Акт продажи имущества в Санта-Мария-де-Вадо; 1319 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 23

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Акт продажи имущества в Санта-Мария-де-Вадо; 1319 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 23
Название
Акт продажи имущества в Санта-Мария-де-Вадо; 1319 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 23
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Нотариальный акт
Самоназвание
Instrumentum venditionis iure proprio in perpetuum
Аннотация
Нотариальный акт, в соответствии с которым Филиппо де Синьореллис продает Уберто де Сакрато дом в контрате Санта-Мария-де-Вадо с землей, постройкой и двориком за этим домом, а также другой дом рядом с первым, обнесенный стенами, с землей и постройкой, на правах собственности за 5 венецианских лир. В тот же день и в том же месте Уберто де Сакрато вступает во владение вышеуказанным имуществом. Также сделана запись о том, что 28 января состоялось оглашение данного акта, и он был внесен в официальный регистр.
Общее описание
Текст договора написан на узком прямоугольном листе пергамена на лицевой стороне листа. На оборотной стороне имеются более поздние записи. Для обозначения имени Христа в инвокации употреблен хризмон – первые две буквы Его имени обозначены двумя греческими заглавными буквами Χ и Ρ.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: аутентичный формуляр, почерк, соответствующий образцам письма XIV века, нотариальный знак и подпись нотария.
Размеры
637 х 200 мм
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Нотариальный курсив
Материал
Форма
Carta transversa
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Учреждение создания
Провенанс
В XIX веке документ хранился в Государственном архиве Модены (Италия). Приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914.
Библиография
Краснова И. А. Мелкие и средние землевладения флорентийских граждан: значение «подере» и «вилл» в повседневной жизни // Электронный научно-образовательный журнал «История». 2017. T. 8. [Электронный ресурс]
Состояние памятника
Хорошее
Состояние надписи
Утраты текста отсутствуют.
Текст на языке оригинала
[Нотариальный знак] (1) In XPisti nomine. Anno eiusdem Nativitatis Millesimo trecentesimo nonodecimo, indictione secunda, Ferrarie in contrata Sancte Marie de Vado, (2) in domo Philipi infrascripti, die vigesimo sexto mensis Ianuaris. Presentibus testibus vocatis et rogatis: Marcho (3) Bayardo de dicta contrata, Renato de Artuxio de Scornio, Iohanne de Aldiernis de Tamara, Iohanino serviente (4) dicti Philipi et aliis. Philipus filius quondam domini Lançaloti de Signorellis de contrata Sancte Marie de Vado (5) per se suosque filios et heredes hoc instrumento venditionis iure proprio in perpetuum dedit, vendidit et tradidit (6) domino Uberto de Sagrato de contrata Sancte Marie de Vado, presenti, ementi, recipienti et stipulanti pro se suisque filiis et heredibus: (7) imprimis unam domum cum solo et hedifficio et cum curia post ipsam domum, que debet extendi usque ad segam (8) muri Anthonii de Signorellis per longum. Item aliam domum muratam cum solo et hedifficio ibi prope primam domum. (9) Que domus posite sunt in contrata Sancte Marie de Vado supra viam magnam silicatam. Conffines quarum domorum sunt (10) sunt hii: uno latere Anthonius de Signorellis, alio latere via, que vadit inter ipsas domos et domum heredum quondam (11) Viviani tabellionis, uno capite dictus venditor, alio via magna silicata vel si qui alii sunt conffines. Et domos (12) predictas dictus venditor dedit et concessit eidem emptori cum introytibus et exitibus suis, suis iustis, certis conffinibus (13) et choerentiis usque ad dictas conffines cum omnibus super se et infra se habitis in integrum cum omni iure et actione, usu seu (14) requisitione sibi in dictis rebus venditis pertinente, dedit, cessit, tradidit atque mandavit eidem omne ius (15) et actionem reallem et personallem, utillem et directam, tacitam vel expressam, quod et quam habebat vel habere sperabat in dictis (16) rebus venditis et contra quamlibet personam que de dictis rebus occupasse iniuste in toto vel parte ponens eum in locum (17) suum procuratorem constituit ut in res suas ut a modo suo nomine de ipsis domibus possit aggere, experiri, excipere, re- (18) plicare et omnia facere directis et utilibus actionibus reallibus et personalibus ut ipsemet venditor antedictam (19) venditionem facere poterat. Nominatim pro precio et mercato inter eos convento et diffinito quinque libras venetarum grossarum, (20) quod precium sive denarios dictus venditor habuit et recepit a dicto emptore in presentia dictorum testium et mei notarii in- (21) frascripti et ipsum pretium sive denarios dictus venditor fuit contentus, confessus et bene in concordia cum dicto emptore (22) se ab eodem habuisse et recepisse, renuncians exceptioni non datorum non habitorum non receptorum et non numeratorum denariorum (23) speique future traditionis et numerationis, beneficio nove constitutioni, epistole Divi Adriani, fori privillegio, exceptioni dolli malli, (24) conditioni in factum et sine causa, omnique alteri exceptioni et legum auxilio. Et si dicte res vendite nunc vel in futurum plus (25) dicto precio vallent vel valluerint in modica vel maxima quantitate, illud plus quantumcumque foret titullo simplicis (26) pure et irrevocabilis donationis inter vivos eidem emptori et suis heredibus dedit, donavit, remisit et pactum sibi (27) fecit de non plus petendo, dans ei licentiam et liberam potestatem intrandi et standi tenutam et corporallem possessionem dictarum (28) domorum venditarum sua auctoritate ad habendum, tenendum, possidendum, possidendum, vendendum, donandum, alienandum et (29) quicquid sibi suisque filiis et heredibus deinceps iure predicto placuerit faciendum, constituens se dictas domos venditas pro (30) dicto emptore precario et eius nomine possidere donec ipsarum domorum tenutam et possessionem intraverit corporallem quo ingresso (31) in continenti revocat precarium et dexinit possidere et eum et suos heredes in vacuam et expeditam possessionem inducere et (32) manutenere promisit omnibus suis expensis. Quas domos cum curia promisit dictus venditor per se et suos filios et (33) heredes dicto emptori, stipulanti pro se suisque filiis et heredibus ab omni persona et universitate legitime autoriçare et deffenssare (34) atque semper disbrigare in iudicio et extra omnibus suis iudicibus et expensis et omne dampnum, litis et expensarum exinde competiturum (35) vel competituras refficere tam si obtinetur in causam quam si subcumberit, et si res predicte forent evicte in toto, parte vel non, (36) credendo de dampnis et expensis suo nudo verbo sine sui honere satisfactionis vel alterius probationis. Remitens eidem pacto speciali (37) honus denunciandi et apellandi quod in causa evictionis requiritur et promisit pro eo stare in causam et totum honus (38) cause et libellum in se suscipere, diffinire et terminare omnibus suis expensis usque ad finem litis, et venditionis precii habiti (39) confessionem et omnia et singula supradicta atendere et observare et non contraffacere vel venire aliqua ratione vel causa de iure (40) vel de facto sub obligatione suorum bonorum omnium presentium et futurorum et pena stipulata dupli dictarum rerum habita semper ratione (41) meliorationis eidem bonitatis tempore evictionis totius vel partis, qua pena soluta vel non contractus firmus existat. (42) Et ego Thomaxinus notarius de Nicolaxe contrate Sancte Marie de Vado predictis omnibus presens rogatus scribere scripsi. [Нотариальный знак] (43) In XPisti nomine anno eidem Nativitatis millesimo trecentesimo nonodecimo, inditione secunda, Ferrarie in contrata Sancte Marie de Vado in locis infra- (44) scriptis, die vigessimo sexto mensis Ianuarii. Presentibus testibus rogatis et vocatis: magistro Iacobo callegario, qui fuit de Baverdo, Bartholomeo (45) quondam Arardi, ambo de dicta contrata et aliis. Dominus Ubertus de Sagrato de contrata Sancte Marie de Vado ex licentia et autoritate sibi (46) concessa a Philipo quondam domini Lançaloti de Signorellis, venditore infrascriptarum domorum sua propria autoritate animo posi- (47) dendi de cetero pro se et suis heredibus intravit et hapitendit tenutam et corporallem possessionem infascriptarum domorum cum (48) curia, posita post unam de dictis domibus. Imprimis de una domo cum solo et hedifficio et curia, posita post ipsam domum. (49) Item de alia domo murata cum solo et hedifficio, posita prope aliam supradictarum domuum, conffines quarum domorum sunt hii: uno latere (50) Anthonius de Signorellis, alio latere via, que vadit inter ipsas domos et domum heredum Viviani tabellionis, uno capite dictus Philipus, (51) alio via magna silicata, vel si qui alii sunt conffines. Et [...] sunt posite dicte domus in contrata Sancte Marie de Vado aperiendo dictus dominus (52) Ubertus hostia dictarum domorum et intrando intus et ambulando pedes per eas et per curiam post ipsarum domuum et accipiendo in (53) manibus et cum manibus suis propriis de terra, muris et hediffiis dictarum domorum et de curia similiter et dicendo hanc tenutam: (54) Intro et hapriendo tamquam de mea re propria sive de meis rebus propriis per me enptis et aquisitis a Philipo de Signorellis vendi- (55) tore dictarum rerum iusto precio et de meis denariis ut de ipsa venditione et emptione constat publico instrumento, scripto manu (56) Thomaxini notarii de Nicolaxe et de hoc rogavit supradictos esse testes et me, notarium infrascriptum facere instrumentum. (57) Et ego Thomaxinus notarius de Nicolaxe predictis omnibus presens rogatus scribere scripsi. (58) Millesimo trecentesimo decimonono indicione secunda, Ferrarie, ser Thomaxinus notarius de Nicolaxe fecit instrumentum qualiter (59) Filipus quondam domini Lançaloti de Signorellis de Sancta Maria de Vado vendidit domino Uberto de Sacrato de contrata Sancte (60) Marie de Vado domum unam cum solo et edificio et cum curia, posita ipsam omum ad segam muri Anthonii de Segnorellis. (61) Item aliam domum muratam cum solo et edificio ibi prope prima domus positam [est] in contrata Sancte Marie de Vado supra viam (62) magnam. Confines quarum domorum sunt hii: uno latere Anthonius de Segnorellis, alio latere via, que vadit inter ipsas (63) domos et domum heredum quondam Viviani tabellionis, uno capite dictus venditor, alio via magna silicata, precio quinque (64) libras venetas grossas. Actum die vigesimo sexto mensis Ianuarii et denunciatum die vigesimo octavo menssis predicti. (65) Ego Beltrame Maçalis notarius ad officium registri scripsi: (66) Millesimo trecentesimo decimonono indicione secunda Ferrarie Fhilipus quondam domini Lançaloti de (67) Signorelis de contrata Sancte Marie de Vado vendidit domino Uberto de Sacrato de dicta contrata duas (68) domos.
Комментарий линвистический
Документ составлен на средневековой латыни области Эмилия-Романья. Самым заметным отличием средневековой латыни в рукописных памятниках служит замена дифтонгов “ae” и “oe” классической латыни одной буквой “e”.
Комментарий терминологический
Tenuta – вступление во владение, как фактическое обладание недвижимостью.
Комментарий текстологический
Представленный документ является примером порядка оформления прав на недвижимость, он написан на одном листе пергамена и состоит из трех частей. Первая часть, оформленная как отдельный акт, фиксирует передачу права собственности на недвижимость от одного собственника другому. Вторая часть, также представляющая собой отдельный акт, свидетельствует о вступлении нового собственника во владение, как фактическое обладание недвижимостью с совершением утвержденных веками ритуальных действий. Третья часть, составленная другим нотарием, фиксирует оглашение сделки и внесение совершенной продажи в официальный регистр.
Техническая дата
1319-01-26
Дата создания (внутренняя датировка)
In XPisti nomine. Anno eiusdem Nativitatis Millesimo trecentesimo nonodecimo, indictione secunda... die vigesimo sexto mensis Ianuaris
Дата создания (точная)
1319-01-26
Обоснование датировки
Даты указаны в тексте.
Век
XIV в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Писарь или переписчик)
Комментарий палеографический
Документ написан нотариальным курсивом XIV века.
Комментарий исторический
Документ происходит из Феррары – значительного в период Средневековья локального центра Северной Италии. Излишне говорить о том, какую значительную роль играют поземельные отношения для характеристики средневекового общества и особенностей его развития. Поземельные отношения в XIII–XIV веков заняли особое место в экономике Феррары. Большую часть феррарских актов представляют сделки с недвижимостью. Объектом сделок является земля с постройками в городе, участки земли под пашней, виноградником, лугом, с садом, огородом, с домами и без них в округе. Среди них немалое число договоров купли-продажи, контрактов, устанавливавших право собственности на недвижимость, приобретенную у частных лиц. Свободная купля-продажа земли получает в это время все большее распространение. Как утверждают исследователи Феррары, находившаяся в обращении земля была свободна от всякой феодальной зависимости и население ее не несло феодальных повинностей. Такое стремление к сосредоточению в своих руках земель в городе и округе характерно и для богатых горожан, и для городского нобилитета, оно характерно не только для Феррары XIII–XV веков. Причина стремления к приобретению недвижимости кроется не только в том, что это и в те времена было надежным способом вложения средств с целью получения прибыли. Другая, не менее веская причина приобретения земель в округе убедительно раскрыта в работах И.А. Красновой, отметившей для второй половины XIV–XV веков возрастающую тенденцию инвестиций в земельную собственность за городом у представителей средних и низших слоев флорентийских граждан. Флорентийцы стремились к созданию компактных комплексов, что способствовало более рациональной организации использования приобретенной земли и эффективности управления хозяйством. Земли в округе, как доказывает Краснова, являлись источником припасов – хлеба, масла и вина, как необходимого ресурса выживания в условиях частых продовольственных кризисов. Следует подчеркнуть при этом, что представленным актом земля предоставляется покупателю в собственность, а не на меньших основаниях. Об этом говорят следующие формулы: продавец указанный участок земли покупателю «dedit, concessit atque vendidit iure proprio… in perpetuum – дал, предоставил и продал… навсегда»; «ad habendum, tenendum, possidendum et quicquid sibi suisque filiis et heredibus in perpetuum placuerit faciendum – для обладания, держания, владения и совершения навсегда всего, что будет угодно [покупателю], его детям и наследникам». Именно так феррарские акты выражали всю полноту предоставляемого покупателю права на вещь, сопоставимую с правом собственности.
Место создания
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти