Внешняя сторона: ѿ кюрьѧка къ вꙑшенѣ оже кнѧзь поиде присъли ивана хроушьки‐ н[иц]- (шело)мъ и брънѣ и щит[ъ и к](о)[п]ье а вороньцѧ въ[и]къвъ прѧ--- -------ть въ бъръ[з](ѣ) ------ [н]е поидеть ----- (н)[е] съ[ли] (… …) Внутренняя сторона: (…) …[т]ом[ъ] ------ [п]рис[ъ]… … (гри)вьнъ в[ъ] тр(еть али) нь прис[ъ](леши) а хочѫ в[ꙑ]рѫ[т]и ѫро[ст]⸗ [ть]ч[ь] въ дрѫгѫю тр(е)[ть]
Перевод на русский
Внешняя сторона: ‛От Кюрьяка к Вышене. Если князь пойдет [в поход], пришли шлем, доспехи, щит и копье Ивана Хрушкинича, а Воронца Войка — [такие-то вещи]’ …‛срочно’, ‛немедленно’ …‛[Если же] не пойдет, [то] не присылай’.
Комментарий линвистический
Внешняя сторона: Графика стандартная, за исключением двух примеров: Ъ вместо О в слове ВЪ[И]КЪВЪ <ВОИКОВЪ>. Сохраненные слабые редуцированные: ПРИСЪЛИ, (Н)[Е] СЪ[ЛИ], ХРОУШЬКИН[ИЦ]-, ВОРОНЬЦЬ (особо: БРЪНѢ); падение редуцированных: КНѦЗЬ. В сочетаниях с плавными: ВЪ БЪРЪ[З](Ѣ). Морфология: колебание в презенсе — ПОИДЕ наряду с НЕ ПОИДЕТЬ. Отметим Вин. мн. БРЪНѢ. NB К перед И в ХРОУШЬКИН[ИЦ]-. С синтаксической точки зрения интересно выражение принадлежности в ВОРОНЬЦѦ ВЪ[И]КЪВЪ ПРѦ... (название предмета надежно не восстанавливается). Рассматриваемая конструкция жива и поныне в разговорных сочетаниях типа «дяди Петин», «тети Варин»; ср. также литературные примеры: ... потому что в его крокодила влезли без спросу, а не он влез без спросу в крокодила Ивана Матвеичева (Достоевский). В ИВАНА ХРОУШЬКИН[ИЦ]- представлена либо такая же конструкция (если здесь стояло ХРОУШЬКИНИЦЬ, т. е. притяжательное прилагательное), либо чисто генитивная конструкция (если стояло ХРОУШЬКИНИЦѦ, т. е. Род. ед. существительного). ВОРОНЬЦЬ, ВОИКО — распространенные имена). ХРУШЬКА, вероятно, этимологически связано с ХРУЩЬ. ВЫШЕНА (менее вероятно: ВЫШЕНѦ) — производное от широко представленной в именах основы ВЫШ- (ср. Вышеславъ, Вышата и др.) с редким суффиксом -ЕН-А.Внутренняя сторона: Графика: Ъ — стандартно, вместо Е 1 раз стоит Ь (НЬ). Редуцированные: ПРИС[Ъ](Л)- (2х). Наибольший интерес в этом фрагментарном тексте представляет использование глагола ВЫРУТИ.
Комментарий терминологический
ВЫРУТИ ‘подвергнуть конфискации имущества
Комментарий текстологический
Внешняя сторона: Могло быть еще небольшое продолжение (не более 9 букв) на 4-й строке; но скорее всего имелось ровно три строки и словами НЕ СЪЛИ текст заканчивался.
Техническая дата
1180-01-01
Дата создания, от
1180
Дата создания, до
1200
Обоснование датировки
Стратиграфическая дата: кон. XII – 30-е гг. XIII в. Внестратиграфическая дата: внешняя сторона — предпочт. 60-е — 70-е гг. XII в.; внутренняя сторона — 1120-е — 1210-е гг. [предпочт. сер. — 2 пол. XII в.]
Внешняя сторона: Соотношение стратиграфической и внестратиграфической оценки позволяет предполагать, что писавший был стар.
Комментарий палеографический
Внешняя сторона: Ѣ 4 «Наклонное коромысло» <1260; Ѡ Iб «Дуга из частей» <1260; Ж Iа2 «Извитая звезда» <1260; Ш II «Платформа приподнята» (<1240); В IIа «Перелом при мачте» (<1220); Р4 «Маленькая головка» (<1200) <1240; Ъ1 «Петля углом вперед» <1200; Ѣ8 «Петля выступает под строку» (<1180) <1200; Ы Iв «Низкая перемычка» 1160>; Т 2 «Без боковых засечек» (1110>); Ѧ IIа «Без перекладины» (1110>); Внутреняя сторона: Р8 «Верх петли открыт» 1110> (<1240); В IIа «Перелом при мачте» (<1220); Р 5 «Не сужающаяся открытая петля» <1220; Ь 2 «Открытая петля» <1200; П 1 «Выступ вверху» <1200; Ъ 2 «Открытая петля» <1200; А 4 «Широко раскрытые» 1120> (1140>); Д 1 «Покрытие» (<1280).
Комментарий дипломатический
На двух сторонах берестяного листа написаны (разными почерками) два разных письма. К сожалению, у второго письма адресная формула не сохранилась, поэтому неизвестно, как именно связаны эти два письма. Судя по содержанию, едва ли одно из двух писем является ответом на другое; может быть, это письма двух разных лиц к одному адресату. Внешняя сторона: От X-а к Y-у 1400<