ГИМ, Хлуд. 142_редакторские и читательские записи

Идентификатор
ГИМ, Хлуд. 142_редакторские и читательские записи
Название
ГИМ, Хлуд. 142_редакторские и читательские записи
Общее описание

На нижнем поле нескольких листов оставлен комплекс записей одним и тем же непрофессиональным почерком. Возможно, они принадлежат клирику той церкви, где использовался Паремийник. Об этом свидетельствуют три литургические пометы «за Пантелеймона» на л. 73 об., 78 и 149 об. Они являются указанием на три паремийные чтения для праздника св. Пантелемона, не отмеченного в рукописи, но актуального для данной церкви. Паремии для него были выбраны из наличествующих в рукописи и отмечены на поле. С этими записями по форме схожи пометы «за Д(у)хь С(вя)ти» (л. 103), «за прьва пещерь» (л. 18) и «за пещеру» (л. 89). Трактовка последних двух помет неочевидна. Упомянутая в них «пещера» встречается еще один раз: «что ми бити хощеть / д сеи пещери на <н>бси и на земли» (л. 111 об.–112). Выделенная нами отдельно стоящая «д» написана тем же писцом глаголицей. 

К литургическим пометам относится «вьсегда даси ту» (л. 37 об.) и, вероятно, «от селе и до века…» (л. 32). 

Часть записей носит бытовой характер: «до тьмним.. да самь и пие» (л. 50), «дахо димьна самь на тамь» (л. 55 об.), «да никуде ходити мь» (л. 75), «до нощи …ни ип…» (л. 93). 

Этот комплекс записей, выполненный непрофессиональным почерком, никогда не попадал в центр внимания исследователей, однако он чрезвычайно важен для истории книги. Часть записей была частично срезана при изготовлении нового переплета XV в., поэтому датировка этих текстов ХIV–XV вв. очевидна. Они были созданы на самом первом этапе бытования рукописи. В них мы встречаем указание на храм св. Пантелеймона, где, вероятно, использовался этот Паремийник. Глаголическая «д» свидетельствует о месте нахождения этого храма – западной Болгарии (Македонии), где, согласно языковым данным, Паремийник был создан. В Македонии известны два древних храма, посвященных св. Пантелеймону, – монастырь св. Пантелеймона в Горно Нерези (рядом со Скопье, 1164 г.) или церковь св. Пантелеймона, построенная св. Климентом в Охриде (конец IX в.).

 

На л. 37 на правом поле вдоль края – стертая запись по-гречески или грецизированным полууставом. Стертые записи XIV–XVI вв. находятся также на л. 37, 53 об., 75 об. На л. 1 – угасшие записи. 

Транскрипция
"за Паньтелеи" (л. 73 об., 78 и 149 об.) «за Д(у)хь С(вя)ти» (л. 103), «за прьва пещерь» (л. 18), «за пещеру» (л. 89), «что ми бити хощеть / д сеи пещери на <н>бси и на земли» (л. 111 об.–112) «вьсегда даси ту» (л. 37 об.), «от селе и до века…» (л. 32) «до тьмним.. да самь и пие» (л. 50), «дахо димьна самь на тамь» (л. 55 об.), «да никуде ходити мь» (л. 75), «до нощи …ни ип…» (л. 93)
Местонахождение записи
Л. 73 об. и др.
Дата (когда было оставлено)
ХIV–XV вв.
Тип записи
Приписка

© 2025 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти