Выпись из Слонимских земских книг (1575 г.); копия к. XVIII - н. XIX вв.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 89.

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Выпись из Слонимских земских книг (1575 г.); копия к. XVIII - н. XIX вв.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 89.
Название
Выпись из Слонимских земских книг (1575 г.); копия к. XVIII - н. XIX вв.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 89.
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Дарственная
Инципит
Lita ot Narozenia Bozoho Tysecza Piatsot Semdesiat Piatoho Mca henwara dwanactaho Dnia
Эксплицит
Jey Miłosti Pani Małzonce Jeho Miłosti dan jest. Pisan u Słonime.
Аннотация
Копия выписи из Слонимских земских книг записи И. А. Солтана его жене на имение Жировицы
Общее описание
Текст написан черными чернилами, подпись кн. А. Вяземского и число «четвертаго» — коричневыми. Печать А. Вяземского красная воскомастичная
Подлинность
Копия
Аргументация подлинности
Документ XVI века написан на бумаге последней трети XVIII - первой трети XIX века; неаутентичные почерк и графика. Оригинал хранится в Архиве СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 88.
Размеры
24х39
Количество листов
2
Алфавит
Латиница
Диалект
Западнорусский (руский)
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Цвет чернил
Темно-коричневый
Способ линовки
Чернила
Комментарий к водяному знаку
На бумажной основе различимы водяные знаки понтюзо и вержер. Филигрань на л. 1 об.: надпись "J Honig & Zoonen". Таким образом, бумага нидерландской компанией "Хониг и Зоонен", существовавшей с 1765 по 1836 гг. На л. 2. филигрань "Почтовый рожок" с подписью "J Honig".
Учреждение создания
Библиография
Ульяновский В. I. Колекцiя та архiв єпископа Павла Доброхотова. Київ, 1992.
Состояние памятника
Хорошая сохранность бумажной основы. Присутствуют водяные знаки и филигрань.
Состояние надписи
Полная сохранность.
Автор(ы) описания
Техническая дата
1790-01-01
Дата создания (внутренняя датировка)
Lita ot Narozenia Bozoho Tysecza Piatsot Semdesiat Piatoho Mca henwara dwanactaho Dnia
Дата создания, от
1765
Дата создания, до
1836
Обоснование датировки
По филиграни
Век
XVIII в.
Персона (Коллекции)
Комментарий палеографический
Начертание аккуратное, с умеренным наклоном вправо. Манера начертания букв соответствует практике XVIII-XIX вв. Документ транслитерирует оригинал XVI века. Особенности транслитерации: выносные буквы не сохранены, s-ś, n-ń, c-ć, z-ź-ż не дифференцированы, согласно правилам польского языка дифференцированы l и ł, e и ie; нь и мь переданы как n' и m' соответственно; "ерь" передано как u; х передано как ch. Текст содержит много помарок и исправлений. Большинство исправлений выполнено черными чернилами.
Комментарий исторический
Документ представляет собой позднейшую транслитерированную копию выписки из земских книг города Слоним от 6 октября 1572 года. Текст воспроизводит запись о дарении имения Жировицы маршалком Иваном Александровичем Солтаном своей супруге княгине Марине Соломерецкой. Имущество определяется как награда за многолетнюю совместную жизнь, потомство, помощь во время болезни и гарант защиты супруги от претензиями детей. Вместе с Жировицами Солтан передал ей право продать церкви и фольварк.
Комментарий дипломатический
Копия в полной мере воспроизводит формуляр оригинала. Начальный протокол документа включает заголовок с обозначением даты создания документа. За ним следует интитуляция. Основной протокол включает аренгу, обозначающую обстоятельства попадания записи в Слонимские книги, и наррацию, излагающую основные положения документа. Удостоверительная часть отсутствует. Документ закрывает обозначение места написания и заверительный росчерк.
Место (упомянутое)
Филигрань

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти