Категории
Рукописи латинского алфавита
Идентификатор
Послание Александра III; 1179 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 41. Карт. 501. № 4
Название
Послание Александра III; 1179 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 41. Карт. 501. № 4
Разновидность (характер)
Послание
Аннотация
Послание римского папы Александра III, адресованное бенедиктинскому аббатству Сен-Бертен. Папа запрещает кому-либо объявлять интердикт в отношении приходов, зависимых от аббатства.
Общее описание
Документ относится к типу папских посланий (litterae), изначально выполнявших в апостольской канцелярии роль приказов или административных поручений. В течение XII века постепенно сложилась практика оформлять такого рода документами разного рода пожалования или удостоверение отдельных прав – в противовес большим папским привилегиям, где права удостоверялись совокупно с пересчислением наиболее крупных владений. Со второй трети XII века послания разделились на два вида. Пожалования уснащались, подобно большим привилегиям, печатью на шелковом шнуре. Приказы и постановления административного характера сохранили печать на простой конопляной веревочке. Рассматриваемый документ отражает этот переходный этап. По своему смыслу он является привилегий в пользу аббатства Сен-Бертен. В следующий понтификат такие грамоты безусловно получили бы дополнительные комминаторную и прохибитивную клаузулы и соответствующее графическое оформление вместе с печатью на шелковых нитях. Однако в этом случае документ, вероятно, еще трактовался как папское распоряжение епископам и архиепископам, в чьих диоцезах располагались приходы аббатства Сен-Бертен – несмотря на то, что сам документ адресован аббату и монастырской братии. Простота внешнего оформления в сочетании с пеньковой веревочкой призвана свидетельствовать о подлинности документа в глазах всякого, кто знаком со стилем папской канцелярии. Папское имя написано строчными минускульными буквами, инициал выделен простой маюскульной ‘A’ с двойной перекладиной, отличающейся по форме от большой унциальной ‘А’ в адресе. Прописные буквы, с которых начинается преамбула и диспозиция никак не выделены. Все эти черты характерны для посланий (открытых и закрытых) с печатью на пеньковой веревочке.
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр.
Размеры
123/121 x 73/74 мм (плика – 11 мм)
Стиль / тип письма
Минускул папской канцелярии
Формат листа / тетради
Carta non transversa
Провенанс
С 1179 по 1789/1791 годы документ хранился в архиве аббатства Сен-Бертен, после чего попал в неизвестную частную коллекцию. С 1832 по 1911 годы послание находилось в коллекции сэра Томаса Филлиппса (1792–1872). Приобретено Николаем Петровичем Лихачевым в 1911 году. Стоит отметить, что в коллекции Лихачева находится еще несколько папских грамот из архива аббатства Сен-Бертен. Это послания Луция III от 22 апреля (1184 года), Григория IX от 1230 года, Климента IV от 1268 года, Юлия II от 1511 года, Климента VII от 1523 года, Павла III от 1540 года, Климента VIII от 1604 года (2 грамоты), Павла V от 1612 года и копия двух посланий Льва X от 1516 года, составленная аудитором Апостольской камеры (Архив СПбИИ РАН, ЗЕС. К. 41. Карт. 501, № 9; карт. 502, № 5; карт. 503, № 5; карт. 513, №№ 12–18).
Издание / публикация
Чиркова А. В. Две малые буллы Александра III (1159–1181) и Луция III (1181–1185), адресованные фламандскому монастырю Сен-Бертен, в собрании Н. П. Лихачева // Вспомогательные исторические дисциплины. 2005. Т. XXIX. С. 115; Chirkova A. Papsturkunden für französische Kirchen aus Sammlungen in Sankt Petersburg (11.–13. Jahrhundert) // L’acte pontifical et sa critique/ éd. par R. Große. Bonn, 2007. P. 279–280, n. 5; Guérard B. Cartulaire de l’abbaye de Saint-Bertin, Paris 1840. P. 352 (по копии XVI в.); Patrologiae cursus completus. Series Latina. Parisiis, 1855. T. CC. Coll. 1208, n. 1397; Haigneré D. Les chartes de Saint-Bertin. Saint-Omer, 1886. T. I. P. 133, n. 297 (выдержки, по копии 1775/76 г.).
Библиография
Чиркова А. В. Документы папской канцелярии XI–XIII вв. в собрании академика Н. П. Лихачева: К вопросу о формировании коллекции // Труды объединенного научного совета по гуманитарным проблемам и историко-культурному наследию 2012. СПб.: «Наука», 2013. С. 76–91; Cochin C. Chartes de Saint-Bertin provenant de la collection Phillips // Bulletin historique de la Société des antiquaires de la Morinie. Saint-Omer, 1911. P. 987–989; Coopland G.W. The abbey of Saint-Bertin and its neighbourhood, 900–1350. Oxford, 1914 (Oxford studies in social and legal History / ed. by P. Vinogradoff. Vol. IV); Rabikauskas P. Diplomatica pontificia (Praelectionum lineamenta). Editio quinta: Romae, 1994; Frenz Th. Papsturkunden des Mittelalters und der Neuzeit. Stuttgart, 1986. 2 Aufl.: Stuttgart, 2000; Jaffé Ph. Regesta pontificum Romanorum ab ecclesia condita ad annum post Christum natum MCXCVIII. Editionem secundam correctam et auctam … curaverunt S. Loewenfeld, F. Kaltenbrunner, P. Ewald. Lipsiae, 1885–1888. T. I–II.
Состояние памятника
Удовлетворительное. Нижний край плики поврежден мышами. Судя по форме погрызов, произошло это тогда, когда документ хранился в сложенном состоянии. Вероятно, тогда же был перегрызен и шнур от печати. Чернила выцвели, а пергамен потемнел, утратив меловой слой мясной стороны. Лицевая сторона покрыта пятнами различного происхождения. Текст в ряде случаев восстанавливается путем повышения контраста цифрового изображения с проверкой по формуляру папских посланий, а также сохранившимся копям и публикациям грамоты.
Состояние надписи
Небольшие утраты текста.
Комментарий исторический
Документ происходит из архива крупного фламандского аббатства Сен-Бертен (Saint-Bertin; dioc. Thérouanne), расположенного во французском городе Сен-Омер (сорв. департамент Па-де-Кале). Обитель была основана в VII веке и известна, в первую очередь, Бертинскими анналами – важнейшим источником по истории Франкского королевства IX века. Монастырский архива Сен-Бертена представлял собою едва ли не самое богатое собрание документов на севере Франции, к которому при этом не были допущены эрудиты – исследователи и издатели средневековых актов XVII–XVIII веков. Практически все это собрание было уничтожено во время Французской революции – после закрытия религиозных учреждений и национализации их имущества согласно акту Национальной ассамблеи 2 ноября 1789 года. Сохранилось свидетельство о том, что в соответствии с приказом 18 мая 1794 года в арсенал Сен-Омера, переименованного тогда в Морен-ла-Монтань, должны были доставить 34 892 тома, которые затем пошли на производство зарядных картузов (Haigneré. P. XV). Благодаря интересу антикваров и частных коллекционеров, какие-то отдельные документы удалось спасти. На сегодняшний день сохранилось лишь несколько подлинных актов, изданных до 1200 года, тогда как, согласно записям в Большом картулярии Ш.-Ж. Девитта 1776 года, их было около трехсот. Несмотря на свой скромный облик, представленный документ достаточно значим для истории монастыря. Получение его относится ко времени участия аббата Симона II в заседаниях III Латеранского собора, восстановившем единство Католической церкви после Александринской схизмы, длившейся с 1159 года. Поддержка, оказанная настоятелем крупнейшей северо-французской обители римскому понтифику, была вознаграждена несколькими привилегиями, позволившими монахам решить их текущие конфликты с местным епископатом и светскими властями. Настоящий документ призван оградить монастырские приходы от злоупотребления одним из наиболее действенных инструментов церковной цензуры – от интердикта. Аббатство к этому времени уже располагало исключительными привилегиями в отношении сооружения церквей и капелл, а также назначения священников в контролируемых ими приходах, каковых к 1179 году насчитывалось более сорока в пяти диоцезах (подавляющее большинство – на территории епископства Теруаньского, но также восемь церквей в диоцезе Турне, три церкви и два алтаря в Аррасском епископстве, одна церковь – в Нуайонском, две – в Кельнском). Прежде монахи обладали правом справлять церковную службу при закрытых дверях в случае объявления в области общего или частного интердикта, что подчеркивало их самостоятельность по отношению к местному епископату в том, что касается совершения таинств. Теперь же они сами получают право допускать или не допускать к ним своих прихожан. Булла из собрания Лихачева свидетельствует о сложении, так сказать, духовной монополии аббатства Сен-Бертен на довольно большом пространстве вдоль морского побережья французской Фландрии. Значение шести папских посланий, полученных аббатом Симоном на III Латеранском соборе, подтверждается тем, что их тексты были дословно воспроизведены в монастырской хронике XII века. Грамота о запрете интердикта без канонически доказанной причины нашла также упоминание в хронике Иоанна Ипрского, аббата Сен-Бертена с 1365 по 1383 годы (Martène. Col. 668).
Комментарий палеографический
Послание написано минускулом папской канцелярии второй половины XII века. Характерные черты этого письма состоят в аккуратном, мало детализированном корпусе строчных букв и довольно длинных выносных, выходящих на высоту в два-три корпуса вверх и на полтора-два корпуса вниз, что создают определенный ритм. Строчные буквы имеют в верху малых вертикалей небольшую засечку. Внизу первых вертикалей ‘n’, ‘m’ и у ‘r’, не имеющей нижнего соединения с последующей буквой, завершение вертикали такое же, как и у букв в последующим нижним соединением. Последняя вертикаль ‘h’ – вне зависимости от положения в слова, а также последняя вертикаль ‘n’, ‘m’, и единственная вертикаль ‘i’ – в случае, если они стоят на конце слова – завершаются волосным штрихом, уходящим под строку влево. Буква ‘s’ имеет несколько форм: s-вертикальную, отличающуюся от ‘f’ отсутствием горизонтального штриха и применяемую в начале и середине слова, и s-круглую, имеющую вариант в виде s-сигмавидной – для окончания слова; может использоваться вариант s-круглой, растянутый по горизонтали – для заполнения строки. Почти не употребляется d-прямая, предпочтение отдается d-унциальной с выносным элементом под углом в 45 градусов к строке. V-острая используется только в начале слова для передачи как согласного, так и гласного звука – чаще всего в значении прописной буквы. В случае идущих подряд двух букв ‘i’ над ними поставлены точки в виде двух наклонных штрихов (filii). Прописные буквы в посланиях с печатью на конопляной веревочке имеют самые простые формы, без дополнительных декоративных элементов. Для одной и той же буквы возможно сочетание капитальной (Alexander) и унциальной (Abbati, Nonas, Martii) форм. Лигатуры, отличающие папский минускул и унаследованные им от куриального письма – это ‘st’ и ‘ct’, имеющие верхнее соединение, благодаря чему буква ‘t’, обычно не поднимающаяся над строкой, получает верхнюю выносную. Используется так же римская капитальная лигатура ‘OR’ в виде строчных букв в сокращении -orum. Знаки сокращения в виде короткого горизонтального штриха шириной примерно в один средний корпус характерны в этот период для всех типов litterae, что отличает письмо папских посланий от письма больших привилегий. Используются так же римские знаки сокращения для окончания -us и для приставок и предлогов ‘per’ и ‘pro’. Практически единственным специальным знаком, унаследованным от системы римской стенографии (так называемые тироновы ноты), является сокращенная форма союза ‘et’ в виде арабской цифры 7. Знаки препинания расставлены согласно необходимым при чтении вслух паузам, то есть достаточно произвольно. Окончания периодов отмечены точкой с наклонным штрихом сверху. Точки, расположенные на середине высоты малых вертикалей обозначают конец документа или используются для визуального членения формулы даты. Цифры используются римские, при этом пятерка обозначается с помощью острой ‘V’. Анонимный писец, написавший послание, s-круглую в конце слова пишет всегда в виде s-сигмавидной, лигатуру ‘st’ выполняет без растяжки, прописную ‘S’ изображает растянутой по горизонтали (Sancti, Suscepti). Cтрочная ‘g’ выполнена в четыре приема; соединение округлого элемента и горизонтальной шляпки идет под углом; горизонтальный хвост расположен параллельно под строкой и лишен каких-либо дополнительных элементов. У сокращения -orum длинный горизонтальный элемент ‘R’.
Комментарий дипломатический
Инвокация, как вербальная, так и символическая в папских грамотах, как правило, отсутствует. Интитуляция (суперскрипция) состоит из имени папы в именительном падеже, его степени священства (епископ) и формулы смирения – «раб рабов Божьих». Инскрипция (адрес) всегда стоит в дательном падеже. Обращение «возлюбленные сыны» используется для обращения к сынам Католической Церкви, в случае обращения к отлученным, схизматикам, язычникам или неверным оно опускается. Две точки перед должностью адресата появляются в папских посланиях во второй половине XII века. Изначально они использовались для выделения с двух сторон инициала, но в этот период инициал постепенно стал опускаться – для того, чтобы подчеркнуть, что послание адресовано не к конкретному человеку, а к любому, кто будет находиться в упомянутой должности, то есть с замещением ее другим лицом приказ или пожалование не потеряет силы. Салютация (приветствие), завершающая формулу инскрипции приветствием и апостольским благословением, является типичной для обращения к сынам и дочерям Католической Церкви. Преамбула в папских посланиях обычно подчеркивает, что папская курия является высшим апелляционным судом в церковных делах и кратко сообщает, что послужило толчком к изданию грамоты. В данном случае дело было изложено на аудиенции, на что указывает выражение «debeamus efficaciter exaudire». Зачины преамбул (инципиты) традиционно используются в качестве заглавий папских документов – особенно, когда речь идет о каких-то исключительных поводах к изданию грамоты. В отношении же рутинного судопроизводства в последние десятилетия XII века эти преамбулы стандартизируются. Для «Suscepti cura regiminis» до 1198 года справочник Jaffé-Loewenfeld’a не дает никаких аналогов несмотря на то, что сама практика ограждения монастырских владений от злоупотреблений со стороны местного епископата была в это время широко распространена. Диспозиция (распоряжение), еще раз отсылая к факту подачи петиции («снизойдя к вашей справедливой настойчивости»), обязательно содержит глагол, обозначающий юридическую суть документа. В данном случае эта грамота может быть обозначена как indulgentio, то есть буквально – «пожалование». Дата содержит указание на место издания документа (в данном случае – Латеранский дворец) и время – месяц и число по римскому календарю. Шестой день перед мартовскими нонами соответствует 2 марта. Хронологическая дата в папских посланиях изначально не имела обозначения года. Как административные документы прежде послания имели преходящий характер и не предполагали длительного хранения, по умолчанию предполагалось, что имеется в виду текущий год. Лишь в 1187 году при Григории VIII в посланиях стали сначала указывать индикт, а с февраля 1188 года вместо него – год понтификата. Современным исследователям приходится опираться на локальную дату и данные папского итинерария в справочнике Jaffé-Loewenfeld’a – ориентируясь на локальные даты больших привилегий с полной хронологической датой и сведения хроник.