Берестяная грамота № 717; 1160–1180 гг.; НГОМЗ 42046/8, 21543693.

Категории

Рукописи кириллического алфавита: акты и памятники делопроизводства XII–XVII вв.

Идентификатор
Берестяная грамота № 717; 1160–1180 гг.; НГОМЗ 42046/8, 21543693.
Название
Берестяная грамота № 717
Вид (Тип)
Берестяная грамота
Разновидность (характер)
Письмо-автограф
Инципит
покланѧние ѿ игоумение къ офросени
Эксплицит
отсутствует
Общее описание
Письмо от игуменьи к Офросении с поручениями в связи с подготовкой к постригу новых монахинь.
Размеры
27,5 x 3,5 см
Количество листов
1
Алфавит
Кириллица
Стиль / тип письма
Эпиграфический устав
Материал
Страна
Россия
Провенанс
Найдена в дренажной траншее в квадрате 1137, на уровне пластов 7—9, на глубине 1,38—1,66 м.
Издание / публикация
НГБ X: 15-16
Библиография
ДНД-Б85, Факкани 1995
Состояние надписи
Целый документ
Дата составления описания
20 декабря 2021
Текст на языке оригинала
"покланѧние ѿ игоумение къ офросение присли привитъкоу и повои ци ти многи повои а присли и до ¦е҃¦ ти повои а ѧ ноу⸗ гене пецалоусѧ цереницами постригати въ борозе то⸗ моу даи попꙑтаи есте ли мафеї оу манастꙑри"
Перевод на русский
‘Поклон от игуменьи к Офросении. Пришли привитку и повоев (или: повой). Если у тебя повоев много, то пришли их штук до пяти. А я сильно озабочена черницами: скоро постригать. Поэтому давай-ка разузнай, в монастыре ли Мафей (Матфей)’.
Комментарий линвистический
"Графика. Ъ → Ъ/О (О только в БОРОЗЕ), Ь → Е, Ѣ → Е. Фонетика. Слабые редуцированные отразились в: ПРИВИТЪКОУ, НОУГЕНЕ; падение редуцированных: ПРИСЛИ (2×), МНОГИ, а также ОУ МАНАСТЫРИ, где ОУ (из ВЪ) служит надежным свидетельством утраты редуцированного. В сочетаниях с плавными: ЦЕРЕНИЦАМИ, ВЪ БОРОЗЕ. Исключительный интерес представляет написание НОУГЕНЕ <нугьнѣ>, с Г на месте обычного древнерусского Ж из *dj (ср. древнерусское НУЖЬНѢ). В написании ОУ МАНАСТЫРИ отразился переход предконсонантного В в У (один из самых ранних примеров в берестяных грамотах). В ПЕЦАЛОУСѦ ЛОУ стоит вместо ЛЮ, если только это не описка вместо ПЕЦАЛОУЮСѦ. Морфология. <-ъ> в Дат. ед. КЪ ОФРОСЕНИЕ. <-ъ> в Род. ед. Ѿ ИГОУМЕНИЕ, -И в Мест. ед. ОУ МАНАСТЫРИ, -И в Им. мн. МНОГИ (NB Г), ПОВОИ, а также в Род. мн. ПОВОИ, сохранение <-сть> в презенсе ЕСТЕ. Синтаксис. В ЦИ ТИ МНОГИ ПОВОИ прилагательное МНОГИ —сказуемое (буквально: ‘если повои у тебя многочисленны’). Лексика. Для <нугьнѢ> следует предполагать значение ‘сильно’, ‘очень’. ТОМУ ‘поэтому’ аналогично ЧЕМУ ‘почему’. Конструкция ДАИ ПОПЫТАИ (с «полувспомогательным» ДАИ) не имеет прямых аналогов в древнерусском материале — возможно, потому, что она была разговорной и не допускалась книжной нормой. В современной разговорной речи употребительна хотя и не точно такая же, но весьма близкая конструкция: «давай ищи», «давай-ка поторопись» и т. п.; с другой стороны, ср. конструкцию «дай сделаю», «дай-ка посмотрю» и т. п. Но здесь не исключена и совсем иная интерпретация: ТОМОУ ДА И ПОПЫТАИ (где ДА И играет роль усиленного варианта И)."
Комментарий терминологический
"Повой — плат. Привитка (явно от глагола привити ‘прикрутить’, ‘при- мотать’) — какой-то элемент одежды."
Комментарий текстологический
В МНОГИ ПОВОИ буква О после П вставлена над строкой. Цифра ‘5’ выделена двумя вертикальными штрихами и титлом (имеющим вид горизонтального штриха), что создает П-образную фигуру; кроме того, выписано ТИ, т. е. конечная часть самой словоформы ПѦТИ.
Дата создания, от
1160
Дата создания, до
1180
Век
XII в.
Персона (Автор)
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Грамота связана с Варвариным монастырем.
Комментарий дипломатический
ПОКЛАНѦНИѤ 1300<

© 2026 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти