Эпитафия Алыб-хваджи, сына Абу Бакра бин Атряч бин ‘Али; 1308 г.; Болгарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник; инв. № ОФ. 65-76/76 ЭПГ

Категории

Арабский алфавит

Идентификатор
Эпитафия Алыб-хваджи, сына Абу Бакра бин Атряч бин ‘Али; 1308 г.; Болгарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник; инв. № ОФ. 65-76/76 ЭПГ
Название
Эпитафия Алыб-хваджи
Разновидность (характер)
Намогильная плита
Тип/Жанр
Эпитафия
Описание надписи
Рельефная надпись в двенадцать строк.
Подлинность
Оригинал
Размеры
Высота 146,0; ширина 57,0; толщина 20,0
Алфавит
Арабская графика
Состояние носителя
Плита расколота надвое, восстановлена.
Стиль / тип письма
Куфи
Способ линовки
Без предварительной разметки.
Обстоятельства находки (подробно)
Памятник обнаружен во время реставрации церкви Успения Пресвятой Богородицы в 1980 г.
Архивный шифр / Библиотечный шифр / Инвентарный номер
ОФ. 65-76/76 ЭПГ
Издание / публикация
Мухаметшин Д.Г. Мемориальная эпиграфика города Болгара / МИРАС – НАСЛЕДИЕ. Том 1. Татарстан – Крым. Город Болгар и изучение татарской культуры в Татарстане и Крыму в 1923–1929 годах: в 3 т. / сост. и отв. ред.: С.Г. Бочаров, А.Г. Ситдиков. – Казань: Астер Плюс, 2016. С. 309–310. Татарская эпиграфическая традиция. Булгарские эпиграфические памятники XIII-XIV вв. Кн. 1. / Авт.-сост.: И.Г. Гумеров, А.М. Ахунов, В.М. Усманов. – Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 2021. С.46-47.
Состояние надписи
Полностью сохранна. Часть текста повреждена на линии разлома плиты.
Дата составления описания
2023-12-15
Текст на языке оригинала
الحكم لله ﻫُﻭ ﺍﻠﺤﻰ ﺍﻠﺫﻯ ﻻ ﻴﻣُﻮﺖ وَ كُلُ حي ڛِوَاهُ ڛَيَموت عُلَمَا ڛَمنَ سَوَار ﻣَﺳﺠڊ ڛَمنَ عٜمَاڔَة طَنَان اَكِل خَيرَ اتلُ الوُي بَڔَكَىلُ موز سُوَاڔيَالِ تامعَاجي عَلي خوَاجَه اَول اَترَج خُوَاجَه اَولِ اَبُو بَكُڔ خوَاجه اَولِ اَلِبْ خُوَاجَه بَلوُي ک ڊنیَاران کُوِجڔُوي تَاڔىخَ جِيَا ت جُور ڛكِڔ جَال جمَادِي الاوُ لَى اَيُح جڔو اكش كُوَان اَت
Перевод на русский
Суд Аллаха великого. Он [Аллах] живой, который не умирает, и все живущее умрет. ...., мечетей строивший, множество подаяний вершитель, благодетельный наш, сборщик податей области Сувар ‘Али-хваджа, [его] сын Атряч-хваджа, [его] сын Абу Бакр-хваджа, [его] сын Алыб-хваджа, [его] памятник. Из мира [бренного] переселился по летоисчислению семьcот восьмого года, Джумада ал-авваль месяца, двадцать второго дня было.
Комментарий линвистический
Язык арабский и булгарский. Первая, вторая и третья строки написаны на арабском языке. Личное имя покойного Алыб приводится с обозначением генеалогической и социальной принадлежности. Указывается 4 личных имени («исм»): Алыб (татарское), Абу Бакр (арабское), Атряч (тюркское), ‘Али-хваджа (арабское). Социальный статус (тамгачи – сборщик податей) приводится на старотатарском языке.
Дата создания (внутренняя датировка)
1308 г.
Дата создания, от
1308
Дата создания, до
1308
Дата создания (точная)
1308-11-06
Обоснование датировки
Указание в тексте памятника.
Комментарий хронологический
Датировка по мусульманскому летоисчислению (хиджре) 22 Джумада ал-авваля 708 г. По григорианскому календарю 6 ноября 1308 г.
Персона (Упомянутое лицо)
Комментарий палеографический
Имеется одно эпиграфическое поле, разделенное на две зоны: тимпана и центральную часть. Диакритика нерегулярная. Кроме каллиграфического декора других элементов растительного или геометрического орнамента не имеется. Текст эпитафии размещен на 12-и ровных строках. Под арабскими буквами проставлены ненормативные, дополнительные точки: под «син» («ڛ») три точки, под «та» («ط») одна точка, под «ра» («ر») одна точка.
Комментарий терминологический
Термин «тамгачи» обозначает профессию сборщика податей. «Хваджа» - титул феодала в Волжской Булгарии. «Сувар» указывает на название области, откуда происходил род погребенного.
Место создания
Место обнаружения

© 2024 Санкт-Петербургский Институт истории РАН

Войти