Стела найдена в 1823 (до 1830) г. в окружении 5 заостренных камней большего размера без рунических надписей к северу от руин замка Sölvesborg (обл. Блекинге, совр. Швеция, в Средние века – Дания). В 1864 г. перенесена в церковь Сёльвесборга.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
DR 357, KJ96, Riksantikvarietsämbetet Nr. 14.
Издание / публикация
DR – Jacobsen L., Moltke Е. Danmarks Runeindskrifter. København, 1942. No. 357. KJ – Krause W., Jankuhn H. Die Runeninschriften im älteren Futhark. Göttingen, 1966. No. 96. https://www.runesdb.de/find/92 (с исчерпывающей библиографией) https://runer.ku.dk/q.php?p=runer/genstande/genstand/353
Библиография
Santesson L. En blekinsk blotinskrift. Et nytolkning av inledningsraderna på Stentoftenstenen // Fornvännen. 1989. Årg. 84. S. 221–229. Imer L. Runer og runeindskrifter. Kronologi, kontekst og funktion i Skandinaviens jernalder og vikingetid. København: Københavns universitet, 2007. Schulte M. Die Blekinger Runensteine als Machtembleme. Ein kulturhistorischer und komparativer Syntheseversuch // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 2014. Bd. 136. S. 35–65.
Транслитерация: A: niuhAborumz / niuhagestumz hAþuwolAfz gAf j / hAriwolAfz (m)A--u snuh-e / hidez runono fe(l)(A)h ekA hed/erA (DR, KJ) или: niu hAborumz / niu hAgestumz / hAþuwolAfz gAf j / hAriwolAfz (m)A--u snuh-e / hidez runono fe(l)(A)h ekA hed/erA (Santesson) B ginoronoz C herAmAlAsAz / ArAgeu we(l)AdudsA þAt D bAriutiþ Текст на языке оригинала: A: borumz gæstumz Hǫðuwulfz gaf j[ar], Hæriwulfz … … haidiz rūnonō, felh eka hedra или: nīu habrumz, nīu hangistumz Hǫðuwulfz gaf j[ār], Hariwulfz … … haidiz rūnonō, felh eka hedra B: ginnurūnoz. C: Hermalausaz argiu, weladauþs, sā þat D: briutiþ.
Перевод на русский
A: жителям, гостям Хадувульв дал урожайный год, Харивульв… Я, хозяин рун (?), сокрыл здесь, или: Девятью козлами, девятью жеребцами Хадувульв дал урожайный год, Харивульв… Я, хозяин рун (?), сокрыл здесь ряд В: руны могущества [или: сияющих рун]. С: Бесконечно [преследуемый] несчастьями [или: колдовством], [обреченный] на коварную [в результате колдовства] смерть да будет тот, кто D: разрушит [этот памятник]
Комментарий линвистический
Существует 19 интерпретаций надписи. См.: https://www.runesdb.de/find/92/interpretations
Особое историческое значение надписи состоит в фиксации в ней исторической памяти о важном для сообщества событии – совершаемом раз в 9 лет (по сообщениям более поздних источников) ритуальном жертвоприношении для обеспечения благополучия («урожайных лет») этого сообщества. Уникально сообщение о жертвенных животных и их количестве. Впервые заклинание направлено на защиту памятника. Наличие пяти других камней (без надписей) рядом с данным говорит об установлении здесь мемориального комплекса (ср. комплекс из Bjorketorp, Blekinge, DR 360, где на стеле с рунической надписью высечено практически то же самое заклинание).
Комментарий палеографический
Руна а регулярно передана графемой h, характерной для надписей переходного от старше- к младшеруническому письма. Понятие «урожайный год» передано в надписи идеограммой – руной ¬, которая носила это название.