Грамота декана Аймона; 1286 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 328. № 1

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Грамота декана Аймона; 1286 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 328. № 1
Название
Грамота декана Аймона; 1286 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 328. № 1
Вид (Тип)
Акт и памятник делопроизводства
Разновидность (характер)
Грамота
Самоназвание
Litterae (послание, грамота), elemosina (дарение в пользу монашеской обители), donatio (дарение).
Аннотация
Грамота Аймона, сельского декана Бар-сюр-Оба, и Радульфа де Ростерия, декана капитула Сен-Маклу.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр.
Размеры
195/195 x 97/94 мм (плика – 16/18 мм)
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Готический курсив
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta non transversa
Цвет чернил
Коричневый
Способ линовки
Свинцовый карандаш
Страна
Франция
Провенанс
Группа из 13 грамот из архива Бельруа (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, № 27–35, 39; Карт. 327, № 6; Карт. 328, № 1, 10) была приобретена Н.П. Лихачевым через антиквариат Ноэля Шараве (1861–1932) «Maison J. Charavay ainé», Париж. По признанию самого антиквара, он приобрел эти документы вместе с редким письмом на бумаге начала XIV века. Лихачев выразил желание купить именно это письмо в связи с его собственным научным интересом к истории филиграней и бумажных мельниц. Н. Шараве настоял на покупке комплекса Бельруа в качестве обязательного дополнения, запросив в письме 23 октября 1910 года за все 14 документов 350 франков (Чиркова. С. 127; Климанов. С. 586). В 1887 году эти грамоты в числе группы из 28 актов из архива Бельруа были кратко и не всегда достаточно точно описаны А. Дагеном (Daguin, nn. 1, 3, 4, 7, 8, 6, 10, 11, 13, 16, 22, 25, 17), который обнаружил их среди документов прихода Сен-Пьер в Мулене. Задаваясь вопросом, каким образом грамоты Бельруа могли там оказаться, Э.-А. Блэмпиньон высказывает идею, что они были отобраны, вероятно, для какого-то исторического сочинения, и увезены каноником Пьером Дарданом (Dardan), приором Бельруа с 1694 по 1713 годы, получившим одновременно с этой коммендой должность декана капитула Нотр-Дам в Мулене (Blaimpignon. P. 204; Lalore. P. 181). А. Даген добавляет к этой фигуре еще двух приоров Бельруа, которые могли перевезти часть приоратского архива в Мулен – Антуана Баролле (Barollet, 1713–1727) и Никола де ла Мусс (de la Mousse, 1779–1791) (Daguin. P. 164; Lalore. P. 181). Пути попадания грамот на антикварный рынок неизвестны, судьба другой части собрания, обнаруженного Дагеном, также покрыта мраком.
Издание / публикация
Аннотации: Чиркова А. В. Грамоты приората Бельруа XIII в. в собрании Н. П. Лихачева. Новые находки // Источниковедение в современной медиевистике: Материалы Второй всероссийской научной конференции. Москва 21–22 июня 2023 г. / Отв. ред. Е.Н. Кириллова, И.Г. Коновалова. М.: Аквилон, 2023. С. 203–206; Daguin A. Chartes du prieuré de Belroy (Aube) // Mémoires de la Société académique d’agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l’Aube. T. XXIV. 3e série. Troyes, 1887. P. 163–168, n. 25.
Библиография
Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995; Климанов Л. Г. Н. П. Лихачев-коллекционер и его связи: антиквары, коллекционеры, ученые (по различным источникам). Приложение // «Звучат лишь письмена...» К 150-летию со дня рождения академика Николая Петровича Лихачева. Каталог выставки. СПб.: Государственный Эрмитаж, 2012. С. 565–593; Мажуга В.И. Грамоты XIII в. монастыря Бельруа (Архив ЛОИИ СССР АН СССР) // Средние века. 1980. Вып. 43. С. 229–247; Чиркова А. В. Французские акты XI–XIII веков из собрания Н. П. Лихачева: К вопросу о формировании коллекции // Наследие Николая Петровича Лихачева. СПб, 2014 (Труды Государственного Эрмитажа, LXX). С. 122–134; Arbois de Jubainville H., d’. Histoire de Bar-sur-Aube sous les comtes de Champagne, 1077–1284. Paris; Troyes; Bar-sur-Aube, 1859; Archives départementales de l’Aube. Chartes et sceaux de Clairvaux. Ressouce électronique [URL: https://www.archives-aube.fr/recherches/documents-numerises/clairvaux]; Chevalier L. Histoire de Bar-sur-Aube. Bar-sur-Aube, 1851; Coulon A. Inventaire des sceaux de la Champagne. Vol. I–VIII. S.l., 1912–1936; Duhem G. Archives départementales de l’Aube. Prieuré de Notre-Dame de Belroy. Sous-Série 3-bis H. Répertoire numérique. 1936; Esmein A. Études sur les contrats dans le très-ancien droit français. Paris, 1883; Giry A. Manuel de diplomatique. Paris, 1894. Réimpr. anast.: Genève, 1975; Guyon C. Les écoliers du Christ. L’Ordre canonial du Val des Écoliers 1201–1539. Université de Saint-Étienne, 1998; Lalore Ch. Notice sur le prieuré de Belroy (Aube) // Mémoires de la Société académique d’agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l’Aube. T. XXIV. 3e série. Troyes, 1887. P. 169–195; Longnon A. Documents relatifs au comte de Champagne et de Brie, 1172–1361. T. I. Paris, 1901. T. II. Paris, 1904; Roserot A. Dictionnaire historique de la Champagne méridionale, Aube, des origines à 1790. T. I. Langres; Troyes, 1942; Roussel C. F. Le diocèse de Langres: Histoire et statistiques. T. IV. Langres, 1879.
Состояние памятника
Хорошее. Есть небольшие утраты пергамена в местах пересечения сгибов. Шесть проколов шилом С-образного сечения в каждом из секторов пакета, образованного складыванием грамоты. Лицевая сторона покрыта пятнами различного происхождения.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала
(1) … Universis p(re)sentes litt(er)as insp(ec)turis . . Mag(iste)r Radulpus de Rosteria, decanus ecc(lesi)e s(an)c(t)i Machuti de Barro sup(er) Albam et magist(er) (2) Aymo, decanus Chr(ist)ianitatis eiusdem Barri, salutem in D(omi)no sempit(er)nam. Nov(er)it univ(er)sitas v(est)ra, q(uod) i(n) p(re)sentia n(ost)ra constituti Garinus, (3) faber de Burrivilla, et Lesduydis, eius uxor, spontanei recognover(un)t se dedisse et concessisse i(n) pura(m) et p(er)petuam elemosinam p(ro) a(n)i(m)ar(um) suaru(m) (4) et parentu(m) suor(um) remedio et salute . . priori et fr(atr)ib(us) Belli Regis sup(er) Albam Ordinis Vallis Scolarium duo dimidia jornalia t(er)re arabilis (5) sita in finagio de Corcellis. Q(uo)ru(m) unu(m) situ(m) est in loco, q(ui) dicit(ur) es Vouevres, iux(ta) paquetu(m) d(i)c(tu)m le maire de Corcellis ex una parte, et (6) iuxta t(er)ram Hunbeleti, filii quonda(m) defuncti Ioh(ann)is leprosi ex alt(er)a. Aliud aut(em) dimidiu(m) jornale situ(m) est in loco, q(ui) dicit(ur) en Crepino(n), iuxta t(er)ra(m) (7) Roberti T(ru)chardi de d(i)c(t)o Barro hinc et inde. Promiserunt etiam d(i)c(t)i Garinus et eius uxor fide corp(or)ali p(re)stita ab ipsis in manibus n(ost)ris (8) d(i)c(t)is priori et fr(atr)ibus legitimam portare garentia(m) erga om(ne)s et cont(ra) om(ne)s, et q(uod) cont(ra) d(i)c(t)am donat(i)one(m) sic f(a)c(t)am no(n) venient, n(ec) alique(m) seu (9) aliquos venire facient in futur(um). In cuius rei testimo(n)iu(m) et munimen p(er)petuu(m) p(re)sentib(us) litt(er)is ad petitione(m) et supplicat(i)one(m) d(i)c(t)or(um) Garini et Lesdu(10)ydis, eius uxoris, sigilla n(ost)ra duxim(us) apponenda. Actu(m) et datu(m) anno D(omi)ni millesimo ducentesimo octuagesimo sexto, mense (11) Septembri.
Комментарий линвистический
Обращает на себя внимание отсутствующее в словарях средневековой латыни слово «paquetum». Словарь Дюканжа дает вариант «pasquetum» в значении «право выпаса» по грамоте 1312 года из архива аббатства Сен-Виктор в Марселе. В нашем случае речь явно идет о месте выпаса скота, т.е. о выгоне. Также стоит отметить вкрапления языка ойль при передаче локальных топонимов: en Crepino(n), es Vouevres. Выгон называется «le maire de Corcellis». Здесь обращает на себя внимание артикль «le» (вместо обычного для шампанского патуа «lo» и «lou»). Ту же норму мы видим в расспросных речах шателленства Бар-сюр-Оба 1269 года, собранных ради уточнения размера держаний от графа Шампанского (Lognon, II. P. 493–505).
Дата создания (внутренняя датировка)
Actu(m) et datu(m) anno D(omi)ni millesimo ducentesimo octuagesimo sexto, mense Septembri.
Обоснование датировки
Дата указана в тексте документа.
Комментарий хронологический
С конца XI века в Северной Франции утвердилась традиция начинать год с Пасхи (так называемый «французский стиль»); принятое ныне новогодие (1 января) было установлено указом Карла IX 1563 года. В Шампани пасхальный стиль укрепился еще раньше (Giry. P. 117). Таким образом, 1286 год Господень начался 14 апреля 1286 года и завершился 5 апреля 1287 года по нашему стилю. Дата, указанная в грамоте – сентябрь 1286 года – совпадает с нашим календарем.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Cоавторство)
Комментарий палеографический
Документ написан дипломатическим курсивом конца XIII века на основе готического минускула. Относительно кроткие выносные с закрытыми петлями (прорисовка воздушного хода пера), возникающими регулярно при начертании букв ‘b’, ‘l’, ‘h’, унциальной ‘d’, округлой ‘s’, и знаков сокращения, иногда – у прописной ‘P’, ‘g’ (ср. legitimam и erga в 8 строке) и лигатуры ‘ct’ (ср. defuncti и Actum) и острой ‘v’ (uxor в 7 строке). Засечки в верху и внизу малых вертикалей преобразованы в соединительные элементы. Ряд из малых вертикалей ‘i’, ‘n’, ‘m’, ‘u’ с большим трудом удается разбить на составляющие его буквы, в связи с чем над ‘i’ в этом случае ставятся точки в виде волосных косых штрихов. Конечные ‘i’, знак сокращения -bus и буквы ‘h’ и ‘x’ вне зависимости от положения в слове имеют нижнюю выносную – уходящий под строку волосной штрих, заканчивающийся возвратным движением пера в виде загнутого вверх крючка. Прописные буквы используются для выделения частей формуляра, элементов даты, некоторых имен собственных и топонимов, а также ключевых понятий (Garinus, De Corsellis, Garentiam). Знаки сокращения по умолчанию представляют собой либо надстрочную тильду в виде длинного прямого штриха (для контракций), либо вертикального штриха (для слогов ‘er‘, ‘re’ и суспензий). Из специальных знаков сокращения встречаются знак для окончания -orum, и окончания -bus, для союза ‘et’. Для имени Христа и производного от него слова (christianitatis во 2 строке) использовано сокращение из греческих букв ‘X’, ‘P’, ‘I’ со специальным мостообразным знаком сокращения. Активно используются буквенные титла для сокращения слогов ‘ur’, ‘ru’, ‘ta’, ‘tra’, ‘ec’, ‘uo’. Знаки препинания в виде точки, стоящей над строкой, стоят достаточно редко и используются для конца предложения, отделения формул и некоторых интонационных пауз. Перед должностью приора Бельруа в 4 строке по обычаю, введенному в подражание папской канцелярии, стоят две точки, окружающие пропущенный инициал – особое указание на то, что личное имя приора не имеет значение, он выступает лишь от лица приората. Такие же две точки перед в интитуляции перед именем магистра Радульфа, как и три точки перед адресом показывают, что этот обычай бы неверно понят писцом и даже переосмыслен.
