Допросные речи о шведских перебежчиках; 1623 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Ф. 109. Оп. 1. Д. 17. Сст. 1–2 об.

Категории

Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.

Идентификатор
Допросные речи о шведских перебежчиках; 1623 г.; Архив СПбИИ РАН. РС. Ф. 109. Оп. 1. Д. 17. Сст. 1–2 об.
Название
Допросные речи, сказанные подьячему Никите Молчанову, приказчиком и крестьянами поместья Ивана Неелова о беглых шведских крестьянах, поселившихся в Ильинском Тигодском погосте, а также перебежчиками шведскими крестьянами Иванкой Сергеевым и Палашкой Терешкиной женой
Вид (Тип)
Акт
Разновидность (характер)
Допросные речи
Самоназвание
Допросные речи (допросная память)
Инципит
Лета 7131-го году марта в 17 день по государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси указу и по наказу боярина и воеводы князя Данила Ивановича Мезецкого да дияков Михаила Милославского да Добрыни Семенова подьячей Микита Молчанов приезжал в Ыльинской в Тигодцкой погост в Ываново поместье Неелова по росписе для сыску зарубежных людей...
Эксплицит
А допросныя речи писал Иванов человек Борисовича Секерина Олеша Назаров, потому что диячек Тигодцкого погоста в отъезде.
Общее описание
Текст "допросных речей" написан на лицевой стороне двух листов (Сст. 1, 2). На оборотной стороне первого листа и на склейке первого и второго листов (Сст. 1 об., 2 об.) есть рукоприкладная запись священника Ильинского Тигодского погоста.
Подлинность
Оригинал
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: бумага с филигранью, типичной для первой половины XVII века, манера письма (скоропись), аутентичный формуляр
Размеры
Сст. 1: 28,7х15,5; Сст. 2: 12,5х15,5
Количество листов
2
Алфавит
Кириллица
Стиль / тип письма
Скоропись
Материал
Форма
Столбец
Цвет чернил
Светло-коричневый
Страна
Россия
Провенанс
"Допросные речи" хранятся в Русской секции Архива Санкт-Петербургского института истории РАН в составе фонда 109. В фонде отложились документы Посольского стола Новгородской приказной избы (Порубежные акты) за 1608–1666 гг. Согласно заключению А. А. Селина, досконально изучившего материалы фонда, в нем собраны черновые отпуски грамот новгородских воевод в Посольский приказ, переводы и списки с грамот наместников приграничных городов Ингерманландии, а также списки с подорожных, отпускных и прочих грамот. По мнению А. А. Селина, важнейшей частью фонда являются документы, связанные с задачами, которые стояли перед Посольским столом в Новгороде и решались на месте. Это записи переговоров о размене перебежчиков и материалы воеводских мероприятий, направленных для борьбы с эпидемиями. См.: Селин А. А. Русско-шведская граница (1617–1700 гг.). Формирование, функционирование, наследие. Исторические очерки. СПб., 2016. С. 5.
Библиография
Селин А. А. Русско-шведская граница (1617–1700 гг.). Формирование, функционирование, наследие. Исторические очерки. СПб., 2016. С. 205.
Состояние памятника
Состояние документа удовлетворительное. Есть повреждения бумажной основы по правому и левому полю, есть утраты и разрывы. По правому полю в нижней части листов бумага изменила цвет из-за того, что была подмочена. Здесь есть пятна темно-бурого цвета. Документ был отреставрирован, укреплен равнопрочной бумагой с оборотной стороны.
Состояние надписи
Нет утрат текста
Дата составления описания
28.11.2021
Текст на языке оригинала
Лета 7131-го году марта в 17 день по государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси указу и по наказу боярина и воеводы князя Данила Ивановича Мезецкого да дияков Михаила Милославского да Добрыни Семенова подьячей Микита Молчанов приезжал в Ыльинской в Тигодцкой погост в Ываново поместье людей Неелова по росписе для сыску зарубежных Лопского погоста деревни Мелколы, что збежала от крестьянина от Терешки жена его, да деревни Мустоева Иванко Сергиев. И про тех зарубежных людей спрашивал у Иванова приказшика Неелова и у крестьян по государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси кресному целованью, Иванко Сергиев и женка крестьянка, кои у меня в розписи напизаны у Ивана Неелова есть ли. Иванов приказшик Неелова Игнаш Ортемов да крестьяне Прошко Офонасьев да Ивашко Васильев сказали по государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси кресному целованью, Иванко Сергиев у государя нашего, у Ивана Неелова, есть, живет в деревне в Канонове, а принелся к женке ко крестьянке в дом в животы, а пришел он к государю нашему Ивану из Ладоги в прошлом 127-м году после велики дни спрост, а ныне тот Иванко Сергиев в отъезде Великом Новегороде. А Терешкина жена Палашка Лопского погоста деревни Мелколы пришла к государю нашему в прошлом 129-м году и живету государя нашего на сенех. И подьячей Микита Молчанов у той женки, у Палашки, розпрашивал, сколь давно ты из-за рубежа на государеву сторону вышла, и в кое году и отчево, вышла собою ли или хто те- // (Сст. 2) бя подговаривал и из-за рубежа вывозил. И женка Палашка в розпросе сказала, вышла я на государеву сторону из-за рубежа из Лопского погоста из деревни Мелколы от мужа своего, от Терешки, от его насильства, что он меня збил з [д]вора и женился на другой жене, в прошлом 129-м году после Ильина дни неделю спустя в Ильинской в Тигодцкой погост в поместье к Ивану Неедову и с тое поры и по ся мест живу у его, Ивана, во дворе в работницех, а из-за рубежа вышла собою, не подговоривал и не вывозил нехто. А допросныя речи писал Иванов человек Борисовича Секерина Олеша Назаров, потому что диячек Тигодцкого погоста в отъезде. // (Сст. 1 об.) К сей допросно[й] памети ильинской поп Тигоц[ко][г]о погоста Еремеище Егоргиев сын в детей // (Сст. 1 об., 2 об.) своих духовных место руку приложил.
Комментарий терминологический
Живот — 1) жизнь; 2) всякое живое существо; 3) домашний скот; 4) все, что нажито, имущество; 5) живот. См.: Словарь русского языка XI–XVII вв. М., 1978. Вып. 5 (Е — Зинутие). С. 103–104. Здесь употреблено в значении "все, что нажито, имущество".
Техническая дата
1623-03-17
Дата создания (внутренняя датировка)
7131 г., от сотворения мира, марта 17
Дата создания, от
1623
Дата создания, до
1623
Дата создания (точная)
1623-03-17
Обоснование датировки
По дате в тексте
Век
XVII в.
Персона (Писарь или переписчик)
Комментарий палеографический
1. Общие замечания. Следов разлиновки листа не сохранилось, однако писец в основном соблюдает линию строки и расстояние между строками. При начертании отдельных строк их линия искривляется в центральной части (Сст. 1 строка № 15, строка № 23; Сст. 2 строка № 8). Писец не оставляет пробелов между словами, за исключением слов в дате (Сст. 1 строка № 1, начало). Почерк следует отнести к числу трудночитаемых, так как: а) написаны схожим образом три пары букв: "а" и "и", "е" и "и", "и" и "ы"; б) у знака "я-йотованная аз", как правило, отсутствует четко выраженная первая часть (i-вертикальная черта), поэтому есть сложности при чтении слов с буквой "я"; в) начертание знака "я-йотованная аз" очень близко в почерке с соединением двух букв "ч" и "а"; г) использованы редкие надстрочные знаки для "и" и "ц". 2. Заглавные буквы. Писец редко использует большие (заглавные буквы), их круг ограничен. Чаще всего заглавные знаки использованы при написании букв "Ж", "Л", "С", "Х", "Ять", "Фита". Эти буквы почти всегда написаны как заглавные. 3. Строчные буквы. Многие гласные буквы начертаны схожим образом. В первую очередь, это относится к трем парам гласных: "а" и "и", "е" и "и", "и" и "ы". Сложно различить знаки, написанные единым росчерком пера, "а-левоокружная" и "и-скорописная в одно начертание" (ср. начертание этих букв в слове "Михаила" в строке № 2 (Сст. 1) и слове "приказшика" в строке № 9 (Сст. 1)). Также очень схоже начертаны знаки "е-скорописная (два полуовала)" и "и-скорописная в одно начертание" (ср. начертание этих букв в слове "деревни" строка № 6 (Сст. 1)). Сложно отличимы по написанию "и-скорописная в одно начертание" и "еры-скорописная с "твердым знаком" в один прием" (ср. начертания этих букв в слове "Ыльинской" в строке № 5 (Сст. 1) и слове "написаны" в строке № 12 (Сст. 1)). Один из знаков для буквы "я": "я-йотованная аз" чаще всего написан нечетко, плохо прописана его первая часть (i-вертикальная черта) (см. слово "крестьянина" в строке № 7 (Сст. 1) и слово "князя" в строке № 10 (Сст. 1)). Кроме того, в ряде случаев написание "я-йотованный аз" и "ча" почти неотличимы (ср. слова "князя" и "Федоровича" в строке № 2 (Сст. 1)). 4. Выносные буквы. На строку приходится от 1 до 9 выносных букв. Меньше всего выносных букв использовано в словах из титула и имени царя. Чаще всего над строкой написаны буквы "в", "д", "и", "л", "н", "р", "с", "т", "ц", "ш". Необходимо отметить редкий знак — две короткие косые черты, — используемый для обозначения надстрочной "и" и звуков "и долгое" и "и краткое". В тексте этот знак в одном случае является частью слога, написанного над строкой (см. слово "сказали" в строке № 14 (Сст. 1)), однако по большей части им передается звук "и краткий" в конце слова (см. слова "Ыльинской" "Тигодцкой" в строке № 5 (Сст. 1)). Описанный знак характерен для письма XVI века и первой половины XVII века. Писец использует очень редкий надстрочный знак для буквы "ц": "ц-надстрочная без завитка". Знак образован двумя короткими вертикальными чертами, которые снизу перечеркнуты горизонтальной линией. Эта линия поднимается наверх над вертикальными чертами и замыкает "ц" в полуовал (см. слово "Мезецкого" в строке № 3 (Сст. 1)). 5. Сокращения. Сокращены слова "д(е)нь", "г(о)с(у)д(а)р(е)ву", "ц(а)р(е)ву", "г(о)с(у)д(а)рю". 6. Цифирь. В тексте есть три даты, в которых цифры записаны алфавитом: "Лета 7131-го марта в 17 день", "в прошлом 127-м году" (Сст. 1), "в прошлом в 129-м году" (Сст. 2).
Комментарий дипломатический
Допросные речи — это запись показаний определенного лица (лиц) во время следствия. Допросные речи всегда точно датированы и в большинстве случаев имеют следующую структуру: 1) дата; 2) обозначение места действий; 3) имя должностного лица, который вел допрос; 4) имя лица, который отвечал на допросе; 5) обозначение вопроса, по которому велся допрос; 6) протокол ответов. Удостоверительные знаки в допросных речах обычно помещались с оборотной стороны листа, на котором записаны сами речи. В анализируемых допросных речах можно выделить начальный протокол, основную часть и конечный протокол. Начальной протокол речей включает в себя: 1) дату: "7131-го году марта в 17 день"; 2) указание на распоряжение органов власти, на основании которого проводился допрос: "по государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси указу и по наказу боярина и воеводы князя Данила Ивановича Мезецкого да дияков Михаила Милославского да Добрыни Семенова"; 3) имя лица, который проводил допрос: "подьячий Микита Молчанов"; 4) указание на место действия: "приезжал в Ыльинской Тигодцкой погост в Ываново поместье Неелова"; 5) предмет допроса: "по росписе для сыску зарубежных людей Лопского погоста деревни Мелколы, что збежала от крестьянина от Терешки жена его, да деревни Мустоева Иванко Сергиев"; 6) социальное положение допрашиваемых лиц: "И про тех зарубежных людей спрашивал у Иванова приказшика Неелова и у крестьян"; 7) обозначение вопроса, по котрому велся допрос: "по государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси кресному целованью, Иванко Сергиев и женка крестьянка, кои у меня в розписи напизаны у Ивана Неелова есть ли". В основной части помещен: 8) протокол ответов допрашиваемых лиц: "Иванов приказшик Неелова Игнаш Ортемов да крестьяне Прошко Офонасьев да Ивашко Васильев сказали по государеву цареву и великого князя Михаила Федоровича всеа Руси кресному целованью, Иванко Сергиев у государя нашего, у Ивана Неелова, есть <...>". Конечный протокол содержит удостоверительный знак, то есть 9) имя писца, записавшего допросные речи: "А допросныя речи писал Иванов человек Борисовича Секерина Олеша Назаров, потому что диячек Тигодцкого погоста в отъезде". Рукоприкладная запись помещена на оборотной стороне листов: "К сей допросно[й] памети ильинской поп Тигоц[ко][г]о погоста Еремеище Егоргиев сын в детей своих духовных место руку приложил" (Сст. 1 об., 2 об.).
Топонимический комментарий
Документ был составлен во время проведения повального обыска в Ильинском Тигодском погосте и розыска шведских перебежчиков.

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти