Грамота декана Виарда; 1254 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 33

Категории

Рукописи латинского алфавита

Идентификатор
Грамота декана Виарда; 1254 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 33
Название
Грамота декана Виарда; 1254 г.; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Колл. 8. Карт. 326. № 33
Вид (Тип)
Акт и памятник делопроизводства
Разновидность (характер)
Грамота
Самоназвание
Littere (грамота, послание), elemosina (дарение в пользу монашеской обители).
Аннотация
Грамота Виарда, сельского декана Бар-сюр-Оба.
Общее описание
Пергамен из овечьей кожи. Лист плотный, плохо гнущийся. Мясная сторона заметно отличается от волосяной большей белизной и отсутствием загрязнений. Фолликулы на волосяной стороне хорошо различимы. Текст документа идет по мясной стороне, волосяная служит обложкой, на которой размещены дорсальные надписи – архивные пометы.
Подлинность
Подлинник
Аргументация подлинности
Совокупность признаков: материалы, манера письма, аутентичный формуляр.
Размеры
150/147 x 135/118 мм (плика отогнута с одного края – 7/8 мм)
Количество листов
1
Алфавит
Латиница
Стиль / тип письма
Дипломатический минускул
Материал
Форма
Отдельный лист
Формат листа / тетради
Carta non transversa
Цвет чернил
Коричневый
Способ линовки
Стилос
Страна
Франция
Провенанс
Группа из 13 грамот из архива Бельруа (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, № 27–35, 39; Карт. 327, № 6; Карт. 328, № 1, 10) была приобретена Николаем Петровичем Лихачевым через антиквариат Ноэля Шараве (1861–1932) «Maison J. Charavay ainé», Париж. По признанию самого антиквара, Лихачев приобрел эти документы вместе с редким письмом на бумаге начала XIV века. Петербургский коллекционер выразил желание купить именно это письмо связи с его собственным научным интересом к истории филиграней и бумажных мельниц, но Шараве настоял на покупке комплекса Бельруа в качестве обязательного дополнения, запросив в письме 23 октября 1910 года за все 14 документов 350 франков (Чиркова. С. 127; Климанов. С. 586).
Издание / публикация
Мажуга В.И. Грамоты XIII в. монастыря Бельруа (Архив ЛОИИ СССР АН СССР) // Средние века. 1980. Вып. 43. С. 229–247. № 9 (аннотация); Daguin A. Chartes du prieuré de Belroy (Aube) // Mémoires de la Société académique d’agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l’Aube. T. XXIV. 3e série. Troyes, 1887. P. 163–168. № 13 (аннотация); Roger J.-M. Onze chartes du prieuré de Belroy à... Leningrad // La Vie en Champagne. 1984, janvier. № 339. P. 5–7 (цит. по: Мажуга).
Библиография
Чиркова А. В. Французские акты XI–XIII веков из собрания Н. П. Лихачева: К вопросу о формировании коллекции // Наследие Николая Петровича Лихачева. СПб, 2014 (Труды Государственного Эрмитажа, LXX). С. 122–134; Климанов Л. Г. Н. П. Лихачев-коллекционер и его связи: антиквары, коллекционеры, ученые (по различным источникам). Приложение // «Звучат лишь письмена...» К 150-летию со дня рождения академика Николая Петровича Лихачева. Каталог выставки. СПб.: Государственный Эрмитаж, 2012. С. 565–593; Arbois de Jubainville H., d’. Histoire de Bar-sur-Aube sous les comtes de Champagne, 1077–1284. Paris; Troyes; Bar-sur-Aube, 1859; Blaimpignon É.-A. Un prieur et un seigneur de campagne sur les bords de l'Aube: Les moines de Belroi et les sires de Fontaine // Mémoires de la Société académique d’agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l’Aube. T. XXIV. 3e série. Troyes, 1897. P. 197–227;Cottineau L.-H. Répertoire topo-bibliographique des abbayes et prieurés. T. I–II. Mâcon, 1936–1939; Duhem G. Archives départementales de l’Aube. Prieuré de Notre-Dame de Belroy. Sous-Série 3-bis H. Répertoire numérique. 1936; Gallia Christiana. T. IV. Parisiis, 1728; Giry A. Manuel de diplomatique. Paris, 1894. Réimpr. anast.: Genève, 1975; Lalore Ch. Les sires et les barons de Chacenay. Troyes, 1885; Lalore Ch. Notice sur le prieuré de Belroy (Aube) // Mémoires de la Société académique d’agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l’Aube. T. XXIV. 3e série. Troyes, 1887. P. 169–195; Lester A. E. Creating Cistercian Nuns. The Women’s Religious Movement and Its Reform in Thirteenth-Century Champagne. Ithaca, 2011; Longnon A. Documents relatifs au comte de Champagne et de Brie, 1172–1361. T. I. Paris, 1901. T. II. Paris, 1904; Mérimée, base du ministère français de la Culture.. Patrimoine architectural // Monuments Historique. POP: La plateforme ouverte du Patrimoine [URL: https://www.pop.culture.gouv.fr/]; Roserot A. Dictionnaire historique de la Champagne méridionale, Aube, des origines à 1790. T. I–IV. Langres; Troyes, 1942–1948; Roussel C. F. Le diocèse de Langres: Histoire et statistiques. T. I–IV Langres, 1873–1879.
Состояние памятника
Хорошее. Есть небольшие разрывы пергамена в месте крепления пергаменной ленточки. Во всех шести сегментах, образованных сложением пергамена, имеются проколы четырехгранным шилом, сделанные через частично сложенный пакет. Отверстия распложены в трех местах между 3 и 4 строками и между 13 и 14 строками. Подобные отверстия, которые делались с целью «обеззараживания» документов во время чумы, есть практически на всех грамотах из архива Бельруа.
Состояние надписи
Текст сохранился полностью.
Текст на языке оригинала
(1) Ego Viardus decanus Ch(ist)ianit(atis) Barri sup(er) Albam. Notu(m) facio universis p(re)sentib(us) et (2) futuris, q(uo)d cu(m) Laurencius d(i)c(t)us Sorines de Aranteriis et Arvieta uxor eius dic(er)ent et (3) asser(er)ent cora(m) nobis se debere annuatim p(ri)ori et fr(atr)ib(us) Belli Regis sup(er) Alba(m) unam (4) pinta(m) olei ad mensura(m) d(i)c(t)i Barri ex elemosina f(a)c(t)a eisde(m) p(ri)ori et fr(atr)ib(us) a defuncto (5) Hemerico d(i)c(t)o Boiset, patre q(uo)nda(m) d(i)c(t)i Laurencii, sup(er) qua(n)dam vineam sita(m) in Bello (6) Monte iux(ta) vineam Petri de Porta, d(i)c(t)i Barri cl(er)ici. D(i)c(tu)s Laurencius et Arvieta (7) uxor eius in n(ost)ra (con)stituti p(re)sencia d(i)c(t)am pinta(m) olei assig(na)veru(n)t accipienda(m) in p(er)pe (8) tuu(m) sing(u)lis annis die D(omi)nica in Ramis palmaru(m) sup(er) domu(m) suam et totu(m) porp(ri) (9) sium eide(m) domui p(er)tinens, que domus et porp(ri)sium sita sunt ap(u)d Aranterias (10) iux(ta) gr(an)giam Radulfi d(i)c(t)i Soiart ex una p(ar)te et iux(ta) domu(m) Martini fr(atr)is eiusdem (11) Laurencii ex alt(er)a. Et ip(s)am pintam sing(u)lis annis d(i)c(t)a die p(ro) se et h(er)edib(us) suis sive (12) possessorib(us) d(i)c(t)e dom(us) et d(i)c(t)i porp(ri)sii fide corp(or)ali p(re)stita p(ro)miser(un)t et tenent(ur) red (13) d(er)e et solv(er)e p(ri)ori et fr(atr)ib(us) sup(ra)d(i)c(t)is, q(ua)ntum ad hec se mee et successoris mei sup (14) ponentes iurisd(i)t(i)o(n)i. D(i)c(t)i v(ero) pr(i)or et fr(atr)es d(i)c(t)am vineam quictaveru(n)t in p(er)petuu(m) (15) de pinta olei sup(ra)d(i)c(t)a. In cuius rei testimonium p(re)sentes litt(er)as sigillo meo sigil (16) lavi. Actum anno d(omi)ni M CC L tertio, mense Ianuarii.
Дата создания (внутренняя датировка)
Actum anno d(omi)ni M CC L tertio, mense Ianuarii.
Обоснование датировки
Дата указана в тексте документа.
Комментарий хронологический
С конца XI века в Северной Франции утвердилась традиция начинать год с Пасхи (так называемый «французский стиль»); принятое ныне новогодие (1 января) было установлено указом Карла IX 1563 года. В Шампани пасхальный стиль укрепился еще раньше (Giry. P. 117). Таким образом, 1253 год Господень начался 20 апреля 1253 года и завершился 11 апреля 1254 года по нашему стилю, в связи с чем документ следует датировать январем 1254 года.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий палеографический
По сравнению с письмом пергаменной ленточки и письмом более ранней грамоты 1243 г., составленной от имени мэра Бар-сюр-Оба (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, № 32), где вовсю заметен воздушный ход пера, дающий эффект петель при написании унциальной d, лигатуры ct и закрытой формы конечной круглой s, письмо само грамоты декана Виарда 1254 г. выглядит достаточно архаично для середины XIII в. Документ написан дипломатическим раннеготическим минускулом первой половины XIII века с вероятным влиянием книжного французского готического письма. Отличительными чертами являются: 1) короткие выносные на высоту в 0,5-1 буквенный корпус, 2) пропорции буквенного корпуса – скорее круглые и квадратные, чем овальные и прямоугольные, 3) косые волосные засечки вверху малых вертикалей, отсутствие верхнего излома, 4) заметные косые волосные засечки под углом к вертикали внизу малых вертикалей, так же выполняющих роль соединительных элементов, из-за чего сочетание из букв ‘m’, ‘n’, ‘i’, ‘u’ не всегда просто разделить на отдельные буквы, в связи с чем над ‘i’ в таком положении стоят точки в виде длинных косых волосных штрихов или использована длинная форма («Ianuarii», «Laurencii», «porprisii»). Засечки, дающие эффект расщепа, встречаются только у некоторых прописных ‘L’, ‘H’, ‘I’. Короткий волосной штрих, уходящий влево под строку, есть у конечной ‘m’, ‘х’, сокращения -bus, второго элемента ‘h’. Используется только одна вертикальная форма ‘s’. Строчная ‘d’ имеет только унциальную форму с коротким выносным элементом. Острая ‘v’ устойчиво используется в качестве начальной для передачи как согласных, так и гласных. Буква ‘t’ имеет заметную горизонталь (ее невозможно спутать с ‘c’) и с ее помощью – верхнее соединение с последующей буквой. Строчные ‘e’ и ‘r’ имеют верхнее соединение с последующей буквой. Есть лигатуры ‘st’ и ‘ct’ с верхним надстрочным соединением. Прописные буквы используются для выделения имен собственных (но не прозвищ), некоторых топонимов или их частей (Barri super albam, in bello Monte), начала предложений и частей формуляра, элементов даты и отдельных ключевых понятий (Decanus, Priori, Olei). Знаки сокращения по умолчанию представляют собой либо надстрочную тильду в виде s-образного короткого штриха. Из специальных знаков сокращения встречаются надстрочный знак для окончания -us, знаки для приставки per-, -pro-, con- и окончания -bus. Встречаются буквенные титла (porp(ri)sii, iux(ta), q(uo)ndam). Союз ‘et’ иногда пишется в виде специального знака, восходящего к тироновым нотам. Для имени Христа в производного от него слове (christianitatis) использовано сокращение из греческих букв ‘x’, ‘p’ и ‘i’. Знаки препинания в виде точки, стоящей над строкой, стоят достаточно редко и используются для конца предложения, отделения формул и выделения с двух сторон числительных в дате. Знак в виде точки с запятой используется три раза – в 6, 7 и 10 строках – для обозначения интонационной паузы. Стоит отметить, что грамоты 1239, 1242 и 1243 годов, составленные от имени того же декана Виарда, грамота 1259 года, от имени декана Виарда и Жана Кретьена, прево Бар-сюр-Оба, а также недатированное завещание рыцаря Гуона де ла Порт, упоминающее декана как одного из возможных исполнителей завещания (AD Aube, 3 H 4077; воспр.: Lester. P. 183, fig. 8; Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, №№ 30, 31, 34. Карт. 328, № 10), написаны той же рукой, что дает возможность не только наблюдать индивидуальную манеру одного писца в развитии, но и зафиксировать сознательную работу по выработке почерка в отношении отдельных буквенных форм в начале его карьеры (изменение дукта строчной ‘x’ и манеры исполнения строчной ‘g’ между 1239 и 1242 годом, изменение некоторых прописных букв и знаков сокращения между 1242 и 1254 годом).
Комментарий исторический
В перечне деканов Бар-сюр-Оба, составленном К.Ф. Русселем на основе документов из Архива департамента Верхней Марны, для декана Виарда (Guyard, Viard или Guy) отмечены крайние даты 1234 и 1260 годы (Roussel, IV. P. 167). А. д’Арбуа де Жюбенвиль дает другой диапазон – с мая-июня 1235 года по март 1262 года. (Arbois de Jubainville, 1859. P. 51). А. Розро на основе документов из Архива департамента Об, рукописных картуляриев и публикаций парижского фонда «Trésor des Chartes» отмечает для этого же периода несколько деканов: 1) 1236 года он указывает для предыдущего декана Бернарда; 2) Guiard (апрель 1236 года по старому стилю, т.е. 1237 год; апрель 1239 года; декабрь 1244 года; последняя дата – апрель 1250 года – добавлена автором или кем-то из его коллег от руки на экземпляре из библиотеки Архива департамента Об); 3) Gui (ноябрь 1251 года); 4) Nicolas (1256 год); 5) Guiard или Wiard (февраль 1259 года по старому стилю, т.е. 1260 год; апрель 1260 года, март 1262 года). Первое упоминание следующего декана André отмечено октябрем 1262 года (Roserot, I. P. 97). Из аннотаций актов Бельруа, опубликованных А. Дагеном и Ш. Лалором, в этот временной период отмечен лишь декан Wiardus или Guiardus: май 1235 года, февраль 1238 года, май 1239 года, 1242, 1247, 1249, 1250, 1253, 1259 и 1261 года (Daguin, nn. 6, 9, 10, 12, 13, 14, 16; Lalore, 1887, nn. 11, 12, 13, 18, 19, 20, 21, 22, 31). Основными светскими сеньорами Аррантьера в XIII веке, по-видимому, были графы Шампанские, получавшие с Аррантьера регулярный доход (Roserot, I. P. 32). Аррантьерский замок впервые упоминается в 1238 году (Roserot, I. P. 35). Однако первые упоминания о его владельце Жане I д’Аррантьере (ум. 1385), вассале короля Франции (после вхождения Шампани в королевский домен), относятся к 1319 году. Лаврентий, его отец и его соседи в Аррантьере могли быть как жителями этой деревни, так и горожанам Бар-сюр-Оба. В январе 1232 года каноникам Бельруа в числе прочих пожалований со стороны камерария графа Шампанского Ламберта Бушю, горожанина Бар-сюр-Оба была пожалована рента в половину модия пшеницы, собираемой в Аррантьере (Lalore, 1887, n. 5). А. Розро упоминает несколько местечек под названием Beaumont («Bellus Mons»), однако, все они достаточно удалены от Аррантьера, Бельруа и от Бар-сюр-Оба (Roserot, I. P. 144–146): 1) ферма на месте бывшей грангии аббатства Клерво в 30 км к югу от Аррантьера (первое упоминание – c XI века) (dép. Aube, com. Cunfin; dép. Côte-d’Or, com. Riel-les-Eaux); 2) лес, водоем и хутор на месте бывшей грангии неподалеку от аббатства Ларривур (Larrivour; dép. Aube, com. Lusigny), находившейся во владениях сеньоров Шапп (Chappes) – в 30 км к западу от Аррантьера (первое упоминание в 1184–1186 годах); 3) ферма, отмеченная под 1769 годом, в 35 км к западу от Аррантьера (dép. Aube, com. Villemoyenne); 4) место, отмеченное в кадастре XIX века, более 50 км к западу от Аррантьера (dép. Aube, com. Fontaine-Mâcon). Владелец виноградника в Бoмоне, соседнего с тем, из доходов которого собиралась рента в пользу каноников Бельруа – клирик из Бар-сюр-Оба по имени Петр de Porta – упоминается в одном акте 1248 года из картулярия Капитула Сен-Маклу тоже как владелец соседнего дома с тем, с которого выплачивалась рента в пользу прихода Сент-Мадлен в Бар-сюр-Обе. Дом находился в месте, названном «ès Heiries» в черте городских укреплений (rue des Hailliers; совр. rue Danton в Бар-сюр-Обе) (Arbois de Jubainville, 1859. P. 102; BNF, n. acq. lat. 110, f. 58v, cap. VII, 5). В акте 1256 года из того же картулярия он выступает как владелец виноградника в округе Бержер (Bergères, dép. Aube) в 5 км от Бар-сюр-Оба «in loco, qui dicitur vallis de Burs» (BNF, n. acq. lat. 110, f. 59, cap. VIII, 7). В «Расспросной записи шателленства Бар-сюр-Об» 1269 года сказано, что тремя годами ранее он пожертвовал в пользу капитула Сен-Маклу 28 солидов из малого ценза общим размером в 100 ливров, собираемого в его пользу со множества домов на улице Arçonval (rue de Soulaines, совр. трасса D 384), находившейся в западном предместье Бар-сюр-Оба за городскими укреплениями XIII века (Longnon, II. P. 496; Arbois de Jubainville, 1859. P. 105). Семейство de la Porte относилось к числу наиболее влиятельных и богатейших в городе. Их представители встречаются среди каноников Сен-Маклу, прямых ленников графов Шампанских мэров и прево Бар-сюр-Оба, владельцы множества домов и земельных участков в Нижнем городе и предместьях (Arbois de Jubainville, 1859. P. 30, 60, 85, 96, 114, 115,125; Longnon, II. P. 170, 495, 499, 505; Roserot, I. P. 93–95). В числе грамот из архива Бельруа в собрании Лихачева находится недатированное завещание середины XIII века родственника Петра – рыцаря Гуона де ла Порт (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 328, № 10). Еще один документ составлен от имени другого его родственника – Вихарда де ла Порт, бальи всей земли Шасне, впоследствии бальи Шомона (Chaumont, dép. Haute-Marne) (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, № 35).
Комментарий дипломатический
Интитуляция вводится местоимением первого лица единственного числа. В грамотах 1239 и 1242 годов, составленных той же рукой от имени того же декана (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, №№ 30, 31), отсутствует выделение буквицы в слове «Ego» и имя декана дано в другой форме («Guiardus»). Диспозитив вводится формулой нотификации, выраженной так же глаголом первого лица единственного числа и имеющей универсального адресата, и по смыслу ею же и ограничен. В грамотах 1239 и 1242 годов, составленных той же рукой от имени того же декана (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, №№ 30, 31), использована другая формула для обозначения универсального адресата: «omnibus presentes litteras inspecturis». Текст пергаменной ленточки дает третий вариант нотификации, близкий к этой более ранней формуле и грамотам предшественника Виарда – декана Бернарда. Грамота, черновик которой был использован для пергаменной ленточки, была составлена от лица нескольких лиц, исполнителей воли покойной, действующих согласно ее завещанию. Принятие на себя обязательств супругами – наследниками первоначального дарителя в грамоте 1254 года – выражено через имитацию судебного заседания, где они предстали в качестве ответчиков («in nostra constituti presencia»). Акт ручательства был выражен в том числе жестом, напоминающим рукопожатие («fide corporali prestita promiserunt») и понимавшимся как вручение другому человеку (приору Бельруа или декану Виарду) своей общественной репутации. В данном случае это именно жест гарантийного характера («fides manualis, Handtreue), а не жест, маркирующий переход права, не передача собственности из рук в руки (paumée, Handschlag) (Бенвенист. С. 92–96; Esmein. P. 95–109; 7, note. 2; p. 26–27). Гарантии были даны супругами за себя и за своих наследников или последующих владельцев усадьбы. Отдельно отмечено, что супруги тем самым починили себя юрисдикции декана Виарда и его преемника – в отношении принятых на себя обязательств перед приором и насельниками Бельруа. Формула корроборации очень краткая и совершенно одинакова во всех четырех документах, составленных от имени декана Виарда (Архив СПбИИ РАН. ЗЕС. Карт. 326, №№ 30, 31, 33, 34), с одним небольшим отличием в акте 1239 года – указанием на просьбу со стороны дарителей. Хронологическая дата включает в себя указание на год и месяц. В акте 1239 года год от Рождества Христова обозначен не как «год Господень», а как «год благодати» («anno gratie»). В акте 1242 года дата вводится словом «Datum» (вместо «Actum» в остальных документах), вместо месяца перед годом указан день по ближайшему церковному празднику – канун дня Всех святых (31 октября), а последняя строка после завершающей дату точки заполнена до правого края волнистой линией.
Место создания
Место (упомянутое)
Топонимический комментарий
Документ написан в резиденции сельского декана Бар-сюр-Оба (Bar-sur-Aube, dép. Aube).
Дополнительный материал

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти