Грамота королевы Боны (1557 г.); копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 122.

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Грамота королевы Боны (1557 г.); копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 122.
Название
Грамота королевы Боны (1557 г.); копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 122.
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Грамота
Инципит
Bozoiu Miłostiju Koroleva Polska Nawyższa Kniahini Litowska Ruska Pruska Zomoytska Mazowecka y Innych
Эксплицит
Jan Makowecki Kanonik Warszawski
Аннотация
Грамота королевы Боны, подтверждающая присуждения Пинской Димитриевской соборной церкви Пинских князей
Подлинность
Копия
Аргументация подлинности
Совокупность свойств: неаутентичная подпись, несоответствие времени написания оригинала документа с манерой начертания (копия по манере начертания относится к XIX в.); Locus Sigilli вместо печати.
Размеры
20х35,5
Количество листов
2
Алфавит
Латиница
Диалект
Западнорусский (руский)
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Цвет чернил
Светло-коричневый
Способ линовки
Чернила
Библиография
Ульяновский В. I. Колекцiя та архiв єпископа Павла Доброхотова. Київ, 1992.; Таирова-Яковлева Т. Г. Материалы по истории Белоруссии в архиве Санкт-Петербургского Института истории РАН // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. 2009. № 1-2. С. 203.
Состояние памятника
Незначительное проявление тления в середине листа.
Состояние надписи
Полная сохранность.
Автор(ы) описания
Техническая дата
1555-12-23
Дата создания (внутренняя датировка)
Lita Bożoho Narożenia 1555 Miesiaca Dekambryiu 29 dnia
Дата создания (точная)
1555-12-23
Обоснование датировки
По дате в тексте (л. 1 об.) датируется оригинал документа
Век
XVI в.
Персона (Коллекции)
Комментарий палеографический
Начертание аккуратное, с наклоном вправо. Документ написан одним почерком. Текст документа представляет собой транслитерацию русскоязычного оригинала. Особенности транслитерации кириллической графики на латиницу: "ж" передаётся как ż, "ш" как sz, мягкость фонем не передаётся графически (кроме как с l-ł); "ѣ" передаётся как e, дифференцировано с кириллической "е", передаваемой как "ie"; "г" передаётся как h, "х" как ch. Сама манера начертания соответствует практике XIX в., что позволяет отнести копию к этому времени.
Комментарий исторический
Документ представляет собой грамоту королевы Боны (1494-1557) Сфорцы священникам Дмитриевской соборной церкви г. Пинска, чье имущество сгорело в пожаре. По просьбе капланов Ермолая Олизаровича, Яцка Терехоновича, Богдана Суличица и дьякона Константина Карповича, а также на основании свидетельства пинского старосты Станислава Фальчевского, королева возобновляет юргельд в размере 13 копеек и 40 грошей, пожалованный выше упомянутому собору пинскими князьями.
Комментарий дипломатический
Документ воспроизводит формуляр не в полной мере. Воспроизведена интитуляция, открывающая документ. За ней следует нотификация эдикта, затем наррация и диспозиция. В конечный протокол входит указание даты написания оригинала. Удостоверительная часть воспроизведена в виде неавтографических подписей и знака "Locus Sigilli" вместо печати.
Место создания
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти