictinism, A.D. 950-1030. The Boydell Press, Woodbridge, 1993. P. 92-94, 142, 16;
  • Lapidge, Michael. Anglo-Latin Literature 900-1066. Frithegod of Canterbury. London, 1993. P. 169-171;
  • Ex insula lux. Manuscripts and hagiographical material connected with medieval England. Ed. by Matti Kilpiö and Leena Kahlas-Tarkka. Helsinki University Library, 2001. P. 45-46 (by О. Bleskina);
  • Lapidge, Michael. A Frankish scholar in tenth-century England: Frithegod of Canterbury / Fredegaud of Brioude / Anglo-Saxon England, 17. 1988. Р. 45-65;
  • https://doi.org/10.1017/S0263675100004014 Published online by Cambridge University Press.
Состояние памятника
Пергамен пожелтел, пятна различного происхождения, складки.
Автор(ы) описания
Текст на языке оригинала

Лист 9:

K Nec minus innumeras du(m) Mercica regna tumerent

Cuspide confossas strauit rex iste cateruas

Quorum dux cessit fugiens (a)euoque sequenti

Addidit Arctois bore alia sceptra trium

Fultus magnifico Uuilfridi plane rogatu

Uirtus ergo uiri nullo sudore remitti

Neue super cilio subrectus nisibus extra

Iustiti(a)e uerum diduci quibat oestrum

Sane per ignotas instanter mente pererrans

Diuin(a)e gentes sationis tempore passim

Dilatans exercitium non segne gerebat

Excubiis p(er)nox gaudens instare secretis

Corpus perspicuis castum purgabat in undis

Ingeniti feruore laris ne corruat ustum

Non ardor Ph(o)ebi non algida tempora brum(a)e

Dulcia concepte rupere uolumina cure

Donec apostolicis iamiam defessa senectus

Pr(a)eceptis tanto meruit squalore resolui

Nec solus poti sciphum consumere riui

Fas fore decreuit ieiunia l(a)eta luebat

Subiectosque uiam pr(a)ecurrens duxit in arta(m)

Conflua turba ducum soboles conferre sub ipsu(m)

Gaudebat mirata pia(m) morum probitatem

Seu seruire D(e)o seu nosse palatia iusto

Комментарий текстологический

Поэма «Жизнеописание св. Вильфрида епископа Йоркского» состоит из 1400 строф, написанных гекзаметром. Текст поэмы основан на прозаической версии жития св. Вильфрида, составленного Стефаном Рипонским ок. 712 – 716 годах. Рукопись РНБ Lat.O.v.XIV № 1 с корректурными исправлениями является черновым списком с Ms. Cotton Claudius A.i, выполненным в середине VIII века при непосредственном участии автора. В отличие от текста авторской рукописи в петербургском списке поэмы отсутствует прозаическое предисловие, адресованное архиепископу Оде и 177 строф в конце текста (1219-1396).

Техническая дата
0990-01-01
Комментарий хронологический

О. А. Добиаш-Рождественская датировала его X веком и относила к корбийскому скрипторию. А. Стерк также считал временем переписки рукописи X век.

Век
X в.
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Коллекции)
Комментарий исторический

Рукопись содержит поэму о св. Вильфриде епископе Йоркском (ок. 634 – 709) – одном из первых канонизированных английских святых, способствовавшем введению в Англии римского церковного устава и новой системы летоисчисления Дионисия Малого из Добруджи.

 

Автор поэмы франкский ученый, клирик Фридегод (ум. 963) был приглашен в Англию Кентерберийским архиепископом Oдой в середине Х века и прослужил у архиепископа до его кончины в 958 году. После возвращения во Францию Фридегод жил и работал в Бриуде (Овернь) под покровительством герцога Вильгельма Аквитанского.

 

Поэма Фридегода Кентерберийского «Жизнеописание св. Вильфрида епископа Йоркского» известна в трех списках: BL, Ms. Cotton Claudius A.i, датируемый серединой Х века; РНБ, Lat.О.v.XIV № 1 и BnF, Мs. lat. 8431, переписанный в первой половине XI века. По мнению М. Лапиджа, рукописи изготовлены в Кентербери в одном скриптории. Ранней из них считается рукопись Британской библиотеки Ms. Cotton Claudius A.i, выполненная при участии Фридегода английскими и континентальными писцами до отъезда автора во Францию в 958 году. В разнообразном письме петербургского списка также видно взаимодействие островных и континентальных писцов.

Комментарий палеографический

Текст поэмы переписан 6 писцами (по мнению М. Лапиджа – пятью) беглым письмом, которое можно охарактеризовать как небрежный островной минускул и английский каролингский минускул. Английские палеографы (Д. Дамвилл, М. Лапидж) также называют минускульное письмо такого вида ирландским, англо-саксонским и английским квадратным минускулом. Специфические особенности письма с заостренными выносными, как и авторство поэмы, подтверждают английское происхождение кодекса.

Место обнаружения
Место текущего хранения
Топонимический комментарий

О.А. Добиаш-Рождественская считала местом создания кодекса корбийский скрипторий. М. Лапидж считает, что рукопись была переписана при храме Христа в Кентербери.

© 2025 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти