Евангелие апракос; 1516; ГПНТБ СО РАН; Тих. 40
Категории
Рукописи кириллического алфавита: средневековые датированные кодексы
Идентификатор
Евангелие апракос; 1516; ГПНТБ СО РАН; Тих. 40
Название
Евангелие апракос; 1516; ГПНТБ СО РАН; Тих. 40
Количество листов
312
Историческая справка
Евангелие апракос было завершено в 1516 г. писцом Федором Аггеевым сыном Истомой по заказу Евпла Степановича Замыцкого, причем писец скрыл свое имя простой литореей. О месте создания рукописи и социальном положении заказчика и писца ничего не известно, но судя оформлению рукописи, она была заказана состоятельным человеком, который, однако переоценил свои финансовые возможности. Возможно, заказчик к этому времени не имел должностей, которые были бы достойны упоминания в записи. Именование как заказчика, так и писца полными именами, с отчеством и родовым (у заказчика) и нехристианским (у писца) именами указывает на то, что что оба они были светскими лицами.
Рукопись написана крупным каллиграфичным почерком, близким к уставу, и украшена достаточно искусными заставками. На подготовку заставок, миниатюр и буквиц заказчик не пожалел золота, однако написание миниатюр не было завершено: выполнены золотные работы и рисунок художника, однако миниатюры не раскрашены. Незавершенность может свидетельствовать о финансовых трудностях при окончании работы над книгой.
В конце XIX в. для рукописи был заказан новый переплет, который был изготовлен в 1898 г. в Витебске. Возможно, это побудило Н.В. Николаева отнести кодекс к белорусским. Однако А.С. Усачев обратил внимание на то, что заказчик Евангелия, Евпл Степанович Замыцкий, принадлежит московскому служилому роду Замыцких, что, в свою очередь, заставило исследователя отнести рукопись к русским.
Использование крупного, без изысканного чередования тонких и толстых линий, парадного почерка и избыток золота в декоре ставят кодекс в один ряд с рукописными книгами, выполненными в белорусских землях (Слуцке, Полоцке). Возможно, писец, выполнявший заказ уроженца Москвы, учился письму в Великом княжестве Литовском. Можно осторожно предположить, что Евпл Степанович Замыцкий, заказавший Евангелие в 1516 г., был сыном Степана Петровича Замыцкого, служившего в 1515 г. воеводой в Иван-городе, так что кодекс следует относить к пограничной книжной культуре.
Начиная с описания рукописного собрания М.Н. Тихомирова, имя писца называется ошибочно Патома вм. Истома, что объясняется сложностью прочтения тайнописи, записанной уставным письмом.
Рукопись планировалось украсить миниатюрами, однако сохранившиеся изображения евангелистов Марка и Луки остались не раскрашенными. Можно полагать, что в кодексе также находились миниатюры с изображениями евангелистов Иоанна (в начале рукописи) и Матфея.
Сохранность
Кодекс в хорошем состоянии, однако у переплета, выполненного в 1898 г. в Витебске, сломан левый нижний наугольник с евангелистом Марком. Наугольник задирается и гнется по краям, есть риск утраты. Часть листов утрачена: листы с началом чтений Евангелия от Матфея и, вероятно, изображением евангелиста, а также, предположительно, миниатюра с изображением евангелиста Иоанна в начале кодекса.
При том же переплетении писцовая запись была вырезана и сдублирована на новый лист.
Шифр
Тих. 40
Место хранения и шифр
ГПНТБ СО РАН, собр. М.Н. Тихомирова, ед. 40
Размеры
24,7х18,5 см
Материал
Формат листа / тетради
2º
Тип кодекса
Книжные памятники
Содержание рукописи
Рукописи библейские
Учреждение хранения
Библиография
Тихомиров М.Н. Описание Тихомировского собрания рукописей. М., 1968. С. 30; Нiкалаеў М. Палата кнiгапiсная: Рукапiсная кнiга на Беларусi ў X - XVIII ст. Мiнск, 1993. С. 224; Усачев А.С. Книгописание в России XVI века: по материалам датированных выходных записей. В 2-х т. М., СПб., 2018. Т. 1. С. 277, 392, 408; Т. 2. С. 62.
Автор(ы) описания