Комментарий исторический
Церковь Сен-Маклу, освященная в честь бретонского подвижника VI века Св. Макловия (Мало) Алетского, изначально была сельской приходской церковью, зависимой от приората Сен-Жермен, находившегося вблизи от старого графского замка на другом берегу реки Об. В середине XII века при строительстве нового графского замка, вокруг которого вырос современный Бар-сюр-Об, церковь Сен-Маклу оказалась в пределах замковых стен (Arbois de Jubainville. P. 63, 90; Roserot, I. P. 97, 99, 104). В 1159 году графом Шампани Генрихом I Щедрым (1152–1181) при церкви устроена графская капелла (сохранилась по настоящее время) и для ее содержания был учрежден капитул. Таким же образом были учрежден капитулы для других графских капелл в замках Труа в 1157 году и Провена в 1178 или 1179 году (Arbois de Jubainville. P. 53). В 1160-х годах ради нужд разросшегося капитула церковь была перестроена (Roserot, I. P. 99). В 1170 году Генрих I подтвердил свои привилегии капитулу, ограничив число каноников до 29 человек (Roserot, I. P. 97). Магистр Радульф de Rosteria (Raoul de la Rothière), каноник из Буржа, был избран деканом Сен-Маклу в августе 1283 года, утвержден 4 октября 1283 года; последнее упоминание – 1311 год (Arbois. P. 59; Roserot. T. I. P. 98). Сельский декан Бар-сюр-Оба Аймон (Aymon или Edmon) известен по документам 1282–1289 годов; с февраля 1290 года отмечен уже его преемник Гуго (Roserot. T. I. P. 97; Roussel. T. IV. P. 167; AD Aube, 3H930; 3H3197; Coulon, n. 1958, 1958bis). Упоминаний самих соседей Гарена встретить не удалось. Однако источники содержат множество упоминаний родственников одного из них – Робера Трушара. Ролан Трушар – первый известный Бар-сюр-Оба в 1179 г. (Arbois. P. 26; Roserot, I. P. 94). Reliz Trucharz назван в числе прямых ленников графа Шампанского в V части «Feoda Campanie» 1210–1214 годов (Lognon, I. n. 3466). Жан Трушар – прево Бар-сюр-Оба в июне 1241 года (Roserot, I. P. 93; BN n.acq.lat. 110 – Chartul. St-Maclou, XIII, 9), мэр Бар-сюр-Оба в мае, июне, ноябре 1259 года и феврале 1260 года (Roserot, I. P. 95, Arbois 1839, p. 30). Он также был прямым ленником графа Шампанского, по феодам в западных предместьях Бар-сюр-Оба – в местечке под названием Varennes. Ему же принадлежала часть городского рва вблизи от барбакана La Motte (Lognon, II. P. 500–501). Грамота 1274 года называет его прозвище – Garilliis и упоминает его вдову, покойную майориссу Марию, завещавшую свой дом на улице Сен-Никола приорату Бельруа (Daguin, n. 21). Пьер Трушар был кантором Сен-Макулу, он отмечен во множестве грамот 1282–1286 годов (Lalore, n. 37; Daguin, n. 23, 24; AD Aube, 3H930). Приорат Бельруа был основан в качестве второй дочерней обители регулярных каноников Валь-дез-Эколье (Val-des-Écoliers, dép. Haute-Marne, com. Verbiesles). Орденская традиция относит основание головной обители Ордена (великого приората, с 1539 года – аббатства) к 1201 году, когда несколько профессоров Парижского университета, избрали для себя общинную жизнь, приняв устав каноников-августинцев (Gallia Christiana, IV. Col. 777; Cottineau, II. Col. 3257). Однако согласно грамоте фундации епископа Лангра Вильгельма Жуанвильского (1210–1219), учреждение обители Валь-дез-Эколье следует датировать 1212 годом (Guyon. P. 22, 84). Основание Бельруа, согласно той же орденской традиции, принято относить к 1217 году (Gallia Christiana, IV. Col. 778, Roussel, III. P. 204; Lalore, 1887. P. 171; Roserot, I. P. 154; Cottineau, I. Col. 338), несмотря на очевидное противоречие между вторым местом Бульруа в перечне дочерних обителей и более ранними датами основания других приоратов. К. Гион приводит данные поминальной книги Бельруа и грамоты епископа Лангра 1215 года, подтверждающей создание Ордена Валь-дез-Эколье с тремя дочерними обителями, и датирует учреждение Бельруа первыми месяцами 1215 года (Guyon. P. 87–88). Приорат Бельруа относится не только к самым первым учреждениям Валь-дез-Эколье: именно эта ветвь дала Ордену наиболее значительные обители. Единственная дочерняя обитель Бельруа – приорат в Труа (основан в 1222 году) – дала начало трем другим приоратам, первым среди которых был парижский монастырь Св. Екатерины (основан в 1229 году) – богатейшая обитель Ордена, давшая начало семи приоратам и сохранившая о себе память в топонимике французской столицы (place du Marché-Sainte-Catherine в Марэ). Деревня Курсель была полностью разрушена во время Столетней войны, точное местоположение ее неизвестно. Права на местную церковь были подарены деканам Сен-Маклу в 1185 году епископом Лангра; мэр Курселя упоминается в «Свитках феодов» графов Шампани под 1250 годом как владелец дома в Бар-сюр-Обе; финаж Курселя отмечен в 1319 году (Roserot 1942: 424–425). Единственным эхом в локальной топонимике является chemin de Courcelange – дорога между Бар-сюр-Обом и ближайшей деревней Айвиль (Ailleville) к северо-западу от города, проложенная по старинному римскому тракту из Лангра в Шалон-сюр-Марн. Л. Шевалье, отмечая, что во время Революции территория Курселя была объединена с городской, указывает то же северо-западное направление – сеньория Jaucour (Chevalier. P. 192).
Комментарий дипломатический
Грамота начинается с универсального адреса, за которым следует пространная интитуляция, где на первое место поставлен декан капитула Сен-Маклу, из чего можно заключить, что был использован формуляр, принятый в его грамотах. Формуляр представленной грамоты отличается от известных двух грамот 1259 и 1267 годов декана Николая, предшественника Родульфа (Cart. St-Maclou, BNF, n.acq.lat. 110, cap. XIII, n. 5; cap. XV, n.5), а также от актов, составленных от имени сельских деканов Бар-сюр-Оба. Завершает протокол салютация «salutem in Domino sempiternam». Диспозитив вводится краткой формулой нотификации, повторяющей в обращении универсального адресата, и по смыслу ею же и ограничен: юридический смысл документа – в свидетельстве духовных лиц, выбранных сторонами в качестве нотариусов и третейских судей касательно этого договора. Этим обстоятельством объясняется изложение действий сторон: поскольку цель договора – связать обязательствами дарителей, именно про них сказано, что они предстали перед деканами (constituti in presentia nostra). Далее описание совершенного акта строится по форме признания в суде: дарители добровольно признают (spontanei recognoverunt), что они уступили приору Бельруа два участка земли, и обещают приору полную сохранность сделки (promiserunt). Все действия дарителей привязаны к этим глаголам – с помощью оборота accusativus cum infinitivo или с помощью простого инфинитива (se dedisse et concessisse; portare garentiam). Обещание гарантии с отказом от исков было скреплено жестом, напоминающим рукопожатие (promiserunt ... fide corporali prestita ab ipsis in manibus nostris) и понимавшимся как вручение другому человеку (в данном случае – деканам) своей общественной репутации. В данном случае это именно жест гарантийного характера («fides manualis, Handtreue), а не жест, маркирующий переход права, не передача собственности из рук в руки (paumée, Handschlag) (Бенвенист. С. 92–96; Esmein. P. 95–109; 7, note. 2; p. 26–27). В формуле корроборации сказано, что скрепление документа печатями сделано по прошению и на основании челобитной (supplicatio) дарителей. Хронологическая дата включает в себя указание на год и месяц и вводится одновременно двумя пассивными причастиями, означающими совершение акта и выдачу письменного документа (actum et datum).
Место создания
Место (упомянутое)
Топонимический комментарий
Локальная дата отсутствует.

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти