Грамота Вальтера II; 1095 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 2

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Грамота Вальтера II; 1095 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 2
Название
Грамота Вальтера II; 1095 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 2
Вид (Тип)
Акт и памятник делопроизводства
Разновидность (характер)
Грамота
Аннотация
Грамота Вальтера II, епископа Мо
Общее описание
Документ представляет собой двухсторонний договор (о чем свидетельствует хирограф) и с юридической точки зрения относится к частным актам. Однако торжественное внешнее оформление указывает на то, что современниками этот акт мыслился как пожалование, сделанное церковным иерархом в рамках своей юрисдикции – то есть как публичный акт, за неисполнение которого на нарушителя накладывались духовные санкции – отлучение от таинств. Пергамен овечий, с дефектом в виде треугольной лакуны у правого края. Полей почти нет, между текстом документа и девизом хирографа оставлено пустое пространство в 2,5 сроки.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр, печать, хирограф.
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta transversa
Цвет чернил
Коричневый
Способ линовки
Стилос
Страна
Франция
Провенанс
Документ приобретен Николаем Петровичем Лихачевым в период до 1914 года в неизвестной антикварной фирме. С 1095/1096 по 1790/1792 годы грамота хранилась в архиве приората Сен-Мартен-де-Шан (Париж), откуда затем попала в неизвестную частную коллекцию. Другая грамота из того же монастырского фонда – послание Александра IV от 1256 года (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 511, № 1а) – была приобретена Лихачевым через парижскую фирму Этьена Шараве (Bulletin d’autographes à pix marqués. Vol. 276. Janvier-fevrier 1897. № 39768). На присутствие ее в антикварном каталоге указывает М. Пру (Prou, n. 95).
Издание / публикация
Копия 1129 года: BNF, ms. lat. 10977, Liber Testamentorum, fol. 87v-88; копия XII в.: BNF, ms. lat. 10977, fol. 64-64v, nº 134 (без хронологической даты); Копия 1209 года: AN, LL 1351, fol. 58v-59 (дополненна описанием петербургского подлинника М. Марье); Копия XV века: AN, LL 1352, fol. 58-58v; Копия XVI века: AN, LL 1353, fol. 62-62v; Копия XVI–XVII веков: AN, LL 1354, fol. 98-98v; Regalis Monasterii sancti Martini de Campis Parisiensis, Ordinis Cluniacensis Historia per Domnun Martinum Marrier, eiusdem monasterii priorem claustralem. Parisiis, 1637. P. 527-528; Du Plesis, dom T. Histoire de l’église de Meaux. Vol. II. Paris, 1731. P. 9, n. 14; Gallia christiana nova. T. VIII. Parisiis, 1744. Col. 1610 (отмечено); Arbois de Jubainville H. Histoire des ducs et des comtes de Champagne. T. I: Depuis le VIe s. jusqu'à la fin du XIe. Paris; Troyes, 1859. P. 510, n. 71 (по Du Plesis); Recueil des chartes et documents de Saint-Martin des Champs, monastère parisien / éd. par J. Depoin. Vol. I. Ligugé, 1912. P.108-110, n. 67; Recueil des chartes et documents de Saint-Martin des Champs / Sous la dir. O. Guyotjeannin. 2009 (Éditions en ligne de l'École des Chartes, volume 11) [URL: http://elec.enc.sorbonne.fr/cartulaires/html/Paris-S-Martin-des-Champs.html]; Чиркова А.В. Две грамоты в пользу аббатства Сен-Мартен-де-Шан из собрания Н.П. Лихачева // Вспомогательные исторические дисциплины. T. XLIII. СПб., 2024 (в печати).
Библиография
Bibliotheca Cluniacensis ... collegerunt domnus Martinus Marrier ... et Andreas Quercetanus. Paris, 1614; Chartes originales antérieures à 1121 conservées en France. Base de données organisée par l’Atelier de recherches sur les textes médiévaux (ARTEM) de Nancy [URL: http://www.cn-telma.fr/originaux/listechartes/];Cottineau L.-H. Répertoire topo-bibliographique des abbayes et prieurés. T. I–II. Mâcon, 1936–1939; Giry A. Manuel de diplomatique. Paris, 1894. Réimpr. anast.: Genève, 1975; Guérard B. Cartulaire de Notre-Dame de Paris. Vol. I–IV. Paris, 1850; Liber Testamentorum Sancti Martini de Campis. Reproduction anntée du manuscrit de la Bibliotèque Nationale / sous la dir. È. Coüard, J. Depoin, A. Dutilleux, A.-M. Dufour, F. Lorin. Paris, 1904; Luchaire A. Louis VI le Gros: Annales de sa vie de son règne (1081–1137). Paris, 1890; Niermeyer J. F. Mediae Latinitatis Lexicon Minus. Lexique latin médiéval – français, anglais. Leiden, 1976; Prou M. Recueil des actes de Philippe I, roi de France (1059–1108). Paris, 1908; Recueil des chartes de l'abbaye de Cluny,éd. par Au. Bernard, A. Bruel. Vol. I–VI. Paris, 1876–1903 (Collection de documents inédits sur l'histoire de France - Première série. Histoire politique). Rééd.: Frankfurt am Main, 1974. (= Cartae Cluniacenses electronicae. Datenbank der Urkunden der Abtei Cluny (802–1300). Institut für Frühmittelalterforschung der Universität Münster. 2010 [URL: https://www.uni-muenster.de/Fruehmittelalter/Projekte/Cluny/CCE/]; Soehnée F. Catalogue des actes d'Henri I, roi de France (1031–1060). Paris, 1907; Tardif J. Monuments historiques. Paris: J. Claye, 1866 (Archives Nationales. Inventaires et documents, 5).
Состояние памятника
Хорошее. Документ прошёл процесс реставрации.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала
+ IN NOMINE SUMME ET INDIUIDVE TRINITATIS, P(AT)RIS ET F(I)L(I)I, ET SP(IRITU)S SANCTI. (2) Cu(m) multis atq(ue) autenticis divinaru(m) scripturaru(m) institucionibus nob(is) in valle (3) lacrimarum degentib(us), quib(us) aminiculis ad pacis visione(m) repatriare possimus, raciona(4)bilit(er) insinuantib(us), adquiescendum senciamus, inter cetera tam(en) ante mentis n(ost)re oсc(u)los (5) illud ap(osto)li preceptu(m) sepius reducendu(m) et quo spiritalius, eo ardentius, adimplendu(m) (6) iudicamus, quo salubrit(er) ammonem(ur), ut bonu(m) ad o(mn)es op(er)em(ur), maxime aut(em) ad (7) domesticos fidei. Consid(er)antes eni(m) cui(us) fomitis amministratione tam Veteris, q(ua)m (8) Novi Testam(en)ti fundatores, hanc decretor(um) edificacione(m) p(ro)tulerint, aut q(uo) fine (9) ea expleri su(m)mop(er)e studuerint, invenimus eos hec ab illo su(m)psisse et p(er) ipsu(m) confir(10)masse, cui(us) euvangelica predicatione informam(ur), quod de mamona innitatis (11) nob(is) amicos faciamus, ut recipiant nos in et(er)na tab(er)nacula, cum defecerim(us). Quo(12)circa EGO GAVTERVS, Meldensis ep(iscopu)s, monachis S(an)c(t)i Martini de Canpis s(an)c(t)i(13)tate et religione et caritate in eis agnita altare de Aneto in parrochia n(ost)ra situ(m) cari(14)tative dono et p(er)ennit(er) habendu(m) concedo pret(er) sinodu(m) et circadiam ita, ut (15) nec feodu(m) presbiteri minuat(ur), et ego, et om(n)is eccl(esi)a n(ost)ra Meldensis oracionu(m), bene(16)ficioru(m), elemosinaru(m) et caritatis prenominati monasterii S(an)c(t)i Martini amodo (17) participes existam(us). Ut (i)g(itur) donu(m) hoc firmu(m) et stabile in p(er)petuo p(er)maneat, (18) inde privilegium istud in capitulo S(an)c(t)i Stephani concessu om(n)iu(m) canonicor(um) (19) factum est. In q(uo) subscripserunt. S. Gauteri ep(iscop)i, S. Ada(m) archid(iaconi), S. Manasse archid(iaconi), S. Arnulfi decani, (20) S. Ollandi cantoris, S. Ollandi p(re)positi, S. Petri p(re)positi, S. Goardi pr(e)sb(iteri), S. Mainardi pr(e)sb(iteri), S. Ricardi diaconi, S. Garini diac(oni). S. Burdini subd(iaconi), S. Ioh(ann)is subd(iaconi), (21) S. Bartholomei pueri, S. Petri pueri. Actu(m) Meldis publice sub Stephano comite, regnante Philippo rege Francor(um) (22) anno tricesimo sexto, anno ab incarnatione D(omi)ni . M . LXX V . indictione III , V id(us) MARTII. (23) Guillelm(us) cancellari(us) scripsit et subscripsit. Si quis huic rei ulteri(us) co(n)t(ra)dicere voluerit, sacra autoritate et n(ost)ra anatema sit.
Комментарий линвистический
В документе используется несколько специфических понятий, обозначающих различные виды денежных (или натуральных) выплат, связанных с как с внутрицерковными отношениями, так и с пожертвованиями со стороны мирян. Дарение алтаря (altare) обозначает передачу прав на выплаты, сопутствующие ежедневным богослужениям в приходской церкви и заботе о попечении душ. Передача этих прав со стороны главы диоцеза сопровождается рядом исключений. Так епископ сохраняет за собой право на получение причитающихся ему выплат в случае созыва поместного собора и по поводу регулярной инспекции церквей диоцеза, проводимой самим епископом или архидьяконом. Эти выплаты обозначаются теми же словами, что и вызывающие их события – sinodus, ciradia. Ниермейер дает также варианты cercata, circata и вариант circada, используемый в одной копии XII в. нашей грамоты и выбранный Марье и Дюплесси; у Депуэна – sircadia (Niermeyer. P. 180; Depoin, I. P. 109). Еще одним условием является сохранение размера выплат, положенных приходскому священнику, и закрепленного за ним имущества, связанного с его должностью. Вместо привычного русскоязычному читателю слова «пребенда» для обозначения этого церковного бенефиция в документе использовано слово feodum, употреблявшееся в эту эпоху и в этом регионе весьма широко – не только для обозначения рыцарских держаний (см. примеры у Ниремейера, феод как синоним аллода, цензивы и держания серва: Niermeyer. P. 414-417). Еще одним условием дарения является то, что и епископ, и сама церковь Мо – то есть кафедральный собор с капитулом, станут с этого момента получателями части пожертвований в пользу монастыря Сен-Мартен, связанных с этим алтарем: orationes, beneficii, elemosine, caritas – «молитвенные вклады», «благодеяния», «милостыни» и «знаки почтения». Слово caritas, таким образом, употребляется в диспозитиве и в обще религиозном смысле, как одна из теологических добродетелей (отличающая клюнийских монахов любовь к Богу), так и в техническом смысле – как пожертвование на питание, в частности – раздача вина или предписанное в праздники добавление к общей трапезе (Niermeyer. P. 144-145).
Дата создания (внутренняя датировка)
Actum Meldis sub Stephano comite publice, regnante Philipo rege Francorum, anno trecesimo sexto, anno ab incarnatione domini MLXX V, indictione III, V idus MARTII
Дата создания (точная)
1095-03-11
Обоснование датировки
Дата указана в тексте документа.
Комментарий хронологический
Пятый день перед мартовскими идами соответствует 11 марта по римскому календарю. 1075 год от воплощения Господня, указанный в дате, является ошибкой писца и должен быть исправлен на 1095 год, который для 11 марта соответствует тридцать шестому году правления французского короля Филиппа I (1060–1108), считая со дня его коронации, состоявшейся еще при жизни его отца 23 мая 1059 года, и одновременно совпадает с указанным в дате третьим годом индикта по принятому во Франции счету Беды с датой новогодия 24 сентября.
Персона (Автор)
Персона (Cоавторство)
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Ошибку писца в дате отметили еще авторы «Христианской Галлии» (1744 год), указав на то, что в дате документа указан тридцать шестой год правления французского короля Филиппа I (1060–1108), который, считая со дня его коронации, состоявшейся еще при жизни его отца 23 мая 1059 года, приходится на 1095 год, что также для 11 марта совпадает с указанным в дате третьим годом индикта: «Gualterus II ... monachis sancti Martini a Campis altare de Aneto donait V idus Martii anni non 1075, ut in historia Campensi legitur, sed 1095, sic enim quadrant annus 36 Philippi regis et indictio tertia» (Gallia Christiana. T. VIII. Col. 1610). В обоснование этой датировки следует также отметить, что в 1075 год монахов в Сен-Мартен-де-Шан еще не было. Они появились там после того, как обитель уставных каноников, учрежденная французским королем Генрихом I, была передана его сыном Филиппом I под управление аббатству Клюни. Эта передача, превратившая обитель каноников в бенедиктинский приорат, была совершена на 19 году правления Филиппа I, в 1079 году от Воплощения Господня (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 511, № 1а). Кроме того, упомянутый в дате граф Стефан, при котором было совершено дарение, может быть только Этьеном Анри (1089/1090–1102), графом Блуа и Мо, который в этом титуле появляется в числе свидетелей в грамотах своего отца Тибо I Шампанского только с 1077 года, а до 1076 года – упоминается без титула (Arbois. I, p. 396, note 1). Другой ближайший к нему по времени граф с тем же именем – это Этьен II (1037–1047), граф Мо и Труа. Ж. Депуэн предлагает коррекцию этой даты с учетом пасхального стиля определения новогодия. В этом он полагается на Дю Плесси, скорректировавшего ошибочно указанный в грамоте 1075 год на 1076 с учетом пасхального стиля, возобладавшего в землях Иль-де-Франса в XI-XII веках, а в Шампани – еще раньше (Giry. P. 114, 117). В 1095 году Пасхальное воскресенье приходилась на 25 марта, в 1096 году – на 13 апреля. Таким образом 1095 год от Воплощения Господня по пасхальном стилю начался 25 марта 1095 года и закончился 12 апреля 1096 года. Обращает на себя внимание, что в грамоте после неверно указанных десятков в годе от Воплощения, в единицах изначально стояла цифра VI, последний элемент которой был стерт. Это могла быть простая описка. Но также здесь можно видеть скрытые размышления о датировке по разным стилям, например, передатировку 11 марта 1096 года с новогодием 1 января, на 1095 год по пасхальному стилю. От епископов Мо второй половины XI века известно всего несколько грамот с разными способами датировки, что не позволяет утверждать, на какой день приходилось новогодие по традиции епископской канцелярии. Не имея возможности также полагаться на год правления Филиппа I, так как даже в королевской канцелярии годы правления отсчитывались от разных дат (Luchaire. App. IV. P. 298-299; Prou. Introduction. P. CLXXI-CLXXV), следует отметить, что коррекция даты, предложенная Ж. Депуэном, опирается на счет индиктов по генуэзскому счету. Однако во Франции XI века, как отмечает А. Жири, был распространен императорский счет индиктов, известный также как индикты Беды, с датой начала 24 сентября, согласно которому третий год индикта приходился на осень 1194 года и большую часть 1195 года. (Giry. P. 99). Кроме того, Депуэн ошибочно раскрывает 5 день перед мартовскими идами как 12 марта. В этой связи разумно датировать грамоту 1195 годом, как это делают авторы «Христианской Галлии», что обеспечивает совпадение остальных хронологий, а новогодие помещает на 1 января или 25 декабря предшествующего нашему года. Ошибка в 20 лет в годе от Воплощения Господня сбила историка епархии Мо Т. Дю Плесси (1731), отметившего это пожалование для другого епископа того же имени – Вальтера I из семьи Saveyr (ок. 1045–1082), а не Вальтера II de Chambly (1085–1102). Кроме того, связав главу соборного капитула Мо – упомянутого в грамоте декана Арнульфа – с 1075 годом, Дю Плесси поставил его по хронологии после первого известного декана Гуго (уп. 1045) и перед деканом Росцелином, тогда как его следует поместить между Росцелином (уп. 1080) и Одоном (уп. 1107) (Du Plessis. I, p. 560; Gallia Christiana. VIII. Col. 1663). Петербургская грамота является вторым древнейшим подлинником из документального собрания Сен-Мартена. Дарственная Филиппа I в пользу Клюни от 1079 года сохранилась в нескольких копиях XII века, среди которых есть изолированная копия, считающая современной оригиналу (ARTEM 4894; Paris, Bibl. Nat., coll. Bourgogne, t. 78, pièce n. 139; Prou, n. 95). Древнейшим же подлинником является дарение епископа Парижа Годфрида от 4 августа 1088 года (ARTEM 2100; Paris, Arch. Nat., K 20, n. 6/7; Depoin, n. 32). Петербургская грамота также является вторым из известных дошедших до нашего времени подлинников, составленных от имени епископов Мо. Древнейшим оригиналом считается дарение епископа Макария в пользу парижского капитула Нотр-Дам, датируемое Б. Гераром 1111 годом, а Дю Плесси 1117 годом. В действительности грамота является переизданием 1045-1060 годов, выполненным по приказу Вальтера I, епископа Мо, и по просьбе Иземберта, епископа Парижа (Paris AN, K 18, n. 9/2; ARTEM 2065; Du Plessis. II. P. 7, n. 8: ad a.1017; Guérard, I. P. 321, n. 13; Tardif, n. 252). Следующим по времени подлинником является грамота Вальтера II и архидьякона Манассе – тоже пользу парижского капитула Нотр-Дам, датированная 29 апреля («sub Stephano comite, regnante Ph. rege, III k. maii»). Судя по изменениям списке свидетелей (диакон Рикард стал священиком), составлена она после дарения в пользу Сен-Мартена. Б. Герар датирует ее временем около 1095 года (Paris AN, K 20, n. 6/14; Guérard, I. P. 305, n. 1; Tardif, n. 311; ARTEM 2105). Деревня Анне-сюр-Марн, в которой монахи получили от епископа Мо право инкорпорации, была пожалована коллегии уставных каноников одновременно с ее учреждением, еще до преобразования обители Сен-Мартен в приорат Клюни. Диплом короля Генриха I, дошедший до нас в составе «рифмованной хроники» Сен-Мартена, написанной между 1072 и 1079 годами (British Library, Add. ms. 11662, f. 4v; см.: Prou, n. 19), датируется периодом между коронацией упомянутого в документе Филипа I 23 мая 1159 года и смертью самого Генриха I 4 августа 1060 года (Depoin. I, n. 6; Soehnée, n. 125). Новоучрежденной обители в числе пяти доменов в Иль-де-Франсе была пожалована сама деревня Анне, со всеми доходами и поступлениями с земли, лес, виноградников и пастбищ: «In territorio autem Meldensi, villam nomine Anethum, cum omnibus redditibus atque redibitionibus terre, silve, vinearum atque pratorum» (Depoin. I, n. 6, p. 16). Таким образом, деревня Анне относится к ядру первоначальных владений одного из крупнейших парижских монастырей и одного из наиболее значимых приоратов Клюни. Помимо сельскохозяйственных угодий, монахам принадлежала добыча гипса (который здесь разрабатывался до 1930-х годов, часть водных ресурсов в виде отводков и стариц Марны, и деревенская печь с эксклюзивными правами на выпечку хлеба для жителей деревни и прилегающих усадеб. Судебные постановления епископа Мо Бурхарда 1120-1124 годов (Depoin. I, n. 175) упоминают конкурентов приората, незаконно выстроивших свои печи, принадлежащий монахам карьер и воды, вероломно захваченные Петром Сиротой («cognomine Orphanum»), отлученным за это папой Каликстом II от таинств («pro carraria Sti Martini de Campis quam injuste abstulerat, et in aquas ejusdem ecclesie, super Maternam fluvium, penes Anetum, villam predicte ecclesie, longuo tempore violenter tenuerat et tenebat»). Часть полученных от короля Генриха I владений была отдана канониками в держание светским лицам на правах феода, о чем свидетельствует документ 1083 года, по которому некий Фульк завещает обители каноников свой феод, который он держит от этой же обители «in villa que vocatur Anetum» (Depoin. I, n. 24; Liber Testamentorum. P. 73, n. 58: между 1071 и 1090). Пожалование епископа Мо в 1095 году дополнило этот комплекс правами на доходы от богослужений в приходской церкви (право инкорпорации). Право патроната, по-видимому, было получено вместе с правом сбора десятины. В своем судебном постановлении касательно Петра Сироты епископ Бурхард подтвердил пожалование епископа Вальтера 1095 года, упомянув, что помимо алтаря в Анне монахам была пожалована треть десятины. Судебные решения Бурхарда 1120-1124 годов показывают, как происходил такого рода захват и каким образом разрешались недоразумения при подсчете десятины. Епископ присудил при сборе десятины, чтобы одного из трех или из двух сборщиков, назначали монахи; то же касалось и управляющих усадьбой Петра (custodes granchie), с которой собиралась десятина. Из этой трети десятины, причитавшейся монахам, выделялась доля на содержание приходского священника, поскольку именно монахи располагали правом патроната в отношении церкви Анне, заключавшемся в праве назначать священников по собственному выбору (Depoin. I, n. 176). Показателем значимости этих владений в системе монастырского хозяйства, в особенности – прав на десятину, является тот факт, что в качестве гарантов соблюдения судебных решений Петру пришлось привести в поручители графа Шампани Тибо IV, короля Людовика VI и Этьена Гарланда, королевского сенешаля (Depoin. I, n. 176). В дальнейшем на основе этих дарений сложилась одна из наиболее богатых синьорий Сен-Мартена в Иль-де-Франсе, преобразованная затем в подчиненный Сен-Мартену приорат (Guyotjeannin. L’établissment). По состоянию на начало XVII века в составленном М. Марье перечне клюнийских приоратов, в Анне проживало два монаха вместе с приором. 4 марта 1338 года папа Бенедикт XII объединил доходы на пропитание монахов Анне-сюр-Марн с доходами приора Сен-Мартена в пользу церковной школы и новициата Сен-Мартена (Bibliotheca Cluniacensis, col. 1717, 1721). Время основания приората остается неизвестным, и на этот счет нет единого мнения среди исследователей. А.-Л. Коттино датой основания называет 1059 год – по первому упоминанию, когда обитель Сен-Мартен еще сама не была приоратом Клюни (Cottineau. I, p. 118). Дю Плесси датой отсчета истории приората полагает дарение епископа Вальтера (которое датирует 1076 годом), отмечая, что приорат был устроен немногим позже получения прав на приход в той же церкви (Du Plessis. I, p. 327). Ж.Депуэн полагает, что в 1119-1124 годах, на момент разрешения споров между Сен-Мартеном и Петром Сиротой, в Анне уже был приорат, хотя сами документы упоминают лишь деревню и приход (алтарь, священника и собираемую в Анне десятину); упоминаемый в качестве одной из сторон долгой тяжбы покойный приор Матвей является настоятелем Сен-Мартена (Depoin. I, n. 176). Первое упоминание приора Анне относится к грамоте Симона II, епископа Мо, 1193 года (Depoin, III, n. 532). Согласно документам XVII века, приорат Сен-Мартен располагал для своих богослужений капеллой Св. Мартина, находившейся подле главного алтаря приходской церкви Анне (освящена в честь Св. Германа Осерского), пространство которой монахи делили с приходом.
Комментарий палеографический
Документ написан делопроизводственным минускулом конца XI века, близкий книжному. Характерные черты этого письма состоят в нарочито округлом, мало детализированном корпусе строчных букв и коротких выносных, выходящих на высоту меньше половины корпуса вверх и на треть корпуса вниз. Строчные буквы имеют в верху малых вертикалей очень заметную засечку, идущую под небольшим углом к вертикали, что может давать как визуальный эффект «расщепа», так и «излома». В верху верхних выносных ‘d’, ‘h’, ‘b’, ‘l’ – заметный «расщеп». Внизу первых вертикалей ‘n’, ‘m’ и у ‘r’, не имеющей нижнего соединения с последующей буквой, завершение вертикали такое же, как и у букв в последующим нижним соединением. Такое же завершение есть у выносной ‘p’. Буква ‘t’ имеет скругленную вертикаль, однако хорошо отличима от ‘с’. За счет пропорций корпуса хорошо различимы ‘n’ и ‘u’, ‘b’ и ‘h’. Буква ‘s’ имеет несколько форм: s-вертикальную, отличающуюся от ‘f’ отсутствием горизонтального штриха и применяемую в начале, в середине и в конце слова, и s-круглую – в основном для окончания слова (всего семь раз за документ в конце строк 2, 3, 4, 7, 10, 12, 20) и один раз в начале слова («sit» в 23 строке). Предпочтение s-вертикальной со всей очевидностью связано с экономией места. Используется только d-прямая; ‘d’ унциальной формы встречается один раз в вынесенном над строкой слове «archid(ia)c(onus)» (19 стр.). Не используется v-острая в строчных буквах. Прописные буквы сосуществуют с удлиненными литерами, использованными для выделения первой строки с инвокацией, имени автора документа в начале диспозитива и для девиза хирографа. V-острая капитальной формы используется одновременно с унциальной формой ‘U’ как равнозначный графический вариант («SUMME», «INDIUIDVE»). Также острая капитальная форма ‘V’ используется для римской цифры 5. Прописные буквы, обозначающие начало частей формуляра выделены размером, шириной штрихов и дополнительными декоративными элементами в виде прикрепленных внутри округлых элементов точек («Cum», «Considerantes», «Si»). Лигатуры ‘st’ и ‘ct’ с верхним соединением выполнены компактно, без растяжек. Используется римская капитальная лигатура ‘OR’ в виде строчных букв в сокращении -orum. Союз ‘et’ имеет три равнозначные формы – в виде двубуквия, в виде специального знака, напоминающего арабскую цифру 7, и в виде лигатуры ‘&’, выполняемой в четыре приема. Знаки сокращения в виде расположенной под углом «дужки», составленной из двух коротких штрихов. Отдельные надстрочные знаки есть для окончаний -ur и -us. В случае -bus после буквы ‘b’ используется знак в виде точки с запятой (;). Используются сокращения с перечеркиванием выносных для слогов -b(er)-, -b(is), -d(er)-, -c(u)l-, p(er)-, p(ro)- и слов «p(re)sb(iter)», «d(ia)c(onus)», «ap(osto)li» и «eccl(esi)a». Четыре раза использованы буквенные титлы «q(ua)m» (7 стр.), «q(uo)» (8 и 19 стр.), «(i)g(itur)» (17 стр.). Аллографические подписи свидетелей вводятся стоящим перед именем словом «Signum», выполненном в виде перечеркнутой буквы ‘S’. Знаки препинания в виде точек, расположенные на середине высоты малых вертикалей, расставлены согласно необходимым при чтении вслух паузам, обозначая как конец периода, так и конец предложения. Кроме этого есть три формы точки с запятой: 1) привычная нам форма (;) стоит после комминаторной клаузулы и обозначает конец документа; 2) точка на середине высоты буквы, дополненная сверху открытым вправо апострофом (.‘) обозначает конец канцелярской заверки; 3) точка, дополненная горизонтальным раскрытым кверху апострофом (.ˇ), стоит после номера индикта и отделяет трехчастное обозначение года от числа и месяца.
Комментарий дипломатический
Вербальная инвокация, выполненная в виде обращения к троице с перечислением ее лиц, предваряется символической инвокацией в виде равноконечного креста с небольшими декоративными элементами в нижней части и снизу левой горизонтали, отсылающими к образу расцветшего креста. Пространная преамбула, стоящая между инвокацией и интитуляцией, является одной из отличительных черт королевских и епископских пожалований в пользу Сен-Мартена (Prou. n. 30, p. 92). Выражение «ante mentis nostre oculis» представляет собой отсылку ко множеству комментариев Амвросия Медиоланского (см., напр., комментарий на Lc 22:55-56: «Illi oculi non carnis et sanguinis, sed oculi mentis, quibus Christum videbat» (Ambrosius Mediolanensis. Expositio Evangelii secundum Lucam. Lib. X. Cap. XXII, § 76 // PL 15, 1823А). Практически прямая цитата из Послания апостола Павла к Галатам: «bonum ad omnes operemur. maxime autem ad domesticos fidei» («Operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei» (Gal 6, 10)) трактуется в контексте этого дарения как необходимость поддержки монашествующих. Непрямая цитата из Евангелия от Луки «quod de mamona iniquitatis nobis amicos faciamus, ut recipiant nos in eterna tabernacula, cum defecerimus» («Et ego vobis dico: Facite vobis amicos de mammona iniquitatis, ut, cum defecerit, recipiant vos in aeterna tabernacula» Lc 16:9) довольно часто встречается в грамотах X-XI веков, и может считаться выражением поддержки клюнийской реформы со стороны светского духовенства. Известно 34 использования этой отсылки в документах с 910/917 по 1100 годы, адресованных аббатству Клюни (см.: Bernard, Bruel). Диспозитив выводится из преамбулы, обосновывающей дарение с богословской точки зрения, содержит интитуляцию, выделенную графически, адрес, объект дарения (алтарь) и условия получения прав инкорпорации. Формула публикации совокупно указывает обстоятельства дарения, совершенного на заседании кафедрального капитула при надлежащем кворуме – в присутствии всех его членов (публикаторы XVII-XVIII веков исправили всеобщее «присутствие» (concessu) на «согласие» (consensu) всех каноников). Следующий за ней список свидетелей с аллографическими подписями перечисляет членов этого капитула, включая самого епископа, двух архидьяконов (диоцез Мо делился на два архидияконата (Бри и Франции) согласно принадлежности земель графству Шампани и Бри или королевскому домену Иль-де-Франса), декана, кантора, двух настоятелей, двух священников, двух диаконов, двух субдиаконов и двух мальчиков-служек. Локальная дата сопровождается повторной отсылкой к публичному оглашению (Actum Meldis publice) и является– подражанием королевским дипломам (Prou. Introduction. P. CLVII). Множество хронологических дат, как в нашем случае, характерно для королевских дипломов, составленных в монастырях, а не в королевской канцелярии (Prou. Introduction. P. CLXIII). Канцелярская заверка не является собственноручной (ср. другую подлинную грамоту Вальтера II с такой же с заверкой – Paris, AN, K20, n. 6/14). Грамота завершается комминаторной клаузулой с духовными санкциями.
Место создания

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти