Берестяная грамота № 682; 1160–1180 гг.; НГОМЗ 39660/18 35579455.
Категории
Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.
Идентификатор
Берестяная грамота № 682; 1160–1180 гг.; НГОМЗ 39660/18 35579455.
Название
Берестяная грамота № 682
Вид (Тип)
Берестяная грамота
Разновидность (характер)
Письмо-автограф
Инципит
покланѧние ѿ харитание ко съѳии
Эксплицит
и целоую тѧ
Подлинность
Оригинал
Размеры
27,2 x 4 см
Количество листов
1
Алфавит
Кириллица
Язык
Стиль / тип письма
Эпиграфический устав
Материал
Издание / публикация
НГБ IX: 66–67
Библиография
ДНД-Б 84, НГБ IX, Факкани 1995
Состояние памятника
целый документ
Автор(ы) описания
Дата составления описания
4 декабря 2022 г.
Текст на языке оригинала
'+ покланѧние ѿ харитание ко съѳии ежь то [т]и есьмь посълѧлѧ г҃ резане михальви на повои да же ти въ⸗ даль да молю ти сѧ госъпоже ка моѧ да посълъ во борожь и рꙑбиць вꙑдаль ти и целоую тѧ
Перевод на русский
‛Поклон от Харитании Софье. Что касается того, что я послала Михалю три резаны на повой (плат), то пусть он отдаст ({очевидно,} повой). Да еще прошу тебя, госпожа моя: пусть он поскорее выдаст соленье ({вероятно,} соленую рыбу) и [свежих] рыбок. Приветствую тебя’.
Комментарий линвистический
Графика: Ъ = О, Е → Ь/Е, Ѣ → Е. Слабые редуцированные: ПОСЪЛѦЛѦ, ВЪДАЛЬ. С другой стороны, Ъ в ГОСЪПОЖЕ и Ь в ЕСЬМЬ — неэтимологические. Заметим, что в грамоте представлен всего один пример непосредственного контакта согласных на письме — КЛ в ПОКЛАНѦНИЕ; не исключено, таким образом, что автор имел некоторую тенденцию к скандирующей записи. В сочетаниях с плавными: ВО БОРОЖЬ. Конец слова: ЕСЬМЬ (имелась ли после С вставная гласная или Ь здесь передает лишь мягкость С, в данном случае установить нельзя). ВО БОРОЖЬ скорее всего тождественно хорошо известному наречному сочетанию ВЪ БЪРЪЗѢ ‘спешно’, ‘срочно’, т. е. здесь отразилось шоканье (мыслимо, правда, и другое решение: БОРОЖЬ — это компаратив <БЪРЪЖЕ>; но оно ведет к маловероятным с грамматической точки зрения интерпретациям соседних слов). В книжной формуле Ц<Ѣ>ЛОУЮ ТѦ здесь, как и во всех прочих грамотах, где она встретилась (ныне их насчитывается уже девять), представлен эффект 2-й палатализации. Можно предполагать, что глагол ЦѢЛОВАТИ вообще (т. е. во всех своих употреблениях) имел книжное происхождение. Морфология: <-Е> в ВЪДАЛЬ, ВЫДАЛЬ, <-Ѣ> в счетном сочетании 3 РЕЗАНЕ, <-ЕВИ> в Дат. ед. МИХАЛЬВИ; в Дат. ед. ко Софьи представлено редкое окончание -И. Отметим Род. ед. Ѿ ХАРИТАНИЕ <-НИѢ>, Зват. ед. ГОСЪПОЖЕ. Двусмысленны словоформы РЫБИЦЬ (<-ЦЬ> Род. мн. или <-ЦѢ> Вин. мн.) и посълъ <посолъ> (Вин. ед. или Род. мн.). С синтаксической точки зрения очень интересен встретившийся дважды союз ДА ... ТИ ‘чтобы, пусть’. В данной грамоте этот союз еще отчетливо предстает как сочетание двух отдельных слов: между ДА и ТИ в первом случае стоит частица же, во втором — вся основная часть фразы. Заметим, что в последнем случае расположение частицы ТИ в конце фразы можно объяснить только тем, что перед ВЫДАЛ<Е> имелся «ритмико-синтаксический барьер». Другая редкостная особенность представленного в грамоте союза ДА ... ТИ состоит в том, что зависящие от него глаголы стоят не в презенсе, как обычно, а в перфекте: ВЪДАЛ<Е>, ВЫДАЛ<Е>. В действительности конструкция типа ДАТИ ВЪДАЛЕ вполне законна. Она аналогична конструкции типа ДАТЬ МИ РОЗУМНО ‘чтобы мне было понятно’ (см. грамоту № 53): в обоих случаях опущена связка ѤСТЬ, а соединение ДА(ТИ) с ѤСТЬ — это нормальное для ДА(ТИ) соединение с презенсом. В МОЛЮ ТИ СѦ ГОСЪПОЖЕ КА МОѦ интересна частица КА: как и в современных «пойди-ка», «дай-ка» и т. п., она определенным образом нюансирует побуждение, но здесь она сочетается не с императивом, а с обращением. Второе А в Харитания (вместо О) — результат такой же замены, как в ОНЪТАНЪ, РОДИВАНЪ, СЕРАФЬꙖНЪ и т. п.
Комментарий терминологический
ПОВОИ — здесь, очевидно, ‘плат’. Слово ПОСОЛЪ, по-видимому, означает нечто засоленное, ‘соленье’ (т. е. в данном контексте скорее всего соленую рыбу), ср. ПРОСОЛЪ ‘соленая (в частности, малосольная) рыба’.
Техническая дата
1160-01-01
Дата создания, от
1160
Дата создания, до
1180
Обоснование датировки
"Стратиграфическая дата: сер. 50-х – сер. 90-х гг. XII в. Внестратиграфическая дата: 60-е – 90-е гг. XII в."
Век
XII в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Эта грамота явно связана с женским Варвариным монастырем, который находился в непосредственной близости от того места, где ныне расположен Троицкий раскоп. Содержание грамоты, имена автора и адресата и заключительная формула говорят о том, что это переписка монахинь.
Комментарий палеографический
Ѡ1 а «Большое Т» <1230; Ѳ 1 «Без боковых засечек» (<1220); Ь 1 «Петля углом вперед» (<1200); В 3а «Верх больше низа» (<1200); Ж Iб «Дуга над дугой» 1100> <1200; Ь 5 «Высокая петля» (1280>); Ц 4 «уква целиком в строке» (1160> <1300); Р 9б «Широкие открытые (округлые)» 1160> <1300; Р 11 «Буква целиком в строке» (1120> <1320); З 2а «Ъ-образные (правонакл.)» 1120> <1300; Ы Iа «Высокая перемычка» <1280.
Комментарий дипломатический
ПОКЛАНѦНИѤ <1300; начальный крест <1320
Место обнаружения
Топонимический комментарий
Найдена в квадрате 661-А, на уровне пласта 9 (глубина 1,64 м).