Эпитафия Гашуры, дочери Санджаза 1319 г.; Болгарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник; инв. № ОФ. 147-149/149 ЭПГ.

Категории

Арабский алфавит

Идентификатор
Эпитафия Гашуры, дочери Санджаза 1319 г.; Болгарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник; инв. № ОФ. 147-149/149 ЭПГ.
Название
Эпитафия Гашуры, дочери Санджаза
Разновидность (характер)
Намогильная плита
Тип/Жанр
Эпитафия
Описание надписи
Рельефная надпись на фрагментарной части в 9-и строках.
Подлинность
Оригинал
Размеры
Высота 77,0; ширина 62,0; толщина 20,0
Алфавит
Арабская графика
Состояние носителя
Основная верхняя и правая нижняя части утрачены.
Стиль / тип письма
Сульс
Обстоятельства находки (подробно)
Обнаружено во время ремонта церкви Успения Пресвятой Богородицы осенью 2003 г.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
ОФ. 147-149/149 ЭПГ.
Издание / публикация
Мухаметшин Д.Г. Мемориальная эпиграфика города Болгара / МИРАС – НАСЛЕДИЕ. Том 1. Татарстан – Крым. Город Болгар и изучение татарской культуры в Татарстане и Крыму в 1923–1929 годах: в 3 т. / сост. и отв. ред.: С.Г. Бочаров, А.Г. Ситдиков. – Казань: Астер Плюс, 2016. С. 348.
Библиография
Березин И. Булгар на Волге. // Ученые записки Казанского университета, 1852. - С. 44, 48; Татарская эпиграфическая традиция. Булгарские эпиграфические памятники XIII-XIV вв. Кн. 1. / Авт.-сост.: И.Г. Гумеров, А.М. Ахунов, В.М. Усманов. – Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 2021. С. 72-73.
Состояние надписи
Сохранность фрагмента не удовлетворительная. Уцелевшая левая нижняя часть текста имеет значительные повреждения и не поддается графическому восстановлению.
Текст на языке оригинала
ﻫﻭ ﺍﻠﺤﻰ ﺍﻠﺫﻯ ﻻ ﻴﻣﻮﺖ هذا رو[ضة] السلطنة الشريفة المجملة المطهرة المستورة عاشو[ره] بنت سنجز الّلهم رحمها رحمة واسعة توفت الي رحمة الله تعالي في ... اربع عشرين شهر رمضانسنة تسع عشر سبعمائه
Перевод на русский
Он [Аллах] живой, который не умирает. Этот сад благородной прекрасной, пречистой султанши Гашуры, дочери Санджаза. Милость [Аллаха] ей милосердие обширное. Отошла к милости Аллаха Всевышнего двадцать четвертого [числа] месяца Рамазан в году семьсот девятнацатом.
Комментарий линвистический
Язык арабский, классический, литературный. При написании букв [«ر»] «ра» проставлены по одной точке.
Дата создания (внутренняя датировка)
1319 г.
Дата создания, от
1318
Дата создания, до
1319
Обоснование датировки
Указание в тексте памятника.
Комментарий хронологический
Датировка по мусульманскому летоисчислению (хиджре) 24 Рамазана 719 г. По григорианскому календарю 15 ноября 1319 г.
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий палеографический
Очевидно, изначально эпиграфический текст памятника состоял из двух зон: тимпана и центральной части. Уцелевший фрагментарный текст из 4-и строк на левой нижней части эпитафия размещен на относительно ровных строках. Видимо, на некоторых свободных местах рядом с буквами были вырезаны элементы растительного узора и на уровне предпоследнего и последнего строк по обеим сторонам были расположены две симметричных розетки. Эпитафия написана почерком сульс. Диакритика нерегулярная.
Место обнаружения
Место текущего хранения

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти