Эпитафия Хаджи-хатун, дочери Йувала; Болгарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник; инв. № ОФ. 152/152 ЭПГ.

Категории

Арабский алфавит

Идентификатор
Эпитафия Хаджи-хатун, дочери Йувала; Болгарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник; инв. № ОФ. 152/152 ЭПГ.
Название
Эпитафия Хаджи-хатун, дочери Йувала
Разновидность (характер)
Намогильная плита
Тип/Жанр
Эпитафия
Описание надписи
Врезанная надпись в 6-и строках, выполненная почерком куфи.
Подлинность
Оригинал
Размеры
Высота 120,0; ширина 40,0; толщина 20,0
Алфавит
Арабская графика
Состояние носителя
Памятник разломан на две части.
Стиль / тип письма
Куфи
Обстоятельства находки (подробно)
Изъято из фундамента церкви Успения Пресвятой Богородицы г. Болгар осенью 2003 года.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
ОФ. 152/152 ЭПГ.
Издание / публикация
Мухаметшин Д.Г. Мемориальная эпиграфика города Болгара / МИРАС – НАСЛЕДИЕ. Том 1. Татарстан – Крым. Город Болгар и изучение татарской культуры в Татарстане и Крыму в 1923–1929 годах: в 3 т. / сост. и отв. ред.: С.Г. Бочаров, А.Г. Ситдиков. – Казань: Астер Плюс, 2016. С. 363.
Библиография
Татарская эпиграфическая традиция. Булгарские эпиграфические памятники XIII-XIV вв. Кн. 1. / Авт.-сост.: И.Г. Гумеров, А.М. Ахунов, В.М. Усманов. – Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 2021. С. 128-129.
Состояние надписи
Сохранность удовлетворительная, текст уцелел полностью.
Текст на языке оригинала
ﺍﻟﺤﻜﻢ ﻠﻠﻪ ﺍﻟﻌﻟﻰﺍﻠﻜﺒير لَمحمَاڊ اَولِ يُوَلُ هِير حَاجِ حَطٜن بلوى ک رحمه الله عليها رحمه واسعه
Перевод на русский
Суд принадлежит Аллаху Всевышнему, Великому. [Алмухаммад] [его] сын Йувалу [его] дочь Хаджи-хатун [ее] памятник. Да будет милость Аллаха, милостью Обширною.
Комментарий линвистический
Язык арабский и булгарский.
Дата создания (внутренняя датировка)
Дата создания не установлена.
Комментарий хронологический
Дата не установлена
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий исторический
Хатун (перс. خاتون‎ — Khātūn, тур. Hatun, тат. Хатын, монг. Хатан) — женский титул, аналогичный мужскому титулу «хан», широко использовавшийся в Тюркском каганате, Монгольской империи и Османской империи. Приблизительно соответствует западным титулам «императрица», «царица», «королева». В Волжской Булгарии, видимо, означал жену князей и эмиров, то есть аристократку.
Комментарий палеографический
Эпиграфическое поле разделено на две зоны, состоящее из тимпана и центральной части. Сохранность удовлетворительная, местами имеются повреждения, вторая (нижняя) половина утрачена. Текст эпитафии размещен на относительно ровных 6-и нечетко разграниченных между собой строках. Под буквой «даль» («د») проставлена ненормативная, дополнительная точка. Эпитафия написана почерком куфи. Диакритика нерегулярная.
Место обнаружения
Место текущего хранения

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти