Эпитафия Сабар-илчи дочери Бураш-бека

Категории

Арабский алфавит

Идентификатор
Эпитафия Сабар-илчи дочери Бураш-бека
Название
Эпитафия Сабар-илчи
Разновидность (характер)
Намогильная плита
Тип/Жанр
Эпитафия
Описание надписи
Рельефная надпись в 13-и строках
Подлинность
Оригинал
Размеры
Высота 185,0; ширина 70,0; толщина 18,0
Алфавит
Арабский
Состояние носителя
Памятник находится в удовлетворительном состоянии
Стиль / тип письма
Лапидарный/сульс
Издание / публикация
Катанов Н.Ф. Эпиграфический памятник Волжской Булгарии. Казанский музейный вестник, 1921,№1-2. – С. 264-265; Катанов Н.Ф. Эпиграфический памятник Волжской Булгарии. Казанский музейный вестник, 19. – С. 264-265; Юсупов Г.В. Введение в булгаро-татарскую эпиграфику. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1960. - Приложение: табл.4. Мухаметшин Д.Г. Мемориальная эпиграфика города Болгара / МИРАС – НАСЛЕДИЕ. Том 1. Татарстан – Крым. Город Болгар и изучение татарской культуры в Татарстане и Крыму в 1923–1929 годах: в 3 т. / сост. и отв. ред.: С.Г. Бочаров, А.Г. Ситдиков. – Казань: Астер Плюс, 2016. С. 323.
Библиография
Татарская эпиграфическая традиция. Булгарские эпиграфические памятники XIII-XIV вв. Кн. 1. / Авт.-сост.: И.Г. Гумеров, А.М. Ахунов, В.М. Усманов. – Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 2021. С.24-25.
Состояние надписи
Сохранность удовлетворительная, текст эпитафии уцелел полностью
Текст на языке оригинала
ﻫُﻭَ اَﻠْﺤَﻰّ ﺍٌﻠَّﺫِﻯﻻ ﻴَﻣُﻮﺖُ وَ كُلُّ حَيّ سَيَمُوتُ هَذه رَوْضَةُ اٌلسَّيّدَة اٌلسَّتِيرَة اٌلصَّالِحَة اٌلصَّائِمَة اٌلصَّئِنَة اٌلْكَرِيمَة اٌلْمَسْتُورَة اٌلْمُخَدَّرَة اٌلْمُطَهَّرَة اٌلرَّكِعَة اٌلسَّاجِدَة فَاتِحَة اٌلْخَيْرَات نَتِيجَة اٌلسَّعَادَات مَنْبَع اٌلْكَرَامَات تَاج اٌلنّسَا في اٌلْعَالَمَيْن صَبَرْ اِيلْجى بِنْت بُورَاش بَك قَدَّسَ اللهُ رُوحَهَا و نَوَّرَ ضَرِيحَهَا أَللَّهُمَّ اِرْحَمْهَا رَحْمَةً وَاسِعَةً تُوُفّيَتْ الَي رَحْمَةِ اٌللهِ تَعَالَي فِي اٌلرَّبِع مِنْ شَهْرِ جُمَادَي اٌلْأُخْرَى سَنَةَ تِسْعِينَ وَ سِتِّمِائَة
Перевод на русский
Он [Аллах] живой, который не умирает, все живущее умрет. Этот сад госпожи не порочной, благочестивой, соблюдавшей посты, заботливой, щедрой, целомудренной благонравной, совершавшей омовения, поклоны поясные и земные начало добрых дел, производительницы счастливых дел, источника милостей, венца женщин в обоих мирах, Сабар-илчи, дочери Бураш-бека. Да сделает Аллах единую душу ее, да осветит могилу ее. О, Всевышний, помилуй ее милостью неизмеримою. Она [теперь] милости Аллаха единого, Всевышнего четвертого числа месяца Джумади ал-Ахир в году девяносто шестисотого.
Комментарий линвистический
Язык арабский, классический.
Дата создания (внутренняя датировка)
1291 г.
Обоснование датировки
Указание в тексте памятника
Комментарий хронологический
Датировка по мусульманскому летоисчислению (хиджре) четвертого числа месяца Джумада ал-Ахир 690 г. По григорианскому календарю 10-го июня 1291 г.
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий палеографический
Эпиграфическое поле разделено на две зоны полосой растительного орнамента, состоящее из тимпана и центральной части. Сохранность удовлетворительная, местами имеются мелкие повреждения. Текст эпитафии размещен на относительно ровных 13-и нечетко разграниченных между собой строках. Эпитафия написана почерком сульс. Диакритика нерегулярная.
Комментарий терминологический
По мнению эпиграфиста Г.В. Юсупова (1914-1968), термин «илчи» являлся титулатурным словом, указавшим на значительные права и независимое положение жен булгарской феодальной верхушки, равное титулам «хатун» — «госпожа», «бикә» — «жена князя». Бек (также бег, бей) — властитель, господин; у тюркских народов — титул землевладельца.
Место создания
Место текущего хранения

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти