Заявление королевского дворянина Я. Непокоичицкого; 1646 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 147.
Категории
Рукописи латинского алфавита
Идентификатор
Заявление королевского дворянина Я. Непокоичицкого; 1646 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 147.
Название
Заявление королевского дворянина Я. Непокоичицкого; 1646 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 147.
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Заявление
Самоназвание
Выпис с книг кгродских замку гродского повету пинского
Аннотация
Заявление королевского дворянина Яна Крупки Непокоичицкого о передаче им Пинской Николаевской церкви по распоряжению Литовского канцлера князя Альбрехта Радзивила
Подлинность
Оригинал
Аргументация подлинности
совокупность свойств: манера начертания, аутентичный язык, автографическая подпись, печать.
Документ представляет собой выписку из Пинских гродских книг записи от 27 февраля 1646 года. Запись предоставлена в Пинские книги Петром Курциловичем, православным священником церкви св. Николая в Пинске. Запись воспроизводит текст польскоязычного документа, в котором скарбовый дворянин литовский Ян Крупка Непокоичицкий повествует о передаче земли в Кончицах, состоявшейся 13 февраля 1646 г. с согласия короля между канцлером литовским Альбрехтом Станиславом Радзивилом и отцом Леонтием Курциловичем, священником церкви св. Николая в Пинске.
Комментарий палеографический
Текст двуязычный, употребляются две графики. Почерк беглый, размашистый, со значительным наклоном вправо. Вероятно, весь текст написан одной рукой - и русскоязычная, и польскоязычная части. Начальная часть документа написана кириллицей. Наблюдаем наличие выносных букв, активное употребление заглавных кроме инициалов, соблюдение употребления ъ после согласных в конце слова. Употребляются буква ѡ и лигатура ѿ. На кириллице написана заключительная часть документа, свидетельствующая о его выдаче из Пинских гродских книг, а также автографическая подпись. Основной текст документа написан польским языком латинской графикой. Влияние кириллической традиции заметно в способе начертания буквосочетаний ie и ia. В остальном манера начертания полностью типична для практики XVII века: дифференцированы z-ż, но не дифференцированы c-ć, s-ś; активно употребляются заглавные буквы; удлиненное размашистое начертание элементов многих букв (d, p, l, t, y, z); округлое неотрывное начертание большинства букв наряду с острым начертанием некоторых (y, z, p).
Комментарий дипломатический
Формуляр открывает заголовок. В подзаголовке содержится информация о времени создания оригинальной записи в Пинские гродские книги. Далее следует начальный формуляр документа - аренга, в которой излагаются обстоятельства помещения записи в Пинские книги. Основной формуляр документа на польском языке имеет внутренний формуляр, так как является воспроизведением текста другого документа. Включает в себя интитуляцию, инскрипцию, обширную наррацию, корроборацию, указание даты и места создания оригинального документа. За основным формуляром следует заключительная часть, содержащая информацию о выдаче выписки из Пинских гродских книг. К заверительной части документа относится автографическая подпись и печать.