Письмо Донато Аччайоли к Галеаццо Марии Сфорца; 1474 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 145. № 33

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Письмо Донато Аччайоли к Галеаццо Марии Сфорца; 1474 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 145. № 33
Название
Письмо Донато Аччайоли к Галеаццо Марии Сфорца; 1474 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 145. № 33
Вид (Тип)
Письмо
Разновидность (характер)
Письмо
Аннотация
Письмо Донато Аччайоли к Галеаццо Марии Сфорца с просьбой разрешить ему приехать в Милан и встретиться с герцогом лично, возможность, которой он был лишен уже восемь дней.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр, подпись.
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Гуманистический минускул
Материал
Форма
Отдельный лист
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года в неизвестной антикварной фирме.
Состояние памятника
Сохранность документа хорошая.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала
(1) Il(lusrissi)me Princeps et Ex(ellentissi)me D(omi)ne D. Colendi(ssi)me. Post debitam co(m)mendationem. Benche (2) io non habbia chosa di( )molta importanza da conferire co(l)la V(ostra) Il(lustrissi)ma. Niente di- (3) meno perche sono otto giorni che io non ho visto quella. Desiderei quando Le piacessi venirla a trovare per un di o dua. Dipoi menetornerei o resterei chome (5) paressi alla V(ostra) Ex(elle)ntia alla quale mirachomando. Mediolani die XIII februarii MCCCCLXXIIII S(ign)or Donatus Arr(iacolu)s
Комментарий линвистический
Язык письма – формирующийся на основе миланского диалекта ломбардский койне. В это время он уже участвует в споре за право стать общеитальянским языком, но проигрывает тосканскому диалекту в римском произношении. Особенности ломбардского койне с фонетической точки зрения состоят в следующем: редукция удвоенных согласных, отсутствие ассимилятивной удвоенности (‘сt’ – ‘tt’ типа), переход ‘o’ закрытого в ‘u’, отсутствие тосканизмов (например, дифтонгизации латинского долгого ‘о’: bona – в латыни и миланском, а не buona — как в тосканском и современном итальянском).
Техническая дата
1474-02-13
Дата создания (внутренняя датировка)
Die XIII februarii MCCCCLXXIIII
Дата создания (точная)
1474-02-13
Обоснование датировки
Дата указана в тексте.
Век
XV в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Период семидесятых и восьмидесятых годов XV века – это последние мирные десятилетия в Италии. Разгоревшиеся в 1494 году Итальянские войны затянулись более чем на полвека. Италия вышла из них, утратив мировую культурную гегемонию, а в экономическом и политическом смыслах вообще отброшенная на периферию Европы. Галеаццо Мария Сфорца являлся одним из ключевых политических игроков Италии того времени. Его убийство в конце концов привело к разрушению внутриитальянской системы договоров и началу Итальянских войн.
Комментарий палеографический
Письмо написано гуманистическим минускулом с элементами курсива. Наблюдается курсивное написание ‘r’, удвоенных согласных, появление некоторых лигатур, например, ‘de’, ‘s’ длинная (в это время постепенно вытесняется короткой). Использование ‘y’ для обозначения конечного ‘i’. Пропорции букв приземистые, минускульные. Региональная орфография, например использование буквы ‘h’ между согласными (‘с’ и ‘g’) и гласными переднего ряда (‘o’, ‘a’, ‘u’), гиперкоррективно фиксирующее чтения ‘ko’, ‘ka’, ‘ku’, ‘go’, ‘ga’, ‘gu’.
Место создания

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти