Акт продажи имущества в Санта-Мария-де-Вадо; 1319 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 24

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Акт продажи имущества в Санта-Мария-де-Вадо; 1319 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 24
Название
Акт продажи имущества в Санта-Мария-де-Вадо; 1319 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 133. № 24
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Нотариальный акт
Самоназвание
Instrumentum venditionis iure proprio in perpetuum.
Аннотация
Акт продажи недвижимости в собственность. Филиппо де Синьореллис продал Уберто де Сакрато дом в контрате Санта-Мария-де-Вадо с землей, постройкой и двориком за этим домом, а также другой дом рядом с первым, обнесенный стенами, с землей и постройкой на правах собственности за 5 венецианских лир.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр, подпись, нотариальный знак.
Размеры
385 x 181 мм
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Нотариальный курсив
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta transversa
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Учреждение создания
Провенанс
В XIX веке документ хранился в Государственном архиве Модены (Италия). Приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года.
Библиография
Срединская Н.Б. Феррара XIV века в отражении актов родового архива Сакрати. М.: Индрик, 2017; Срединская Н.Б. Usus как специфическая форма земельного держания в Ферраре XIV–XV вв. // Ius antiquum (Древнее право). M., 2000, № 2 (7). С. 183–194; Кононенко А.М. К вопросу о западноевропейском средневековом частном акте // Вспомогательные исторические дисциплины. Т. III. Л.: Наука, 1970. С. 350-360; Кононенко А.М. К истории итальянского нотариата XI-XIII вв. // Вспомогательные исторические дисциплины. Т. VI. Л: Наука, 1974. С. 318-330; Люблинская А.Д. Латинская палеография. М.: Высшая школа, 1969; Cappelli A. Cronologia, cronografia e calendario perpetuo: dal principio dell'Era Cristiana ai giorni nostri. Milano: Ulrico Hoepli Editore, 1930.
Состояние памятника
Сохранность документа хорошая.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала
[Нотариальный знак] (1) In XPisti nomine. Anno eiusdem Nativitatis Millesimo trecentesimo decimonono, indictione secunda, Ferrarie in contrata Sancte Marie (2) de Vado, in domo Philipi infrascripti, die vigessimo sexto mensis Ianuarii. Presentibus testibus vocatis et rogatis: Marcho (3) Bayardo de dicta contrata, Benato de Artuxio de Scornio, Iohanne de Aldiernis de Tamara, Iohanino serviente (4) dicti Philipi de Signorellis et aliis. Philipus filius quondam nobilis viri domini Lançaloti de Signorellis (5) de contrata Sancte Marie de Vado per se suosque filios et heredes hoc instrumento venditionis iure proprio in perpetuum dedit, (6) vendidit et tradidit domino Uberto de Sagrato de contrata Sancte Marie de Vado, presenti, ementi, recipienti et stipulanti (7) pro se suisque filiis et heredibus duas domos unam muratam et alteram constructam hedifficio lingneo posita una prope alteram (8) cum curia post domum, constructam de hedifficio lingneo que curia extenditur usque ad segam muri domus Antho- (9)nii de Signorellis. Que domus posite sunt in contrata Sancte Marie de Vado. Conffines quarum domorum sunt hii: uno latere via, que vadit inter ipsas domos et domum heredum Viviani tabellionis, alio latere Anthonius de Signorellis, uno capite dictus ven- (10)ditor, alio capite via mangna [sic] silicata vel si qui alii sunt conffines. Et has res venditas dictus venditor dedit et concessit (11) eidem emptori cum et cum omnibus suis iustis, certis conffinibus et choerentiis usque ad dictas conffines (12) cum omnibus super se et infra se habitis in integrum cum omni iure et actione, usu seu requisitione sibi in dictis rebus venditis (13) pertinentibus sive spectate, dedit, cessit, tradidit atque mandavit eidem omnia iura et actiones realles et personalles, utilles (14) vel directas, tacitas vel expressas, que et quas habebat vel habere sperabat in dictis rebus venditis et contra quamlibet personam (15) que de dictis rebus iniuste occupasset in toto vel parte, ponens eum in locum suum procuratorem constituit, ut in res suas ut a modo (16) suo nomine de dictis rebus sibi venditis possit aggere, experiri, excipere, replicare, deffendere et omnia facere directis et (17) utilibus actionibus reallibus et personalibus ut ipsemet venditor ante dictam venditionem facere poterat vel posset. Nominatim (18) pro precio et mercato inter eos convento et diffinito quinque libras venetas grossas, quod precium sive denarios dictus venditor (19) habuit et recepit a dicto emptore in presentia dictorum testium et mei notarii infrascripti et ipsum precium et denarios (20) dictus venditor fuit contentus, confessus et bene in concordia cum dicto emptore se ab eodem habuisse et recepisse, renuncians exceptioni (21) non datorum non habitorum non receptorum et non numeratorum denariorum speique future traditionis et numerationis, beneficio nove (22) constitutioni, epistole Divi Adriani, fori privillegio, exceptioni dolli malli, conditioni in factum et sine causa, omnique alteri exceptioni et legum (23) auxilio. Et si dicte res vendite nunc vel in futurum plus dicto precio vallent vel vallerent in modica vel maxima quantitate, (24) illud plus quantumcumque foret titullo simplicis pure et irrevocabillis donationis inter vivos eidem emptori et (25) suis heredibus dedit, donavit, remisit et pactum sibi fecit de non plus petendo, dans ei licentiam et liberam potestatem (26) intrandi et standi tenutam et corporallem possessionem dictarum [пропущено rerum] venditarum sua auctoritate ad habendum, tenendum, possidendum, (27) vendendum, donandum, alienandum et quicquid sibi suisque filiis et heredibus iure predicto placuerit faciendum, constituens (28) se dictas res venditas pro dicto emptore precario et eius nomine possidere donec ipsarum rerum venditarum tenutam et (29) possessionem intraverit corporallem quo ingresso in continenti revocat precarium et dexinit possidere et eum et suos heredes (30) in vacuam et expeditam possessionem inducere et manutenere promisit omnibus suis expensis. Quas res venditas promisit dictus (31) venditor per se et suos heredes dicto emptori, stipulanti pro se et suis heredibus ab omni persona et universitate legitime (32) autoriçare et deffenssare et semper disbrigare in iudicio et extra omnibus suis iudicibus et expensis, et omne dampnum litis (33) et expensarum exinde competiturum vel competituras refficere tam si obtinetur in causam quam si subcumbetur. Et si res predicta foret (34) evicta in toto, parte vel [non], credendo de dampnis et expensis suo nudo verbo sine sui honere sacramenti vel probationis alterius. (35) Remitens eidem pacto speciali honus denunciandi et appellandi quod in causa evictionis requiritur et promisit pro eo stare (36) in causam et totum honus cause et libellum in se suscipere, diffinire et terminare omnibus suis expensis usque ad finem (37) litis. Et venditionis precii habiti confessionem et omnia et singula supradicta perpetuo atendere et observare et non (38) contravenire sub obligatione suorum bonorum et pena stipulata dupli dictarum rerum venditarum habita semper ratione cuiuslibet melio- (39)rationis eidem bonitatis tempore evictionis quo res predicte forent evicte in toto vel parte, qua pena soluta vel non contractus firmus (40) existat in omnibus capitulis. (41) Et ego Thomaxinus notarius de Nicolaxe contrate Sancte Marie de Vado predictis omnibus presens fui rogatus scribere scripsi.
Комментарий линвистический
Документ составлен на средневековой латыни области Эмилия-Романья. Самым заметным отличием средневековой латыни в рукописных памятниках служит замена дифтонгов “ae” и “oe” классической латыни одной буквой “e”.
Техническая дата
1319-01-26
Дата создания (внутренняя датировка)
Anno eiusdem Nativitatis Millesimo trecentesimo decimonono, indictione secunda [...] die vigessimo sexto mensis Ianuarii.
Дата создания (точная)
1319-01-26
Обоснование датировки
Дата указана в тексте.
Век
XIV в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Писарь или переписчик)
Комментарий исторический
Исследования поземельных отношений играют значительную роль для характеристики средневекового общества и особенностей его развития. Поземельные отношения в XIII–XIV веках заняли особое место в экономике Феррары. Большую часть феррарских актов представляют сделки с недвижимостью. Объектом сделок является земля с постройками в городе, участки земли под пашней, виноградником, лугом, с садом, огородом, с домами и без них в округе. Среди них немалое число договоров купли-продажи, контрактов, которые, как и представленный акт, устанавливали право собственности на недвижимость, приобретенную у частных лиц. Свободная купля-продажа земли получает в это время все большее распространение. Как утверждают исследователи Феррары, находившаяся в обращении земля была свободна от всякой феодальной зависимости и население ее не несло феодальных повинностей. Такое стремление к сосредоточению в своих руках земель в городе и округе характерно и для богатых горожан, и для городского нобилитета, оно характерно не только для Феррары XIII–XV веков. Следует подчеркнуть при этом, что представленным актом от 1319 года недвижимость предоставлялась покупателю в собственность, а не на меньших основаниях. Об этом говорят следующие формулы: это имущество продавец покупателю «hoc instrumento venditionis iure proprio in perpetuum dedit, vendidit et tradidit – посредством этого акта продажи отдал, продал и передал в собственность навсегда»; «ad habendum, tenendum, possidendum, vendendum, donandum, alienandum et quicquid sibi suisque filiis et heredibus iure predicto placuerit faciendum – для обладания, держания, владения, продажи, дарения, отчуждения и совершения всего, что будет угодно [покупателю], его детям и наследникам в соответствии с указанным правом». Именно так феррарские акты выражали всю полноту предоставляемого покупателю права на вещь. Представленный документ, составленный в Ферраре в 1319 году, ценен не только тем, что фиксирует продажу недвижимости на правах собственности и характеризуется правовой полнотой своего формуляра. Он составлен в один и тот же день и одним и тем же нотарием (Thomaxinus notarius de Nicolaxe), а также имеет то же содержание, что и другой акт, хранящийся в ЗЕС НИА СПбИИ РАН (Колл. 4, картон 133, № 23). Акт № 23 отличается от акта № 24 не только незначительными расхождениями в лексике, но и тем, что он, написанный на одном листе пергамена, состоит из трех частей. Часть А, оформленная, как отдельный акт, фиксирует передачу права собственности на недвижимость от одного собственника другому. Часть B, также оформленная, как отдельный, самостоятельный акт, свидетельствует о вступлении нового собственника во владение, как фактическое обладание недвижимостью с совершением утвержденных веками ритуальных действий. Часть C, составленная другим нотарием, фиксирует оглашение сделки и внесение совершенной продажи в официальный регистр. Представленный здесь акт № 24 повторяет № 23 только в части А. Следует предположить, что акт № 24 был предназначен только для продавца, поскольку части В и С его уже не касались. Таким образом, благодаря исследованию таких документов можно более подробно проследить порядок оформления прав на недвижимость.
Комментарий палеографический
Документ написан нотариальным курсивом на основе минускула. Строчные буквы являются основными в документе. Прописные буквы используются при написании имён собственных. Начало основной части формуляра после инвокации, локальной и хронологической дат, а также перечисления свидетелей сделки отделено особым знаком в виде особо прописанной литеры ‘С’. Повсеместно присутствуют знаки сокращения. Союз ‘et’ преимущественно пишется полностью, но в ряде случаев заменен особым знаком. Для записи чисел используется пропись.
Место создания
Место (упомянутое)
Топонимический комментарий
Локальная дата определяет, что договор заключен в Ферраре, в контраде Санта-Мария-де-Вадо, в доме указанного ниже Филиппо, продавца (Ferrarie in contrata Sancte Marie de Vado, in domo Philipi infrascripti).

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти