«Новые Дигесты»; XII в.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 47. Карт. 625. № 28

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
«Новые Дигесты»; XII в.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 47. Карт. 625. № 28
Название
Фрагмент «Новых Дигест»
Вид (Тип)
Кодекс/фрагмент кодекса
Разновидность (характер)
Фрагмент кодекса
Самоназвание
Digestum Novum
Аннотация
Фрагмент «Новых Дигест» с окончанием 39-й и началом 40-й книг, которые посвящены вопросам частного права.
Общее описание
Документ представляет собой фрагмент одного листа; левое и правое поля обрезаны, обрезан и нижний край вместе с частью текста, верхняя часть листа оборвана вместе с текстом. Линование сухое стилосом отличается сочетанием трех вертикальных линий слева от основной части зеркала текста с промежутком в 4 мм. Между столбцами разделительная вертикаль и две ограничительных лини для текста на расстоянии 7 мм влево и вправо от разделительной вертикали, кроме того, еще одна вертикаль у второго столбца служит ограничению инициалов, выступающих влево от текста. Сам текст написан в две колонки, ширина левого (первоначально ближе к развороту) поля 34 мм, правого 16 мм. Судя по отношению пропусков к сохранившемуся тексту, в каждой колонке первоначально насчитывалось не менее 62 строк, ныне – 28 строк. Расстояние между строками 4,5–4,8 мм. Заголовки и рубрики выполнены красными чернилами. Последовательно чередуются красные и синие инициалы в характерном для северной Италии стиле; ими выделены указания на источники параграфов Дигест и начало параграфов. Инициалы в начале строки выступают влево, и их корпус помещается между двумя ограничительными вертикалями, налинованными слева от основного текста.
Подлинность
Копия
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма.
Размеры
190 x 144/136 мм
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Готическое письмо
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta non transversa
Цвет чернил
Коричневый
Способ линовки
Стилос
Страна
Италия
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года в неизвестной антикварной фирме.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
Архив Санкт-Петербургского Института истории РАН. Западноевропейская секция. Коллекция 47. Картон 625. Единица хранения 28.
Издание / публикация

Золотова Е.Ю. Иллюстрированные рукописные книги и документы Западной Европы IX—XVIII веков. Собрание Архива Санкт-Петербургского института истории РАН. Научный каталог. Государственный институт искусствознания, 2023. С. 58-59. № 18.

Библиография
  • Мажуга В. И. Фрагмент конца XII Digestum Novum в собрании СПбИИ РАН: к истории рецепции римского права в средневековой Италии // Средние века. 2022, Выпуск 83 (4). С. 35–57;
  • Золотова Е. Ю. Книжная миниатюра Западной Европы XII–XIX веков. Москва: Гос. институт искусствознания, 2019;
  • Dolezalek, G. R. Raumgestaltung auf Blatträndern juristischer Studientexte im 12. Jahrhundert // Müller S., Saurma-Jeltsch L. E., Strohschneider P. Codex und Raum, p. 185–194. Wiesbaden, 2009 (Wolfenbütteler Mittelalter-Studien 21);
  • Garrison E. Studies in the history of Italian painting I. Firenze: L’impronta, 1953;
  • Mazhuga V. I. Le changement d’aspect de la page dans les manuscrits juridiques italiens à la période préaccursienne (d’après les manuscrits et les fragments conservés à Saint-Pétersbourg) // "Change" in medieval and Renaissance scripts and manuscripts. Proceedings of the 19th Colloquium of the Comité international de paléographie latine (Berlin, 16-18 September 2015). Eef Overgaauw and Martin Schubert (ed.). Turnhout: Brepols Publishers, 2018. P. 92–93.
Состояние памятника
Сохранность документа удовлетворительная.
Состояние надписи
Имеются небольшие утраты текста.
Текст на языке оригинала

Подробную транскрипцию см. в изображениях.

Комментарий линвистический

Орфографические ошибки в тексте Дигест отражают почти исключительно особенности произношения, характерного для средневековой Италии. Таковы написания Vendicent loco vindicent (l. 2), esitatio loco haesitatio (l. 5); pervinietur loco pervenietur (l. 7); redibendi loco redhibendi (l.13) extimationem loco exsistimationem (l. 18-19). К этим примерам можно отнести, очевидно, и такое написание: conscilium loco consilium (l. 8). В одном случае проявилось упрощенное произнесение слова: extimationem loco exsistimationem (l. 18-19).

Комментарий текстологический
Важнейшие искажения текста Дигест во фрагменте являются общими для рукописной традиции XII века, восходившей к тому их списку VI века, который оказался в распоряжении болонских глоссаторов. Пример таких чтений мы находим в списках последней трети XII века, а именно в кодексе, хранящемся в Научной библиотеке СПбГУ Lat. 1, и в кодексе библиотеки Капитула кафедральной церкви Сео-де-Уржель 2029. Отдельные чтения такого рода встречаем в кодексе первой четверти XIII века из Библиотеки Ватикана PL 756 и в несколько более поздних, но тоже относящихся примерно к первой трети XIII века кодексах из Государственной библиотеки Марбурга и библиотеки Базельского университета: Bamberg, Staatsbibl., Juristische Handschr. 17, Basel, Universitätsbibl., Cod. C I 7. Корректор на левом поле в одном случае (строки 14–15) указал, что сделал исправление в результате сверки с текстом в рукописи, принадлежавшем Плацентину, выдающемуся глоссатору (учился в Болонье, преподавал в Мантуе, Болонье и Пьяченце, но долее всего в южно-французском Монпелье, умер после 1180 года). Путем сопоставления с теми же глоссами в других рукописях, где некоторые из них сопровождаются сиглами, указывающими на автора глоссы, удалось установить, что набор глосс в петербургском фрагменте восходит целиком к творчеству глоссаторов не позднее третьей четверти XII века, учеников Ирнерия Мартина Гозия (умер около 1166 или 1167 года; Seu d’Urgell, BC 2029, 15vb.38; BAV, PL 756, 14rb.19; Bamb., Staatsbibil., Jur. Handschr. 18, 16v9–10; Basel, C I 7, 19rb.32) и Гуго де Порта Равеннате (умер между 1166 и 1171 годами; Basel, UB, C I 7, 18vb.1–2), а кроме них Рогерия, старшего из третьего поколения болонских глоссаторов (умер между 1162 и 1170 годами; Seu d’Urgell 2029, 15vb.25). Лишь единичные глоссы можно отнести к редким или уникальным. Так, глоссы, помещенные на левом поле возле строк 8–9 и 18–19, больше нигде не встречаются, причем вторая из них помечена знаком глоссатора Мартина. Глосса возле строк 12–13 имеет соответствие лишь в аппарате раннего кодекса из Сео-де-Уржель (Seu d’Urg. BC 2029, 15vb.25). Как показывает сравнение с аппаратом того же кодекса и других кодексов, глосса возле строк 2–4 представляет собой часть одной из ранних quaestio disputata, где было указано на противоречащие одна другой статьи Корпуса Юстиниана и предлагался способ снятия противоречия.
Техническая дата
1200-01-01
Обоснование датировки
Примерная датировка установлена на основании палеографического и текстологического анализа.
Комментарий хронологический
Документ написан в конце XII – начале XIII веков.
Век
XII–XIII вв.
Комментарий исторический
В ходе восстановления в Средние века рукописной традиции свода гражданского права, изданного в 529-534 годах по распоряжению императора Юстиниана, книги Дигест с тридцать девятой по пятидесятую получили особое наименование – Digestum Novum. Юристы, работавшие в Болонье в первой половине XII века использовали текст прототипа, родственного известной рукописи VI века Bibl. Medicea Laurenziana, Pandette. Текст, содержавшийся, как показывают новейшие исследования, в двух ветхих кодексах, имел лакуны, а расположение глав и статей было нарушено. Лакуны были восполнены путем сопоставления новых копий с названной рукописью VI века, находившейся примерно с 1133 года в Пизе. В ходе освоения текста Дигест первыми глоссаторами установилось новое членение Дигест на три основных части, которое соблюдалось в преподавании права вплоть до XIX века: Digestum Vetus (D. 1–24.2), Inforciatum (24.3–38, где титулы D.35.2.82–38.17.10 составляли особую часть под названием Tres partes) и Digestum Novum.
Комментарий палеографический
Письмо, которым выполнен текст Дигест, отличает одна особенность, роднящая его с раннеготическим письмом Франции второй половины XII – начала XIII веков, хотя она и встречается у североитальянских писцов: малые вертикали здесь нередко получают зачин, выполненный в два приема, и они выглядят как слегка расщепленные в верхней части. Отметим и то, что длинные вертикали, имеющие продолжение ниже корпуса слова, получают порою легкий изгиб вправо примерно на нижней границе слова, что было обусловлено техникой письма того времени. В организации заслуживает внимания смелый перенос окончания слова с 16 на свободное пространство 19 строки. В письме заголовков, выполненных красными чернилами, все малые вертикали получают плавный зачин, отличавший руку именно итальянских писцов. Очень похоже на письмо рубрики письмо тех глосс между строк и на левом поле, которые написаны бледными, выцветшими чернилами. Исправления текста, вынесенные на поля, начинаются от середины поля и выполнены, как это и полагалось в XII веке, более крупным письмом (Dolezalek 2009: 190). Основная часть глосс написана темными чернилами другой рукой в стиле, характерном для глосс в итальянских рукописях того же периода.
Место текущего хранения
Топонимический комментарий
Документ был написан в одном из североитальянских скрипториев.
Элемент оформления

© 2025 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти