Грамота официала епископа Пуатье; 1269 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 11

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Грамота официала епископа Пуатье; 1269 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 11
Название
Грамота официала епископа Пуатье; 1269 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 11
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Грамота
Аннотация
Грамота неизвестного оффициала, выступающего от имени епископа Пуатье. Официал удостоверяет, что Гуго из Вильнев и его жена Фландина продали за 15 ливров ходячей монетой аббатиссе и конвенту аббатства Фонтевро ренту (6 сетье и 1 буасо пшеницы, 5 кур, 3 каплуна и 3 денье), которую они по обычаю взимали в качестве приданого Фландины вблизи Жоне в феоде аббатства Фонтевро ежегодно в праздник св. Михаила. По просьбе Гуго и Фландины грамота была скреплена печатью суда епископа Пуатье.
Общее описание
Пергаменный лист, на котором оформлен акт, обрезан неровно. Беглый убористый почерк, большое количество сокращений, отсутствие украшений, экономия места на полях — все говорит о функциональности акта: важна не его форма, как в королевских дипломах или папских буллах, но важно его содержание. Текст в 17 строк, в одну колонку. Правое поле заполнено неравномерно. Между первыми тремя строками шаг шире, чем между последующими. Чем ниже — тем плотнее текст. Пустое пространство в последней строке заполнено прочерком (волнистая линия). Зеркало текста: 205 х 110 мм. Поле слева — 7/9 мм; поле справа заполнено неравномерно: 1 строка — 10 мм, строки 2-11, 13-15 — 5/8 мм, строки 12 и 16 прилегают к правому полю вплотную. Верхнее поле: 10 мм. Нижнее поле под пликой: 17+17 мм.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр.
Размеры
223/216 х 140 мм
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Готический минускул
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta non transversa
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Франция
Провенанс
Документ входил в архив аббатства Фонтевро, об этом свидетельствует дорсальная надпись XVII века по правому краю грамоты. Архив был конфискован во время Великой французской революции, 27 января 1793 года, властями сомюрского дистрикта и перемещен в город Сомюр. В.И. Мажуга предполагает, что грамота в XVIII веке оказалась в Париже, в архиве Счетной палате. Спустя десятилетия грамота была куплена Н.П. Лихачевым [Мажуга. С. 299-300, 314-316].
Библиография
Мажуга В. И. Грамоты аббатства Фонтевро в Архиве ЛОИИ СССР АН СССР // Вспомогательные исторические дисциплины. 1978. Т. 9. С. 295-317; Bautier R.-H. L'authentification des actes privés dans la France médiévale : notariat public et juridiction gracieuse / Notariado público y documento privado : de los orígenes al siglo XIV (Actas del VII Congreso internacional de diplomática, Valencia, 1986). Valencia, 1989. P. 701-772; Bienvenu J.-M. Aliénor d'Aquitaine et Fontevraud // Cahiers de civilisation médiévale, 29e année (n°113-114), Janvierjuin 1986. Y a-t-il une civilisation du monde plantagenêt ? Actes du Colloque d'Histoire Médiévale. Fontevraud, 26-28 avril 1984. P. 15-27; Fournier P. Les officialités au Moyen Age, 1180-1328. Paris, 1880. P. 291-308; Giry A. Manuel de diplomatique. New York, 1964. P. 839-840; Guyotjeannin O. L’officialité, laboratoire diplomatique ? Quelques réflexions à partir des actes de l’officialité épiscopale de Paris au XIIIe siècle / Les officialités dans l’Europe médiévale et moderne : des tribunaux pour une société chrétienne, actes du colloque international de Troyes (27-29 mai 2010) / éd. V. Beaulande-Barraud, M. Charageat. Turnhout, 2014. P. 109-131.
Состояние памятника
Удовлетворительное. Пергаменная ленточка смята, на ней следы воска, печать утеряна. Сверху слева следы ржавчины (от канцелярской скрепки). Пергамен, вероятно, был сложен пополам, вдоль.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Автор(ы) описания
Текст на языке оригинала
(1) Univ[er]sis presentes litt[er]as inspectur[is] . . offic[ialis] Pictav[i]en[sis], salut[em] in D[omi]no. Nov[er]int univ[er]si, quod coram nob[is] p[er]sonalit[er] constituti (2) Hugo de Nova Villa valetus et Flandina eius uxor vendiderunt et in p[er]petuu[m] concesserunt pro p[re]cio quindecim lib[rarum] monete (3) currentis, de quib[us] coram nob[is] se tenuerunt penitus propagat[is], religiose d[omi]ne abb[at]isse Fontis Ebraudi et conventui eiusdem (4) loci sex sext[ar]ia frum[en]ti et unu[m] bossellu[m], quinq[ue] gallinas, tres capones et tres denarios annui redditus, que p[re]d[i]c[t]a ip[s]i Hugo (5) et Flandina h[abe]re et p[er]cip[er]e consuev[er]ant r[ati]one ip[s]ius Flandine ex annuo redditu quolib[et] anno in festo b[eat]i Mich[aelis] apud Iaunaýu[m] (6) in feodis ecc[les]ie Fontisebraudi; Nichil iuris possessionis, proprietatis seu d[omi]nii in p[re]d[i]c[t]is reb[us] sibi v[e]l suis h[er]edib[us] in posterum (7) retinentes possessionem, proprietatem, d[omi]nium et om[n]e ius, quod habebant et hab[e]re pot[er]ant in p[re]d[i]c[t]is [rebus], in ecc[les]iam Fontisebraudi (8) et abb[at]issam et [con]ventu[m] eiusde[m] loci p[er] tradit[i]o[n]em p[re]sentis instrum[en]ti in p[er]petuu[m] transferendo; promittentes p[er] iuram[en]ta sua (9) sup[er] s[an]c[t]a Evang[e]lia p[re]stita, quod cont[ra] d[i]c[t]as vendit[i]o[n]em et concessionem r[ati]one iur[is] h[er]editarii, successionis, dotis seu donat[i]o[n]is, p[ro]p[ter] (10) nuptias v[e]l qualib[et] alia r[ati]one p[er] se v[e]l p[er] aliu[m] no[n] venient nec venire facient in futuru[m], nec in p[re]d[i]c[t]is reb[us] aliquid iuris (11) reclamabunt, nec facient reclamari; Renu[n]ciantes sp[eci]alit[er] et exp[re]sse in d[i]c[t]is iuram[en]tis suis om[n]i except[i]o[n]i doli in f[u]t[uru]m, om[n]i (12) decept[i]o[n]i, om[n]i except[i]o[n]i no[n] num[e]rate pecunie, no[n] tradite, no[n] solute, om[n]i b[e]n[e]ficio restitut[i]o[n]is in integru[m] omni p[ri]vilegio crucis signa[-] (13) tis indulto seu etia[m] indulgendo, om[n]i iuri sibi [com]petenti in p[re]missis, et quolib[et] p[re]missor[um] om[n]i iur[is] auxilio cano[n]ici et civilis, (14) om[n]ib[us] allegat[i]o[n]ib[us], defensionib[us], r[ati]onib[us] et om[n]ib[us] aliis, p[er] que p[re]sens instrum[en]tum in toto v[e]l in p[ar]te tam de iure, q[ua]m de (15) f[a]c[t]o posset destrui v[e]l infringi, et p[er] que d[i]c[t]e venditio et concessio possent adnichilari seu etia[m] irritari. In cuius rei (16) memoria[m] et testimoniu[m] ad petit[i]o[n]em d[i]c[t]or[um] Hugonis et Flandine p[re]sentib[us] litt[er]is apponi fecimus sig[i]llum curie Pictaven[sis]. (17) Datum die M[er]curii post Penthecostem anno d[omi]ni .Mo. CCo. LXmo Nono.
Комментарий терминологический
В тексте присутствуют очень традиционный термин «litterae» (строка 1) и характерный для нотариального акта термин «instrumentum» (строки 8, 14). Это свидетельство синтеза в данном документе как северофранцузской практики аутентификации грамот посредством печати, так и южнофранцузской нотариальной практики, возникшей в эпоху ренессанса римского права.
Техническая дата
1269-05-15
Дата создания (внутренняя датировка)
Datum die M[er]curii post Penthecostem anno d[omi]ni .Mo. CCo. LXmo Nono.
Дата создания (точная)
1269-05-15
Обоснование датировки
Дата указана в тексте документа.
Комментарий хронологический
В 1269 году Пятидесятница (пятидесятый день после Пасхи) праздновалась 12 мая, следовательно среда приходилась на 15 мая. Праздник св. Михаила – 29 сентября.
Век
XIII в.
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Cоавторство)
Комментарий палеографический
Акт написан готическим минускулом, почерк убористый и быстрый (но не без изящества, например, в корроборации). Для него характерны начертания выносной петли ‘d’ и всех основных верхних выносных ‘t’, ‘l’, ‘b’ etc. в виде петель. Нижние выносные вертикалей букв длинной ‘s’, ‘f’, ‘p’, маюскульной ‘I’, – изогнуты под острым углом вправо, иногда с крючком на конце. Вертикальные элементы букв ‘l’, ‘t’ (в некоторых случаях: inspectur[is] - 1), ‘d’, ‘v’ – утолщены и снабжены петлями по направлению часовой стрелки. В букве ‘x’ левый перекрестный элемент утолщен, не выходит за линию строки, правый — с петлями сверху (малая петля) и снизу (большая незамкнутая петля). Горизонтальный элемент конечной ‘t’ завершается крюком, направленным резко вниз и выходящим за пределы строки (vendiderunt et – 2). Буква ‘s’ конечная может быть круглой (retinentes – 7), но чаще длинной (valetus, eius – 2). Над буквами ‘I’ резкий штрихи. В некоторых случаях ‘u’ = ‘v’ (Univ[er]sis – 1), ‘n’ = ‘u’ (Iaunaýu[m] – 5). В тексте большое количество сокращений, преимущественно традиционных, таких, как перечеркнутая ножка ‘p’ (-per), начальное -con, конечные -orum, -ibus. Для сокращения -er/re/ar используются как знак «пламени» (Univ[er]sis – 1, p[er]sonalit[er] – 1), так и горизонтальная тильда (litt[er]as – 1). Горизонтальные тильды для сокращения конечных носовых. Два раза встречается выносная a (cont[ra] – 9, q[ua]m – 14). Несмотря на то, что текст начертан готическим письмом, почерк стремится к беглости, к канцелярскому курсиву. Поэтому буквы часто связаны друг с другом и присутствует много лигатур (st, co, ct). В первой строке между «inspecturis» и «Official» – две точки. Эта графическая особенность актов, оформленных епископскими оффициалами, которая должна подчеркнуть анонимность и объективность составителя акта, проводника епископской власти. Статус оффициала отделен от приветствия точкой посередине строки. Точка посередине строки визуально и интонационно выделяет важную для акта информацию: о его акторах и составителе, о предмете договора в диспозиции (строки 3-5), в клаузулах в экспозиции (строки 7-15), в корроборации (строки 15-16) и дате (строка 17). Отсутствует знак переноса единственного разделенного слова (crucis signa-tis). Документ, вероятно, составлялся быстро, и у писца не было достаточно времени, чтобы продумать расположение слов в пространстве текста. Чем ниже — тем плотнее стоят слова друг к другу, меньше пространства между строками. Последняя строка заполнена волнистой линией, предохраняющей акт от поздних дополнений и создающая визуально образ прямоугольника, заполненного текстом.
Комментарий исторический
Институт оффициалов – чиновников-клириков, юристов, производивших суд от лица епископа – появился в Северной Франции в XII веке, в период ренессанса римского права в Западной Европе. Начиная с XIII века частные акты, заключенные между мирянами и клириками (дарения, продажи, завещания), все чаще оформлялись оффициалами. На протяжении XIII века, вместе с ростом и усложнением экономики, неуклонно росла потребность в такого рода актах. Вместе с тем увеличивалась конкуренция между епископскими и королевскими агентами судебной власти, поскольку сборы за оформления сделок (droit de sceau) давали хороший доход. Количество и разнообразие актов, оформленных оффициалами, позволяет современным исследователям рассматривать их как своего рода лабораторию графических инноваций и прикладного римского права в XII–XIII веках [Guyotjeannin 2014]. Представленный акт деперсонализирован (это характерно для актов, оформленных оффициалами в середине XIII веке и далее). Имя оффициала отсутствует, оно графически обозначено двумя точками; печать курии епископа не содержала никакой персональной информации (печать представленной грамоты утеряна, в электронной базе данных печатей, хранящихся во Франции (Sigilla), находится печать курии Пуатье, которая использовалась епископскими оффициалами в период 1266–1271 годов (URL: http://www.sigilla.org/sceau-type/officialite-poitiers-deuxieme-sceau-12944). Все это призвано подчеркнуть абстрактный характер судебной власти епископа, опирающегося на римское право. С 1259 по 1271 годы престол епископа Пуату занимал Гуго де Шаторо (Hugues de Châteauroux). Главными действующими лицами акта выступают продавцы ренты, взимаемой ежегодно в праздник св. Михаила, супруги Гуго и Фландина из Вилльнев, и покупатели, аббатисса и конвент аббатства Фонтевро (основан в 1101 году). Феод Жоне (лат. Jaunaym/Jaunaium, фр. Jaunay, совр. Jaunay-Marigny в департаменте Вьенна), рядом с которым взималась рента, даровала аббатству Алиенора Аквитанская в 1199 году [Bienvenu 1984, P. 26]. Представленный акт составлен таким образом, чтобы подчеркнуть присутствие обеих сторон на суде, зафиксировать в вечности текстом и печатью оффициала-свидетеля произведенные ритуалы: продавцы, принеся клятвы на Святом Евангелии, получают деньги, покупатели – ренту и акт (instrumentum), физическую репрезентацию ритуала передачи собственности. Поскольку услуги оффициалов были крайне востребованы, они могли пользоваться услугами помощников: часто акт составляли представители оффициала на местах, клирики. Продавцы также могли не присутствовать лично при составлении акта – формула их присутствия обусловлена сложившимся формуляром. Однако представленный акт составлен таким образом, чтобы подчеркнуть личную заинтересованность супругов в закреплении сделки: в корроборацию вставлено утверждение, что акт составлен по личной просьбе продавцов. Ещё больший вес придают акту клаузулы, оговаривающие действия, которые супруги могут и не могут производить в отношении продаваемой ими собственности. В таких формулах, заимствованных более или менее из римского права, оффициалы и их клирики были более искусны, чем представители других юрисдикций. Изощренные клаузулы обещания, обязательства, клятвы, санкций в случае невыполнения, выплате ущерба, занимали значительное место в пространстве акта [Bautier 1989, P. 753-754]. В представленной грамоте такие клаузулы занимают две трети от общего объема текста. В завершающую клаузулу отречения (renuntiatió) вставлена оговорка, что представленный акт не может быть поврежден или разрушен никаким законом, поскольку его уничтожение уничтожает саму сделку (presens instrumentum in toto vel in parte tam de iure, quam de facto posset destrui vel infringi, et per que dicte venditio et concessio possent adnichilari seu etiam irritari.). Эти меры, в условиях растущей конкуренции, были призваны обеспечить юридическую весомость актам, оформленным в епископской курии, и призвать больше клиентов.
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти