Купчая запись о продаже ржи; 1671 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Ф. 98. Карт. 14. Д. 3. Сст. 62–62 об.

Категории

Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.

Идентификатор
Купчая запись о продаже ржи; 1671 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Ф. 98. Карт. 14. Д. 3. Сст. 62–62 об.
Название
Купчая запись о продаже жителем Оштинского погоста Ивашкой Стефановым Свечниковым 20 четвериков ржи подьячему Олонецкой приказной избы Гавриле Якимову с обязательством поставить ее до Дмитриева дня 1671 г.
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Купчая-продажная
Самоназвание
Купчая запись
Инципит
Се яз, Оштинского погоста Ивашко Стефанов Свечников, продал есми олонецкой приказной избе подьячему Гаврилы Якимову...
Эксплицит
Лета 7180-го году сентября в 13 де[нь].
Общее описание
Текст "купчей записи" написан на лицевой стороне листа (Сст. 62). На обороте листа помещены рукоприкладные записи нескольких лиц (Сст. 62 об.).
Подлинность
Оригинал
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: манера письма (скоропись), аутентичный формуляр.
Размеры
16х22,6
Количество листов
1
Алфавит
Кириллица
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Столбец
Цвет чернил
Светло-коричневый
Комментарий к водяному знаку
Филигрань не идентифицирована. Расстояние между понтюзо: 2,4–2,5.
Страна
Россия
Провенанс
Документ отложился в фонде «Олонецкая воеводская изба» Архива СПбИИ РАН (Ф. 98). Документы данной уездной канцелярии были переданы из Олонецкой губернии в Археографическую коллегию во второй половине XIX в. Документы были разобраны по делам, была составлена инвентарная опись, которая выстроена по хронологическому принципу. В 2004 г. началась работа по оцифровке и описанию документов фонда для созданию архивной описи. Работа велась по проекту о четырехстороннем сотрудничестве Teaching-Editing-Research-Project http://illmik.petrsu.ru/illmik/TERP.html Сторонами договора являлись Санкт-Петерубргский институт истории РАН, Петрозаводский государственный университет, Университет Йоэнсуу (Университет Восточной Финляндии), Институт Марка Планка в Геттингене (с 2006 г. новым партнером в проекте стал Университет Кристиана Альбрехта в Киле). Авторами проекта стали зам декана Исторического факультета Петрозаводского государственного университета к.и.н. Ирина Александровна Чернякова и профессор Университета Йоэнсуу доктор философии Юкка Корпела. В 2020 г. работа по описанию документов Ф. 98 была завершена. В разные годы в ней принимали участие Г. А. Победимова, О. А. Абеленцева, З. Н. Исидорова, М. Е. Проскурякова, Т. А. Базарова. Для проекта "История письма европейской цивилизации" были изготовлены новые цифровые копии высокого качества и научное описание документов из Ф. 98.
Состояние памятника
Удовлетворительная сохранность бумажной основы. Лист был разорван в верхней части. Лист поврежден в правой части. Есть утраты. Документ отреставрирован. Оборотная сторона листа укреплена реставрационной бумагой. Фрагмент этой бумаги вырезан в той части, где помещены тексты рукоприкладных записей.
Состояние надписи
Утрачены фрагменты текста, написанного в правой части листа. В строке № 4 утрачены три буквы.
Дата составления описания
23.09.2021
Перевод на русский
(Сст. 62) Се аз, Оштинского погоста Ивашко Стефанов Свечников, продал есми олонецкой приказной избе подьячему Гаврилы Якимову ржи дватцать четвериков в олонецкую в таможенную меру доброй и не пыльной. А денги я, Ивашко, [с то]го подьячего взял по зговору все наперед. А поставить та рожь и отмерить ему, подьячему, на Сверири реки в Канамской волости. А будет ево, подьячего, тут не будет, и отмерить та рожь, кому он, подьячой, прикажет на срок на Дмитриев день Селунскаго нынешнего 180-го году. А будет я, Ивашко, на тот срок ему, подьячему, или кому он прикажет тое ржи в Канамской волости не поставлю и не заплачю, и мне, Ивашку, после сроку за тое рожь платить денгами за всякой четверик за непоставку по тринатцати алтын и по две денги, а с суда убытки и волокита против государева указу и Соборного уложенья. А на то послух Оштинского погоста церковной и земской дьячок Гаврила Максимов. А запись писал оштинской дьячок Сенка Иванов. Лета 7180-го году сентября в 13 де[нь]. // (Сст. 61 об., 62 об.) Став. (Сст. 62 об.) Ивашко Стефанов рожь продал, и денги взял, и купчюю писать велел, и руку приложил. 180-го марта в 20 де[нь] по сей кабале вместо заимщика Ивана Свечникова по его продаже Оштинского погоста староста Шалим Моисеев платил мне, Гаврилке, двенатцать четвериков ржи. Подписал на сей записки я, Гаврилко, своею рукою. А наперед сего по сей же записи за него ж, Ивана, платил староста Семен Юрьев восмь четвериков ржы. И в том ему от матери моей и отпись дана. И та отпись зачтена в запись в платеж и та отпись впредь ведет. […]пись писал я же Санко своею ж рукою. Послух церковной дьячек Гаврилка Максимов руку приложил. // (Сст. 62 об., 63 об.) Став.
Техническая дата
1671-09-13
Дата создания (внутренняя датировка)
7180 г. от сотворения мира, сентября 13
Дата создания, от
1671
Дата создания, до
1671
Дата создания (точная)
1671-09-13
Обоснование датировки
По дате в тексте (Сст. 62)
Комментарий хронологический
День памяти великомученика Дмитрия Солунского (26 октября) назван в качестве дня, к которому рожь должна быть поставлена покупателю во исполнение условия купчей.
Век
XVII в.
Комментарий палеографический
1. Общие замечания. Текст начинается с двух заставных слов "Се аз". Слова выполнены в виде лигатуры. Линия строки, а также линия левого поля не выдержаны. 2. Заглавные буквы. Писец, как правило, пишет заглавные знаки для букв "З", "И десятеричная", "Л", "Н", "С", "Фита". Так, например, большинство слов, начинающихся с буквы "н", написаны с заглавной: "на", "наперед", "не". 3. Выносные буквы. Писец сравнительно редко использует надстрочные знаки. Как правило, на строку приходится от 0 до 3 выносных букв. Максимальное число выносных букв — 9 (в строке № 2). Надстрочные знаки использованы для букв: "б", "в", "д", "з", "и", "л", "м", "н", "р", "с", "т", "х", "ц", "ш". Несмотря на значительный набор букв, надстрочные знаки которых использованы писцом, регулярно он пишет только знаки букв "в", "д", "л", "н". Знаки остальных букв использованы им единожды. 4. Сокращения. Использованы следующие сокращения: "н(ы)нешнего", "г(о)с(у)д(а)р(е)ва", "ц(е)рковной". 5. Цифирь. В тексте буквами записаны две даты: "нынешнего 180-го году", "Лета 7180-го году сентября в 13 де[нь]". 6. Рукоприкладная запись. На обороте 1-го листа (Сст. 62 об.) помещены две рукоприкладные записи, судя по тексту, сделанные сразу после составления купчей (строки № 1–2 и строки №14–15).
Комментарий дипломатический
Купчая — это документ, оформлявший имущественные сделки между двумя контрагентами (частными лицами). Купчая включает в себя следующие смысловые части: 1) имя продавца; 2) обозначение действия сделки; 3) обязательства сторон; 4) срок исполнения обязательств; 5) санкции за неисполнение обязательств; 6) имя свидетеля; 7) подпись лица, писавшего купчую; 8) дату. Анализируемый здесь документ оформляет сделку между крестьянином Оштинского погоста Ивашкой Стефановым Свечниковым и подьячим Олонецкой приказной избы Гаврилой Якимовым. Предметом сделки является продажа и поставка ржи. Анализируемая купчая начинается с формулы "Се аз". Начальный протокол этой купчей включает в себя: 1) имя продавца: "Се аз, Оштинского погоста Ивашко Стефанов Свечников"; 2) обозначение действия сделки: "продал есми олонецкой приказной избе подьячему Гаврилы Якимову ржи <...>. А денги я, Ивашко, [с то]го подьячего взял по зговору все наперед". В основной части помещены: 3-4) обязательства сторон и срок исполнения обязательств: " А поставить та рожь и отмерить <...>. А будет ево, подьячего, тут не будет, и отмерить та рожь, кому он, подьячой, прикажет на срок на Дмитриев день Селунскаго нынешнего 180-го году"; 5) санкции за неисполнение обязательств: "А будет я, Ивашко, на тот срок ему, подьячему, <...> не поставлю и не заплачю, и мне, Ивашку, после сроку за тое рожь платить денгами <...>, а с суда убытки и волокита против государева указу и Соборного уложенья". В конечный протокол включены удостоверительные знаки и дата: 6) имя свидетеля: "А на то послух Оштинского погоста церковной и земской дьячок Гаврила Максимов"; 7) имя лица, писавшего купчую: "А запись писал оштинской дьячок Сенка Иванов"; 8) дата: "Лета 7180-го году сентября в 13 де[нь]".
Топонимический комментарий
Купчая запись была составлена в Оштинском погосте.

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти