Письмо Франческо Сфорца к Гвидантонио Веспуччи; [1461-1464 гг.]; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 145. № 15

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Письмо Франческо Сфорца к Гвидантонио Веспуччи; [1461-1464 гг.]; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 145. № 15
Название
Письмо Франческо Сфорца к Гвидантонио Веспуччи; [1461-1464 гг.]; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 4. Карт. 145. № 15
Вид (Тип)
Акт и памятник делопроизводства
Разновидность (характер)
Письмо
Аннотация
Письмо Франческо Сфорца, герцога Милана, к Гвидантонио Веспуччи. Франческо сообщает своему корреспонденту, что узнал о готовности дожа Генуи присоединиться к Лиге и просит поспособствовать тому, чтобы это произошло.
Общее описание
Вполне вероятно, что письмо было написано Франческо Сфорца собственноручно.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр, подпись.
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Гуманистический курсив
Материал
Форма
Отдельный лист
Цвет чернил
Коричневый
Страна
Италия
Учреждение создания
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года в неизвестной антикварной фирме.
Состояние памятника
Сохранность документа удовлетворительная.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала
(1) Per la expositione ha facto paulo bavastiero alla punta della S(anti)ta del papa et di voi oratori (2) habiamo inteso il[…]disiderio et dimonstra il Dogio di Genova insieme collo officio della balia (3) di unirsi colla n(ost)ra S(antissi)ma et Zer[...]ma Lega Allegando le difficulta pel passato hanno (4) impedita la condusione al pu(nc)te sono doventate assaj facile et inacrime q(ue)lla del danaio (5) Ma solamente restava il caso di s[g]ranare come piu diffusamente sicontiene nella ultima (6) l(ette)ra nostra de due del pu(nc)te. Quale sia [serita] la n(ost)ra ferma intentione circa a q(ue)sta parte (7) di sgranar crediamo haverla facta intendersi molto [agtaxemente] costi: A Napoli era nata (8) ogni volta si et havuto aragionare di questa Lega con genovesi: se sono in facto cosi di (9) siderosi et disposti di colligarsi conepso noi perli ragionj et in adducte ilravastiero parto (10) sgrana dovrebbi impedire laconclusioni di tanto bene essendo maxime […] (11) di sgrana della natura et ciascuno intende ap(er)tissimammente et poi habiamo spe-(12)ranza quando ci venghino con solido fondamento et stabile intentione doverra(n)no (13) pugliarci quali ragionevoli expediente e vero ci piacerebbe formamenti et la (14) com(m)unita di Genova adherissi alla n(ostr)a Lega p(er) li com(m)odi et frusti egli ne doverre (15) mo riavere et p(ropri)o dal tanto n(ost)ro saremo trovati sempre bene disposti a questa (16) conclusione ogni favore conveniente a noi. Francischusforcia vicecomes manu propria s(ub)s(scripsi)
Комментарий линвистический
Язык письма резко контрастирует с прочими миланскими документами, написанными преимущественно на общеломбардском койне. Писавший письмо человек очевидно был носителем какого-то среднеитальянского диалекта, что проявляется в отсутствии типичных «северных» языковых атрибутов.
Обоснование датировки
Из письма Сфорца следует, что дож Генуи имеет намерение присоединиться к Итальянской Лиге. Следовательно, речь идет о единственном кратком периоде независимости Генуи (1461–1464). До 1461 года Генуя находилась под властью Франции, враждебной Милану, а в 1464 году ее оккупировал сам Милан. Этот короткий промежуток и является возможным временем написания письма.
Комментарий хронологический
В документе отсутствует хронологическая дата.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Эпоха правления Франческо Сфорца (1450–1465) — это один из периодов наивысшего подъема Милана на излете Средневековья. Франческо был одним из архитекторов внутриитальянского мира, продержавшегося до 1494 года. Послание написано герцогом (точнее, вероятнее, продиктовано или только им одобрено) меньше чем за год до смерти, причем кончина Франческо Сфорца ожидалась уже давно – еще за несколько лет до этого слухи о смерти герцога спровоцировали беспорядки. Под упомянутой в письме «Лигой» очевидно подразумевается Итальянская Лига, одним из основателей которой являлся Франческо Сфорца. Данное соглашение о поддержании мира было заключено Миланом, Венецией и Флоренцией в 1454 году. В дальнейшем к нему примкнули и другие государства Апеннинского полуострова. Из-за отсутствия в письме датировки невозможно сказать, какой генуэзский дож имеется в виду. С 1461 по 1464 годы дожами Генуи успели побывать: Просперо Адорно, Спинетта ди Кампофрегозо, Лодовико ди Кампофрегозо и Паоло ди Кампофрегозо.
Комментарий палеографический
Документ написан гуманистическим курсивом. Письмо очень небрежное. Писавший, очевидно, не был профессионалом. Наблюдается курсивное написание ‘r’, удвоенных согласных, появление некоторых лигатур, например, ‘de’, ‘s’-длинная (в это время постепенно вытесняется ‘s’-короткой). Использование ‘y’ для обозначения конечного ‘i’. Пропорции букв приземистые, минускульные. Региональная орфография, например использование буквы ‘h’ между согласными (‘с’, ‘g’) и гласными переднего ряда (‘o’, ‘a’, ‘u’), гиперкоррективно фиксирующее чтения ‘ko’, ‘ka’, ‘ku’, ‘go’, ‘ga’, ‘gu’.
Место создания
Место (упомянутое)
Топонимический комментарий
В документе отсутствует локальная дата.

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти