Инвентарь ценностей Жировицкого монастыря (1613 г.); копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 191.

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Инвентарь ценностей Жировицкого монастыря (1613 г.); копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 191.
Название
Инвентарь ценностей Жировицкого монастыря (1613 г.); копия XIX в.; Архив СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 191.
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Опись имущества
Инципит
Roku Tysecza Szestsot Trynadcatoho Meseca Oktebra Dwadcat Dewiatoho Dnia
Эксплицит
Kop Deset jesmo Uzeła Sama Pani
Аннотация
Инвентарь ценностей, переданных брестским каштеляном Иваном Мелешко Жировицкому монастырю
Подлинность
Копия
Аргументация подлинности
Манера начертания не соответствует времени написания текста документа. Кириллический оригинал хранится в Архиве СПбИИ РАН. РС. К. 52. Оп. 1. Д. 191а.
Размеры
20,5x30,5
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Диалект
Западнорусский (руский)
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Цвет чернил
Темно-коричневый
Способ линовки
Чернила
Библиография
Ульяновский В. I. Колекцiя та архiв єпископа Павла Доброхотова. Київ, 1992.
Состояние памятника
Есть следы сложения листа втрое.
Состояние надписи
Полная сохранность.
Автор(ы) описания
Техническая дата
1613-10-29
Дата создания (внутренняя датировка)
Roku Tysecza Szestsot Trynadcatoho Meseca Oktebra Dwadcat Dewiatoho Dnia
Дата создания (точная)
1613-10-29
Обоснование датировки
оригинал документа датирован по дате в тексте (л. 1); копия, судя по манере начертания, принадлежит к XIX в.
Век
XVII в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Персона (Коллекции)
Комментарий исторический
Документ представляет копию описи церковного оборудования, составленной по случаю передачи Жировицкой базилианской церкви брестским каштеляном Иваном Мелешкой. Опись составлена урядником Иваном Мизгирем. В инвентаре учтены кресты, ризы, кольца.
Комментарий палеографический
Документ представляет собой транслитерированную копию с кириллического русскоязычного оригинала. Почерк ровный, беглый. Много помарок и исправлений. Сопоставление букв: ż передаёт "ж", sz передаёт "ш", ł передаёт твердую "л", l передаёт мягкую "л", ia передаёт "ꙗ", h передаёт взрывную "г", gh передаёт фрикативную "г", o передаёт и "о", и "ѡ", ja передаёт "ѧ", y передаёт и "и", и "ы"; мягкие и твердые знаки не передаются.
Комментарий дипломатический
Формуляр открывается указанием даты создания оригинального документа вместо заголовка. Далее в начальном формуляре следует интитуляция и указание на составителя документа. Основная часть представляет наррацию. Заключительная и заверительная части отсутствуют.
Место (упомянутое)

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти