Акт аренды рабочего скота; 1352 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 134. № 2
Категории
Рукописи латинского алфавита
Идентификатор
Акт аренды рабочего скота; 1352 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 134. № 2
Название
Акт аренды рабочего скота; 1352 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 134. № 2
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Нотариальный акт
Самоназвание
Çoatica
Аннотация
Нотариальный акт, в соответствии с которым Саламоне, сын покойного Уберто де Сакрато, от имени и по поручению своей матери, госпожи Альбертины де Сакрато, передал Франческо по прозванию Манегольдо в аренду на условиях зоатики на один год двух быков из имущества госпожи Альбертины стоимостью 32 старых феррарских лир. Согласно договору, арендатор должен содержать, охранять, стеречь, пасти и кормить быков на свои средства начиная от установленного договором срока. Если быки, или один из них, погибнут, падут, ослабнут или покалечатся по вине, умыслу или от отсутствия должного присмотра арендатора, или его пастухов, или его родственников, или от непосильных сельскохозяйственных работ, возмещение всех убытков падает на арендатора. Если же ущерб этот произойдет Божьим промыслом, по непредвиденному случаю или вследствие естественной смерти, это будет убытком арендодательницы. Для доказательства гибели животных без его вины и освобождения от возмещения ущерба арендатор должен представить достойных доверия свидетелей (не из членов своей семьи), шкуру и тушу погибших животных, а в течение трех дней после того, как быки заболеют, оповестить об этом арендодательницу. Если не оповестит, а они погибнут, весь ущерб должен возместить арендатор. В составе акта также находится особый пакт – дополнительное соглашение, присоединенное к договору. По окончании срока аренды или позже, как будет угодно арендодателю, действующему от указанного имени, арендатор должен отвести быков на феррарский рынок, продать их, чтобы вернуть арендодательнице сумму, в которую был оценен объект сделки. Выгода или убыток от совершенной продажи разделяется между сторонами поровну. В то же время арендатору запрещена продажа или отчуждение этого имущества без предоставленного на это разрешения и поручения арендодателя, который действует от указанного имени, сохраняя за собой над этим имуществом власть и право собственности. Плата за аренду составляет 25,5 стайо пшеницы к празднику Святой Марии в августе. Арендатор отказался прибегать к правовой защите, обязался не противодействовать заключенному контракту и принес клятву на Евагелии в том, что он будет соблюдать условия договора и никаким образом не будет его оспаривать.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: пергамен, сохранность чернил, особенности почерка, аутентичный формуляр.
Размеры
310 х 178 мм
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Язык
Стиль / тип письма
Нотариальный курсив
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta transversa
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Учреждение создания
Провенанс
В XIX веке документ хранился в Государственном архиве Модены (Италия). Приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года.
Учреждение хранения
Библиография
Срединская Н.Б. Феррара XIV века в отражении актов родового архива Сакрати. М.: Индрик, 2017; Кононенко А.М. К вопросу о западноевропейском средневековом частном акте // Вспомогательные исторические дисциплины. Т. III. Л.: Наука, 1970. С. 350-360; Кононенко А.М. К истории итальянского нотариата XI-XIII вв. // Вспомогательные исторические дисциплины. Т. VI. Л: Наука, 1974. С. 318-330; Люблинская А.Д. Латинская палеография. М.: Высшая школа, 1969; Cappelli A. Cronologia, cronografia e calendario perpetuo: dal principio dell'Era Cristiana ai giorni nostri. Milano: Ulrico Hoepli Editore, 1930.
Состояние памятника
Хорошее.
Состояние надписи
Утраты текста отсутствуют.
Автор(ы) описания