Письмо Джан Галеаццо Марии Сфорца к Гвидо Торелли; 1484 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 146. № 15

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Письмо Джан Галеаццо Марии Сфорца к Гвидо Торелли; 1484 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 146. № 15
Название
Письмо Джан Галеаццо Марии Сфорца, герцога Милана, к апостольскому протонотарию Гвидо Торелли.
Вид (Тип)
Письмо
Разновидность (характер)
Письмо
Аннотация
Джан Галеаццо Мария Сфорца просит Гвидо Торелли поддержать притязания некоего дона Баттисты Виллано на получение в полном объеме доходов с его бенефициев.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр, подпись.
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Диалект
Миланез
Стиль / тип письма
Гуманистический минускул
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta non transversa
Цвет чернил
Коричневый
Комментарий к водяному знаку
Миланский бисцион.
Страна
Италия
Учреждение создания
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года в неизвестной антикварной фирме.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
Архив Санкт-Петербургского Института истории РАН. Западноевропейская секция. Коллекция 4. Картон 146. Единица хранения 15.
Состояние памятника
Сохранность документа хорошая.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала

Rever in christo pro nobis dilettisimi In li de passati scrissimo alla V(ostra) R(everenza) che non volesse laxare dare molestia alcuna

ad Don Baptista Villano in lo canonicato suo in la chiesa de S(an) Domino de Montechia: et in lo beneficio da la virgine

Maria in la chiesa cathedrale de Parma: et in lo beneficio de S(anta) Maria et de S(anta) Zaonbap[...]ta in la chiesa de S(an) Mattheo

de Parma: et volesse provedere: chel possa godere quietamente li fructi et provenenti de essi suoi beneficii: Rursus gli

replicamo: che quando cosi non havesse facto fin a qui: lo voglia fare: adcio questo mio servitore: al quale portamo dilectioni

habia ad godere senza disturbo alcuno li dicti suoi benefici et consequire li fructi et intrate de essi. Dato Mediolani

die primo lulii 1484

 

Joannes Galeaz Maria Sfortia

Vicecomes Dux Mediolani

Комментарий линвистический

Язык письма – формирующийся на основе миланского диалекта ломбардский койне. В это время он уже участвует в споре за право стать общеитальянским языком, но проигрывает тосканскому диалекту в римском произношении. Особенности ломбардского койне с фонетической точки зрения состоят в следующем: редукция удвоенных согласных, отсутствие ассимилятивной удвоенности (сttt типа), переход o-закрытого в u, отсутствие тосканизмов (например, дифтонгизации латинского долгого о: bona – в латыни и миланском, а не buona — как в тосканском и современном итальянском).

Техническая дата
1484-07-01
Дата создания (внутренняя датировка)
Die primo lulii 1484
Дата создания (точная)
1484-07-01
Обоснование датировки
Дата указана в тексте.
Комментарий хронологический

В документе присутствует полная хронологическая дата: 1 июля 1484 года.

Век
XV в.
Персона (Получатель)
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Писарь или переписчик)
Комментарий исторический
Период семидесятых и восьмидесятых годов XV века – это последние мирные десятилетия в Италии. Разгоревшиеся в 1494 году Итальянские войны затянулись более чем на полвека. Италия вышла из них, утратив мировую культурную гегемонию, а в экономическом и политическом смыслах вообще отброшенная на периферию Европы. Джан Галеаццо Мария Сфорца являлся важным политическим актором того периода.
Комментарий палеографический

Документ написан гуманистическим минускулом с элементами курсива. Наблюдается курсивное написание r, удвоенных согласных, появление некоторых лигатур, например, de, s-длинная (в это время постепенно вытесняется s-короткой). Использование y для обозначения конечного i. Пропорции букв приземистые, минускульные. Региональная орфография, например использование буквы h между согласными (с, g) и гласными переднего ряда (o, a, u), гиперкоррективно фиксирующее чтения ko, ka, ku, go, ga, gu.

Место создания
Место (упомянутое)
Место текущего хранения

© 2025 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти